Крупные капли холодного пота стекали по лбу Яо Хуа. Она крепко закусила губу, не издавая ни звука. Пешка? Пешка? Что ж, пусть будет пешка! Жизнь как игра, а в игре есть пешки. В этом мире не только она была пешкой, но и все остальные — пешки в руках небес. Раз уж небеса безжалостно бросили ее, эту пешку, в незнакомый древний императорский дворец и заставили нести чужую вину, то пусть так и будет.
Она хотела посмотреть, сможет ли принцесса Мэй Сян замучить ее до смерти, как настоящую хозяйку этого тела, которая умерла тихо и незаметно, а теперь ее тело занято другой душой.
— Я так и знала, что эта игрушка мне понравится, — Мэй Сян, казалось, добилась желаемого эффекта. Безумие в ее глазах исчезло, сменившись радостной улыбкой.
— Принцесса, у нее и так есть раны. Если она продолжит терять кровь, то может не выжить. Что тогда скажет принц Дэ, если узнает… — спокойно произнесла служанка, которая держала Яо Хуа.
Мэй Сян слегка нахмурилась и с отвращением посмотрела на теряющую сознание Яо Хуа.
— Ладно, продолжим в следующий раз.
Служанка наконец отпустила Яо Хуа и, подхватив шпилькой предмет, положила его обратно в шкатулку, быстро завернув в розовую ткань.
— Юнлэ, я еще навещу тебя! — Мэй Сян произнесла это нежным голосом, но в ее глазах читалось отвращение. Сказав это, она вместе со служанкой высокомерно удалилась.
Яо Хуа, не в силах больше терпеть мучительную боль, потеряла сознание…
Яо Хуа проснулась на рассвете. При свете свечи она взглянула на край кровати и замерла. Рядом с ней сидел мужчина в белых одеждах. Его глаза, словно звезды, пронзали ее насквозь, будто хотели осветить ее душу. Но в глубине этих глаз таилась непроглядная тьма, словно скрывающая нечто невыразимое, отчего Яо Хуа почувствовала леденящий холод.
Мужчина был прекрасен, словно божество, такого красивого человека Яо Хуа еще не встречала. Его черты лица были безупречны, но не лишены мужественности. Когда он улыбнулся ей, его улыбка была подобна зимнему солнцу, но в уголках глаз мелькнула дьявольская искорка, заставившая Яо Хуа вздрогнуть.
Кто он? Почему он кажется таким знакомым? Улыбка быстро исчезла с лица мужчины, свет в его глазах померк, сменившись холодным безразличием. Он достал из рукава белого шелкового халата фарфоровый флакон и, не говоря ни слова, без тени нежности разжал ей губы и влил содержимое флакона ей в рот.
Зрачки Яо Хуа сузились. Когда жидкость попала ей в рот, она почувствовала сладкий вкус. Но Яо Хуа знала, что это не может быть чем-то хорошим, поэтому изо всех сил пыталась выплюнуть лекарство.
Мужчина, заметив это, сжал ее челюсть, заставляя проглотить жидкость.
Яо Хуа почувствовала жгучую боль в горле, во рту, во всей груди. Она нахмурилась, сдерживая стон. Тело горело, и вскоре она снова потеряла сознание от боли.
Мужчина, увидев это, на мгновение удивился, но тут же вернул себе привычное холодное выражение лица.
Когда Яо Хуа снова пришла в себя, незнакомца уже не было. Расспросив служанку, она узнала, что эта страна называется Юнь Ми, девушку, которая за нее заступалась, зовут Дянь Цуй, а также историю своей нынешней жизни.
По странному стечению обстоятельств, принцессу, в чьем теле оказалась Яо Хуа, тоже звали Яо Хуа. Она была единственной дочерью генерала. После смерти отца на войне, мать, тоскуя по нему, заболела и умерла, оставив дочь сиротой. Благодаря заслугам отца, император пожаловал ей титул принцессы и поселил во дворце. Но принцесса была робкой и застенчивой, поэтому ее обижали все: от других принцесс до высокомерных евнухов и служанок. После смерти Вань Жун, возлюбленной принца Дэ, он возненавидел Яо Хуа и стал ежедневно издеваться над ней. Об этом знали многие, но никто не осмеливался говорить.
Услышав все это, Яо Хуа горько усмехнулась. Ей явно не везло — даже в другой жизни ее судьба оказалась такой же печальной. Но больше всего ее поразило то, что прекрасный незнакомец, которого она видела ночью, и был тем самым принцем Дэ, мучителем из ее снов.
Если бы она знала, что это принц Дэ, то сказала бы ему прямо в лицо: «Ты настоящий извращенец!»
Яо Хуа пролежала в постели полмесяца, пока ее раны не зажили. У нее развилась анемия. Пока она выздоравливала, принц Дэ ее не беспокоил. Зато принцесса Мэй Сян часто навещала ее, принося с собой пиявки, поэтому состояние Яо Хуа не улучшалось.
— Не подходи! — Яо Хуа, сжимая в руке шпильку для волос, смотрела на принца Дэ, который во второй раз за это время пришел в ее покои. В заднем дворце не было мечей или других предметов для самообороны, поэтому единственным оружием женщины была шпилька. Яо Хуа крепко сжимала ее, готовясь защищаться.
Черные как смоль волосы принца Дэ были собраны под нефритовой короной. Его узкие глаза смотрели на Яо Хуа холодно и безразлично, словно бескрайние снежные просторы. Белый халат делал его похожим на божество.
Цзы Цин заметил движение Яо Хуа. Он почувствовал, как по его сердцу разливается обжигающий напиток, а кровь в жилах закипает. Она наконец начала сопротивляться?
Он презрительно усмехнулся. Похоже, пора преподать этой женщине урок!
В мгновение ока серебряная плеть со свистом опустилась на лицо Яо Хуа, оставив кровавый след. От удара девушка упала на пол, в глазах потемнело, лицо горело огнем.
Яо Хуа все еще сжимала шпильку. Она дотронулась до раны на лице и, посмотрев на пальцы при свете свечи, увидела кровь.
Он… изуродовал ее лицо плетью?
Какая женщина не любит быть красивой? В прошлой жизни Яо Хуа была привлекательной. И хотя ей пришлось торговать своим телом ради оплаты учебы, большую часть заработанных денег она тратила на уход за собой.
В этой жизни она тоже родилась красавицей, но теперь ее прекрасное лицо было изуродовано. Ярость охватила Яо Хуа. Превозмогая боль, она с трудом поднялась на ноги.
— Ты, мерзавец! Ты изуродовал мое лицо! Я убью тебя! — крикнула она и бросилась на своего мучителя. Дянь Цуй много раз говорила ей, что если придет принц Дэ, нужно молчать и покорно принимать любое наказание. Тогда, наигравшись, он оставит ее в покое. Но Яо Хуа не была той робкой принцессой. Она не собиралась терпеть эти унижения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|