Глава 1. Девушка из другого мира, Яо Хуа (Часть 2)

— Ты права! — На его тонких губах появилась жестокая улыбка. — Ты ведь наверняка желала моей смерти, Яо Хуа? Ведь если бы я умер, ты бы не только освободилась, но и смогла бы быть с тем, кого любишь. Но я разочарую тебя: я вернулся к тебе живым и невредимым…

Не в силах больше выносить эти мучения, она встретила смерть. Боль, унижение, тоска по любви — все исчезло вместе с грехом, который она несла на своих плечах.

Желания, любовь, боль, воспоминания терзали душу, вселившуюся в это тело. Она была вынуждена открыть глаза и очнуться от этого странного сна, еще не успев осознать происходящее.

— Господин Вэй, принцесса уже несколько дней без сознания. Почему она до сих пор не просыпается? — раздался встревоженный, но мягкий голос.

Яо Хуа смутно услышала этот голос. Какая принцесса? Она же студентка третьего курса! С трудом открыв тяжелые веки, девушка испуганно замерла.

— Вот, принцесса Юнлэ наконец очнулась, — раздался спокойный старческий голос.

Старинная кровать, воздух, пропитанный горьким запахом лекарственных трав… Яо Хуа растерянно посмотрела на говорившего. Все это казалось нереальным. Кто такая принцесса Юнлэ? Что за люди перед ней: мужчина средних лет в черном одеянии с мудрым взглядом и миловидная девушка с добрыми глазами, стоящая рядом с ним?

Она пошевелилась, и острая боль пронзила все тело. Ее и без того бледное лицо стало белым как бумага. Сердце забилось чаще, отзываясь болью в груди. Что происходит? Почему ей так больно?

— Принцесса, вы наконец очнулись… — Девушка с двойным пучком волос подошла к кровати, глядя на нее с волнением.

Яо Хуа ошеломленно смотрела на девушку в старинном наряде, думая, что все еще спит. Она просто выпила лишнего вчера вечером из-за несчастной любви. Как она могла проснуться в древние времена? Нет, это точно сон. Точно.

Бросив рассеянный взгляд на девушку, которая, казалось, искренне беспокоилась о ней, Яо Хуа снова закрыла глаза. Наверное, она слишком много читала романов про путешествия во времени, вот и видит такие сны.

— Принцесса, господин Вэй уже ушел. Откройте глаза… Принцесса… — Девушка подошла к кровати и с громким стуком упала на колени. Ее глаза покраснели.

Слегка дрожащий голос девушки заставил Яо Хуа, которая все еще считала происходящее сном, почувствовать что-то странное. Если это сон, то почему он такой реальный? Открыв глаза, она увидела над собой балдахин из темно-золотой ткани, затем повернула голову к девушке.

— Принцесса… — Как только Яо Хуа открыла глаза и посмотрела на нее, девушка расплакалась. Она вытерла шелковым платком холодный пот со лба Яо Хуа и произнесла, задыхаясь от рыданий: — Принцесса, я никчемная служанка! Видела, как вы страдаете, но ничего не могла сделать…

Яо Хуа открыла рот, желая спросить незнакомку, что случилось, от чего она страдала. Но она не знала, как это сделать. Неужели ей нужно сказать: «Эй, ты кто? От чего я страдала?»

— Дай мне зеркало, — неожиданно произнесла Яо Хуа слабым, хриплым голосом.

Плачущая девушка на мгновение застыла, затем быстро встала и принесла зеркало.

Когда Яо Хуа взяла зеркало и посмотрела на свое отражение, ее словно громом поразило. Лицо в зеркале было бледным, но невероятно красивым: тонкие брови, чарующие глаза, изящный нос, алые губы. Настоящая красавица, способная покорить любое сердце. Но… это… это было совсем не ее лицо… Неужели она действительно перенеслась в другой мир? Это не сон?

Яо Хуа долго не могла прийти в себя от потрясения. Потом она без сил протянула зеркало девушке и попыталась сесть. Резкая боль пронзила все тело, заставив ее скривиться и судорожно вздохнуть. Одной этой боли было достаточно, чтобы окончательно проснуться и убедиться в реальности происходящего.

Девушка поспешно уложила Яо Хуа обратно на кровать. Слезы снова навернулись на ее глаза. — Принцесса, не двигайтесь! У вас все тело в шрамах от плети. Нельзя двигаться, иначе раны откроются…

К концу фразы девушка уже не могла сдержать рыданий.

Все тело в ранах? Что произошло? Яо Хуа ничего не понимала.

Превозмогая боль, она осторожно спросила, задыхаясь: — Что… что со мной случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Девушка из другого мира, Яо Хуа (Часть 2)

Настройки


Сообщение