Глава 1 (Небольшая редакция)

Осенью десятого года правления Ихэ солнечный свет пронзил небо, словно трещину, и на горизонте, белесом, как рыбье брюхо, вздымались волны облаков.

Как и было написано в календаре, сегодня — благоприятный день для свадьбы!

Служанка наносила румяна на лицо невесты, слой за слоем, но всё ещё казалось, что этого недостаточно.

— Молодая госпожа, как же Вы прекрасно выглядите!

В медном зеркале отразились черные волосы, обрамляющие ясное лицо невесты — Чу Линлун.

Она смотрела в зеркало, не отрывая взгляда, ее брови, изящные, как листья ивы, были слегка нахмурены.

Самой изнеженной девушкой в их деревне считалась дочь учителя. Каждый раз, когда Чу Линлун закатывала штанины и бросалась в реку, та смотрела на нее свысока и ворчала, что она неаккуратная грязнуля.

У Чу Линлун был дерзкий характер, она не терпела обид и, задрав нос, парировала: — Грязнуля? Я же не какая-нибудь барышня из богатой семьи! Я зарабатываю на жизнь продажей рыбы!

Никто и подумать не мог, что эта простая продавщица рыбы получит такой подарок судьбы и станет самой завидной невестой в деревне!

После румян нужно было надеть свадебный наряд.

Чу Линлун уже почти час просидела на этом табурете, и все тело затекло. Служанка, видя, как она ерзает, пытаясь найти удобное положение, улыбнулась и сказала: — Молодая госпожа, потерпите! Как только наденете свадебное платье, мы сразу же отправимся к паланкину!

Хотя ее родители давно умерли, Чу Линлун понимала, как важно соблюдать традиции.

— Долго ли ехать до Тайчжоуской управы в паланкине? — Раньше Чу Линлун добиралась туда пешком почти полдня! Она волновалась, что опоздает к назначенному часу.

Служанка рассмеялась: — Примерно три-четыре часа.

— Ах! — удивленно воскликнула Чу Линлун. — Так это ненамного быстрее!

Невеста слегка улыбнулась. Присмотревшись, можно было заметить родинку у нее под глазом.

Служанка равномерно распределила румяна по лицу, но родинка все равно была заметна. — Зато так будет спокойнее и безопаснее, — сказала она, а потом, спохватившись, поспешно добавила: — К счастью и благополучию!

Чу Линлун не думала о возможных неприятностях, она вся была погружена в предвкушении свадьбы.

Чу Линлун вытерла руки платком. Сняв свою домотканую одежду, она обнажила тонкие запястья и лодыжки.

В октябре вернулось бабье лето. Как только Чу Линлун надела свадебное платье, она почувствовала, будто только что вышла из бани — вся покрылась испариной.

— Молодая госпожа, Вы не должны потеть! — воскликнула служанка. — Посмотрите, Ваш прекрасный макияж сейчас весь испортится!

Но разве она могла контролировать потоотделение?

Чу Линлун повернулась и сказала: — Это платье немного мало.

— Это свадебное платье сшито по Вашим меркам, оно идеально подходит, — ответила служанка, не отводя глаз от платья, и тихонько проворчала: — Вам следовало меньше есть.

Боже правый, разве она много ела? В тот день, когда была назначена свадьба, старая госпожа из поместья Ло пригласила ее к себе, взяла за руку, посетовала на ее худобу и подарила множество полезных для здоровья продуктов.

Чу Линлун опустила глаза и сказала: — Дар старших не принято отвергать, я знаю это правило.

— Вам очень повезло, Молодая госпожа! — произнесла служанка, продолжая говорить приятные слова. — Каждый день новые ресурсы, добро пожаловать в Южный полярный биологический клан. Как только Вы переступите порог поместья, старая госпожа отдаст Вам все самое лучшее, даже если Вы не попросите!

Чу Линлун верила этим словам.

Последние несколько месяцев она так хорошо питалась, что поправилась, и теперь свадебное платье едва сходилось на ней.

Чу Линлун запрокинула голову, слегка вздохнула и сказала: — Я задержу дыхание, а ты попробуй застегнуть пуговицы.

— Хорошо, я постараюсь, потерпите немного, — ответила служанка.

Однако она не решалась приложить слишком много усилий, ведь перед ней была будущая молодая госпожа. В этот момент ей на помощь пришла пара рук с тонкими мозолями.

— Скорее надевайте платье, нам нужно отправляться! — сказала Чу Линлун. — Дорога до Тайчжоуской управы займет несколько часов, не будем тратить время на мелочи.

Служанка стиснула зубы, и нефритовая пуговица наконец вошла в петлю. — Ай! — вскрикнула она.

На белоснежной шее Чу Линлун появился красный след от ногтя.

— Ничего страшного, — сказала Чу Линлун. Раньше, когда она ловила рыбу в реке, то часто получала царапины. Такие мелочи ее совершенно не волновали.

В медном зеркале отразилась фигура в красном платье, изящная и красивая. — Раньше у меня даже на Новый год не было новой одежды, — сказала Чу Линлун. — Ведь даже если бы я целый месяц с утра до ночи продавала рыбу, мне все равно не хватило бы денег на новое платье.

Ей пришлось многое пережить.

— Зато у Вас доброе сердце, Вы даже помогли дяде Цзя, Вашему соседу, вылечить ногу, — сказала служанка.

Этот случай, о котором говорила служанка, стал причиной, по которой Чу Линлун смогла выйти замуж за семью Ло. Полгода назад соседский дядя Цзя, собирая лекарственные травы, упал и сломал ногу. Он был при смерти, и Чу Линлун, взвалив его на спину, отправилась в Тайчжоускую управу к чудо-доктору Ли.

Но у доктора Ли был пациент из богатой семьи, и Чу Линлун пришлось ждать еще час. Когда молодой господин вышел, он увидел ее!

Этот изнеженный юноша, выросший в роскоши, никогда не видел такой преданности.

Кашляя и задыхаясь, он велел своему слуге дать ей денег.

Надо сказать, что этот слуга из богатой семьи тоже был очень красив! У него были густые черные брови, а кончики пальцев были аккуратно подстрижены, словно маленькие камешки, которые он бережно положил в иссохшую ладонь Чу Линлун.

Ее лицо, загорелое от солнца, поднялось, и она спросила: — Как тебя зовут, молодой человек? Нехорошо брать деньги, не зная имени того, кто их дал.

В аптеке варились лекарства, а различные травы хранились в шкафу с множеством ячеек. Снаружи росло большое дерево кассии. Было еще рано, и оно не цвело, но его листья были ярко-зелеными. Солнечный свет был ласковым, и Чу Линлун, которая с детства видела много красивых вещей, была очарована этим юношей.

Она внимательно посмотрела на него. Его светло-голубой халат придавал ему какой-то неземной вид, а золото и серебро рядом с ним казались вульгарными.

Прождав довольно долго, Чу Линлун решила, что слуга, вероятно, презирает ее простое происхождение и не хочет с ней разговаривать.

Но она не стала обижаться! Для нее золото и серебро были важнее, чем общение с небожителем. Она знала, что у людей из богатых семей часто скверный характер!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение