Глава 15
На сцене гремели барабаны и гонги. Играли пьесу «Подмена принца дикой кошкой», любимую в народе.
Актер, играющий евнуха, держал на руках младенца, затаив дыхание и не смея шевельнуться. Он тайно выносил принца из дворца.
У актера был прекрасный голос, и все зрители аплодировали ему.
Чу Линлун тоже хлопала в ладоши и тихо спросила Цай Лянь: — Почему на дне рождения госпожи Ли показывают эту пьесу? — Разве не должны были играть что-нибудь веселое и зажигательное, например, боевые искусства? Сюжет «Подмены принца» был довольно печальным.
Но зрители внизу, казалось, были полностью поглощены представлением. Неужели пьеса была настолько хороша? Или они просто хорошо играли?
— Наверное, семья Ли специально выбрала эту пьесу для старой госпожи, — тихо сказала Цай Лянь. — Старая госпожа любит такие истории из жизни.
— Вот как, — Чу Линлун больше не удивлялась. Тетушка Ли была правой рукой старой госпожи и всегда старалась угодить ей.
Зажгли фонари, и наступила ночь.
Чу Линлун стало скучно. Она моргнула, давая знак Цай Лянь принести ей какие-нибудь закуски, чтобы скоротать время.
В середине представления тетушку Ли позвали, и рядом со старой госпожой на время не осталось никого, кто бы мог ей прислуживать.
Чу Линлун хотела подойти к ней, но Цай Лянь остановила ее: — Старая госпожа любит смотреть представление в тишине, Вы можете подойти позже, молодая госпожа.
— Тогда я посижу спокойно, — кивнула Чу Линлун.
— Даже если бы молодой господин был здесь, он бы не стал подходить к старой госпоже, — усмехнулась Цай Лянь. — Она бы обязательно задала ему какой-нибудь каверзный вопрос.
Говорят, что жизнь — это театр. Неужели старая госпожа вспоминала свою необычную жизнь?
Сегодня вечером ее муж не пришел, и Чу Линлун стало совсем скучно. — Значит, господин Цзян составил компанию бабушке?
— Да!
Они обе посмотрели в ту сторону. Старая госпожа и Цзян Цзинчэнь время от времени переговаривались, и если бы никто не знал, можно было бы подумать, что они — настоящие бабушка и внук.
Время тянулось очень медленно. Чу Линлун не очень любила театр. Она посмотрела на стол, ее взгляд скользил по цукатам и вяленому мясу.
— Цай Лянь, принеси мне вон то.
— Я так хорошо спрятала, как же Вы нашли, молодая госпожа? — с притворной грустью спросила Цай Лянь.
Чу Линлун указала на сладкое рисовое вино, местный деликатес Тайчжоуской управы.
На поверхности белого клейкого риса плавал слой прозрачного вина. — Ты думаешь, я не вижу? У всех на столах есть, а у меня нет.
— Ночью холодно и сыро, молодой госпоже лучше выпить что-нибудь теплое, — снова начала уговаривать ее Цай Лянь.
Короче говоря, Цай Лянь боялась, что она опьянеет.
Перед таким количеством людей Чу Линлун нужно было сохранить лицо.
— Не стоит меня недооценивать, от этого вина я не опьянею! — Чу Линлун похлопала себя по груди. — Меня не зря называют «маленькой винокурней» рыбацкой деревни!
Цай Лянь посмотрела на сладкое вино в своих руках, потом на молодую госпожу и твердо сказала: — Нет.
Какая бессердечная служанка!
Чу Линлун надула губы, потянула ее за руку и прошептала: — Милая моя, дай мне хоть глоточек! Всего один.
Но Цай Лянь была непреклонна.
Чу Линлун не оставалось ничего другого, как подойти к старой госпоже и, хлопая глазами, спросить: — Бабушка, какое на вкус это сладкое вино? Внучка никогда его не пробовала.
Старая госпожа увидела это и легонько потыкала ее в лоб: — Ах ты, хитреца!
Цзян Цзинчэнь посмотрел на них и не смог сдержать улыбки.
— Молодой госпоже хочется сладкого вина, а ей не дают! Бедняжка, — Ли Би проследила за взглядом Цзян Цзинчэня.
Чу Линлун увидела, что на столе появилось несколько чашек сладкого вина. — ?
— Это госпожа Ли прислала. Вот уж любительница совать нос не в свои дела! — возмутилась Цай Лянь. — Так и хочет, чтобы ее похвалили.
Влюбленные при встрече действительно ревновали друг друга.
Чу Линлун, чувствуя себя неловко, промолчала: — Я не буду.
— Приветствую Вас, молодая госпожа, — сказала Ли Би, подойдя и поклонившись.
Чу Линлун посмотрела на нее, потом на свою служанку Цай Лянь, и ее лицо стало еще печальнее. — Здравствуй, — ответила она.
Эта новая молодая госпожа поместья Ло — всего лишь неграмотная рыбачка. А она сама из образованной семьи, чем она хуже Цзян Цзинчэня?
Обдумав все это, Ли Би еще больше захотела выйти замуж за Цзян Цзинчэня!
Она сжала платок в руке: — Я с детства росла вместе с молодым господином Цзином, я знаю его лучше других.
Чу Линлун решила уйти.
Она вышла и нашла тихое место.
Тетушка Ли и учитель Ли о чем-то тайно разговаривали?
Чу Линлун использовала слово «тайно», потому что заметила напряженное выражение лица учителя Ли.
Она считала себя довольно наблюдательной. Подслушивать чужие разговоры — это нехорошо. Но это место было довольно укромным, и если бы она сейчас вышла, учитель Ли и тетушка Ли обязательно заметили бы ее. Тогда Чу Линлун не смогла бы оправдаться!
За ее спиной была ниша, и она спряталась в ней, стараясь стать еще незаметнее. В этот момент чьи-то руки закрыли ей рот. Она открыла рот и укусила.
Мужчина за ее спиной лишь тихонько охнул, сдерживая боль.
Чу Линлун мельком взглянула на него. Рукав лунно-белого цвета… Это был тот самый расчетливый Цзян Цзинчэнь.
Видя, что он не торопится отпустить ее, она открыла рот, собираясь укусить его еще раз: — Отпусти.
Мягкое прикосновение ее губ к тыльной стороне ладони Цзян Цзинчэня заставило его застыть.
Его охватило волнующее чувство.
Второй укус был сильнее первого, на коже появилась кровь.
Но Цзян Цзинчэнь был готов терпеть.
Глаза женщины, полные ненависти, смотрели на него, словно острые стрелы, вонзающиеся в сердце Цзян Цзинчэня.
Эта сцена была настолько шокирующей, что Цзян Цзинчэнь не мог смягчиться. Он наклонился к ее уху и прошептал: — Молодая госпожа, тише.
И он еще смеет просить ее молчать?
Негодяй!
Он был таким властным. Хотя он и не прикасался к ней,
его объятия были похожи на сеть, опутывающую ее с ног до головы.
Словно он хотел проглотить ее, маленькую птичку, попавшую в ловушку.
Но Чу Линлун не собиралась это терпеть.
— Ты что, с ума сошел?! — Чу Линлун так разозлилась, что готова была расцарапать ему лицо. Сегодня она точно вышла из дома, не посмотрев в календарь, раз уж постоянно натыкалась на него. Ее прежняя симпатия к нему исчезла без следа.
Она еще сильнее укусила его.
Но Цзян Цзинчэнь не отпускал ее, несмотря на кровь на руке. Его рука была бледной, а губы Чу Линлун на этом фоне казались еще более алыми. Ее зубы, словно острые лезвия, впивались в его кожу.
Но он не шевелился.
Словно не чувствовал боли, застыв, как камень.
Ее губы были испачканы его кровью, ярко-красные.
Взгляд Цзян Цзинчэня был мрачным, но голос — тихим и смиренным.
— Прошу тебя, подожди немного.
Когда он заговорил хриплым голосом, Чу Линлун показалось, что она уже где-то слышала его, но не могла вспомнить где.
Вдруг она поняла, что разговор тетушки Ли и учителя Ли, возможно, был очень важен для этого человека. Настолько важен, что Цзян Цзинчэнь унижался и умолял ее.
Это было так странно. Интересно, что он задумал?
— Милая моя, семья Ли уже много лет живет в Тайчжоуской управе, но подняться выше для них — все равно что взобраться на небеса.
Тетушка Ли нервно оглянулась по сторонам, но учитель Ли остановил ее. Она нахмурилась: — Брат, разве нельзя поговорить об этом после того, как гости разойдутся?
— Это не я… Это касается брака твоей племянницы.
Тетушка Ли тоже любила свою племянницу и заботилась о ее будущем. — Би-эр, как там поживает эта девчушка? Она уже присмотрела себе кого-нибудь?
— Ты же знаешь, у Би-эр доброе сердце. Она много лет общается с молодым господином Цзином, и между ними возникли чувства, — сказал учитель Ли, наблюдая за выражением лица тетушки Ли. — Если бы у молодого господина Цзина не было такого прошлого, Би-эр была бы счастлива!
Какое совпадение.
— Кого угодно могла выбрать, только не его! С таким прошлым, какое у молодого господина Цзина, разве это хороший выбор? — Тетушка Ли упрекнула учителя Ли, считая, что он плохо следит за дочерью.
— Что ж теперь поделать, раз уж так случилось, — ответил учитель Ли.
Было слышно, как с презрением они говорили о Цзян Цзинчэне. Чу Линлун снова посмотрела на Цзян Цзинчэня. Он стоял, опустив голову, пряди волос падали ему на лоб.
— Кстати, молодой господин Цзин родом из столицы, у него, должно быть, хорошее происхождение. Вот только неизвестно, признает ли его семья, — сказала тетушка Ли, немного успокоившись.
Из столицы?
Чу Линлун показалось это странным.
Учитель Ли был одновременно взволнован и обеспокоен: — Тайчжоуская управа находится за тысячи ли от столицы. Если молодой господин Цзин действительно оттуда, почему же столько лет от них не было никаких вестей?
— Брат, мы же одна семья, неужели я стану тебя обманывать? — Тетушка Ли потянула учителя Ли за рукав. — Старая госпожа сама мне об этом рассказала, разве она может ошибаться!
Чу Линлун медленно подняла глаза. Цзян Цзинчэнь словно излучал холод, как снег посреди зимы, и, прижавшись к нему, она чувствовала себя, будто лежит на льду. Судя по словам тетушки Ли, старая госпожа знала о происхождении Цзян Цзинчэня, но ничего ему не сказала. А теперь еще и объединилась с учителем Ли, чтобы обмануть его?
Глядя на этого мужчину, она не только почувствовала страх, но и жалость к нему…
Она не знала, стоит ли ей утешить его?
Но Чу Линлун была довольно робкой, поэтому, втянув голову в плечи, начала считать про себя, притворяясь мертвой.
Цзян Цзинчэнь заметил это. Ему очень хотелось протянуть руку и погладить ее по шее, но он сдержался.
Кем он был, чтобы утешать ее?
Они шли друг за другом, освещаемые лунным светом.
Чу Линлун обернулась и сказала: — Я не буду вспоминать о том, что произошло сегодня. Надеюсь, ты тоже скоро забудешь.
Цзян Цзинчэня не волновали слова учителя Ли и тетушки Ли. Но, увидев, как эта женщина осторожно смотрит на него, он не удержался и решил поддразнить ее: — А если я не смогу забыть?
— … — Какой абсурд!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|