Глава 8: Смотрите как на дополнительную главу, почему никто не смотрит? (Часть 2)

Фэнцзе была немного разочарована, а Цзя Лянь остался очень доволен, назвав сына Цзя Ин.

Из-за родов Фэнцзе ритуал Чжуа Чжоу для братец Цяо был отложен до восьмого числа.

Братец Цяо схватил счеты. Цзя Лянь, держа на руках сына, который только научился говорить, радостно кружился по комнате: — Не зря ты мой сын! Твой папаша тоже когда-то схватил счеты!

Увидев это, Фэнцзе успокоилась. Цзя Чжэн не осмелился подлить холодной воды, а Цзя Шэ опустил голову, задумавшись о чем-то.

В восьмом месяце Ли Вань обнаружила, что беременна, и отказалась от управления хозяйством.

Ван Фужэнь испытывала смешанные чувства по этому поводу.

В год рождения Цзя Ланя Цзя Чжу чуть не умер, и до сих пор его здоровье неважное.

Ван Фужэнь считала, что Цзя Лань вредоносен для отца, и игнорировала этого внука. Теперь Ли Вань снова забеременела, и неизвестно, кто родится на этот раз. Ван Фужэнь молча наблюдала.

После того как Ли Вань уступила место, Фэнцзе успешно взяла на себя управление домашними делами. Однако ее тело еще не восстановилось, и она не могла справиться со всем. Мелкие дела она поручила Ин Чунь (13 лет) и Тань Чунь (11 лет).

В восьмом месяце Шучжэнь была на третьем месяце беременности. Су Тай-и сказал, что плод стабилизировался, и Шучжэнь начала заниматься домашними делами, управляя усадьбами и лавками. Дайюй наблюдала за ней и все больше убеждалась, что Шучжэнь так же способна, как Фэнцзе.

―――――――――――――――――――

Цзя Юй раскрыл дело о смерти слабоумного мужа и получил 2000 очков награды, настроение у него было отличное.

Ему очень нравилось быть префектом Интяня. Дружба с семьей Сюэ означала, что обычные люди не осмеливались его обижать. Что касается денег, то 1 игровое очко можно было обменять на 1000 лянов серебра, что делало жизнь Цзя Юя очень комфортной.

В свободное время Цзя Юй учил своего трехлетнего сына Цзя Гуаня наизусть "Троесловие". Глядя на послушного и смышленого сына, Цзя Юй хмурился. Будучи чиновником в древности, ему обязательно нужна была жена. Где найти хорошую мачеху, которая не будет плохо обращаться с его сыном?

Лавки семьи Сюэ в этом году принесли большой урожай. К Новому году семья Сюэ получила горы визитных карточек. Сюэ Пань оставил только карточки от родственников и семей схожего положения, остальные вернул под предлогом траура.

В этом году Сюэ Пань общался с семьями Цуй и У, которые также были императорскими купцами, а также с семьей Ли, которая разбогатела благодаря наложнице Ци.

В первые годы правления Юнчжэна дом семьи Ли был полон гостей. После заключения Хун Ши семья Ли тоже пострадала и всей семьей вернулась в родные места. Теперь, когда Хун Ши поправился, семья Ли хотела вернуться в столицу, но Хун Ши им помешал. Теперь они полностью сосредоточились на делах в Цзяннани.

Узнав о взлетах и падениях семьи Ли, Сюэ Пань по-новому взглянул на способ получения богатства через дворцовых наложниц. Это было так же рискованно, как вести крупный бизнес с незнакомыми людьми, о чем говорили лавочники. Сюэ Пань впервые усомнился в интеллекте людей из семьи Цзя.

Цинь Шоучжун хотел развивать экономику, но правящий класс маньчжуров не занимался торговлей, что мешало экономическому развитию и стабильности правления. Поэтому, воспользовавшись реорганизацией Восьми знамён, он издал указ, разрешающий знаменным людям заниматься торговлей, с дополнительным условием, что торговцы не могут занимать государственные должности.

Чиновники, которые, узнав об указе, готовились подать доклады, вдруг обнаружили, что год уже заканчивается, и Император прекратил работу с документами.

Слова автора: Дочь супругов Хун Чжоу — это дочь, рожденная наложницей Хунли, Фуча Гэгэ, через девять лет. Из-за отсутствия этой беременности Фуча Гэгэ проживет на несколько лет дольше.

☆、Одиннадцатый год

Сцена предновогодних закупок в династии Цин тоже была впечатляющей. Некоторые знаменные люди из бедных семей оптом закупали новогодние товары для продажи, успевая заработать к концу года, и на Новый год у них тоже было мясо.

Богатые семьи с бедными родственниками удивлялись, почему в этом году никто не пришел жить за их счет. Через несколько дней они получили от бедных родственников редкие новогодние подарки, каких не видели сто лет: — Ты нашел золото?

— Аньбу (тетя), вы шутите. Просто к концу года отец ребенка привез новогодние товары для продажи и немного заработал.

— Я рада, что у вас дела идут хорошо.

Исходя из вышеизложенной ситуации, после того как Цинь Шоучжун возобновил работу с документами в первом лунном месяце, при дворе было очень тихо. Казалось, все забыли о делах конца года и сосредоточились на подготовке к войне с джунгарами.

Четвертого числа третьего месяца Хунли принял Уланара Ши с церемонией, соответствующей статусу цэ фуцзинь.

Уланара Ши была яркой и красивой, но не в вкусе Хунли, и после трех дней брака он почти не посещал ее.

Кроме того, Хунли не нравилась фамилия Уланара. Хунли не понимал, почему Императорский отец, сам не любивший свою мать от наложницы из рода Уя, дал ему Уланара Ши. Это нелогично.

У Хунли не было времени думать об этом. Убедившись, что Императорская матушка здорова, он выехал из столицы, чтобы доставить провиант.

Прежде чем армия двинется, провиант должен идти впереди.

В этом году Хунли не будет участвовать в сражениях, он отвечает за транспортировку провианта.

Армия отправляется в четвертом месяце, а Хунли должен доставить провиант к концу третьего месяца.

Хун Чжоу сейчас служит в Императорском дворцовом департаменте. С тех пор как знаменным людям разрешили заниматься торговлей, дела в департаменте стали сложнее. Новые знаменные купцы начали конкурировать с ханьскими императорскими купцами. Хун Чжоу получал много подарков, но из-за присутствия Цинь Шоучжуна не осмеливался брать много.

Сейчас в Императорском дворцовом департаменте царит хаос, к тому же это связано с конфликтом между маньчжурами и ханьцами. Его фуцзинь беременна уже шесть месяцев. Может, попросить декретный отпуск?

Хун Чжоу решил спрятаться дома.

――――――――――

Сюэ Пань, который отправился в путь после начала весны, услышав о ситуации в столице, ускорил свой путь и прибыл в столицу в начале четвертого месяца.

Семья Сюэ въехала в резиденцию Цзя и поселилась в дворе Лисян.

Устроив мать и Баочай, а также выразив почтение старшим членам семьи Сюэ, Сюэ Пань, взяв письмо от семьи Ли, отправился в резиденцию князя Цзинъань.

Привратник принял письмо и пригласил Сюэ Паня войти.

Сюэ Пань встретился с управляющим резиденции. Получив серебро, управляющий сказал: — Господин Сюэ, не волнуйтесь. Результат будет через полмесяца.

В конце четвертого месяца Цинь Шоучжун издал новый порядок закупок Императорского дворцового департамента — открытый тендер.

Дело было поручено Хунли, который только что вернулся из приграничья.

Хунли уже занимался закупками для порта Тяньцзинь и знал, что к чему. Понимая намерения Цинь Шоучжуна, он не взял ни единого подарка и справился с делом отлично. Цинь Шоучжун похвалил его. Таким образом, Хунли, который два месяца занимался делами Императорского дворцового департамента, снова был отправлен доставлять провиант.

Хунли был так занят, что у него не было времени ходить в задний двор. Свежая и юная Уланара Ши несколько месяцев жила в пустых покоях. Она начала постигать истинный смысл статуса наложницы — быть спутницей Императора в свободное время.

В пятом месяце Линь Жухай вернулся в столицу, чтобы отчитаться о службе, а заодно навестить жену и сына, которые только что переехали из дома ее семьи.

Четырехмесячный малыш еще не было видно, на кого похож. Линь Жухай назвал его Линь Цзы.

Иероглиф "Цзы" означает "родной город". Родной город — это место, по которому скучают. Линь Жухай таким образом выразил доброжелательность к Шучжэнь и надежду, что Шучжэнь сможет поехать с ним на место службы в Янчжоу.

Шучжэнь решила остаться в столице. Линь Жухай кивнул, дал несколько наставлений Дайюй и поспешно уехал.

Для Шучжэнь родственники из дома ее семьи были теми, кого она всегда любила и не могла покинуть. Это было так же, как ее третья сестра, которая, хотя и могла жить в доме мужа, настояла на разводе по обоюдному согласию и вернулась в дом своей семьи. Пока Чжао Ци не вырастет, она не хотела их покидать, особенно сейчас, когда ее мать от главной жены в последнее время нездорова и нуждается в уходе.

Шучжэнь не захотела ехать с Линь Жухаем на место службы, и Линь Жухай не мог забрать Дайюй одну.

Шучжэнь, зная, что она помешала Дайюй увидеться с отцом, стала еще лучше относиться к Дайюй. Дайюй тоже хотела с ней поладить, и эта семья из троих стала все более гармоничной.

Вскоре Шучжэнь с Дайюй и Линь Цзы вернулись жить в дом ее семьи.

Баочай, поселившись в дворе Лисян, чувствовала себя в резиденции Цзя как рыба в воде.

Ван Фужэнь была к ней очень добра, старая госпожа тоже была очень ласкова, Баоюй тоже был очень близок с ней. Этот брак должен быть без проблем.

Баочай, поглаживая узор на золотом амулете, внимательно обдумывала. Теперь, похоже, не нужно было раскрывать дело о "золоте и нефрите", это выглядело бы слишком поспешно. Лучше подождать, пока брак будет решен, а потом уже говорить об этом.

— Госпожа, господин Баоюй пришел вас навестить.

Ин'эр провела Баоюя внутрь.

— Сестра, ты полностью выздоровела?

— спросил Баоюй, садясь рядом с Баочай.

— Уже совсем поправилась.

Баочай немного поболтала с Баоюем, затем под предлогом того, что погода портится, словно собирается снег, отправила Баоюя домой.

Госпожа Сюэ проводила Баоюя снаружи и вошла в комнату: — Почему ты не оставила Баоюя поужинать? Я даже приготовила гусиные лапки, которые Баоюй любит.

Баочай занималась шитьем: — Он уже пришел. Если слишком навязываться, это вызовет пренебрежение.

Госпожа Сюэ выхватила у Баочай рукоделие: — Дитя мое, если не поторопишься, он убежит!

— Если бы у тетушки были другие хорошие кандидаты, разве она оставила бы нас жить в резиденции так долго?

Баочай ясно видела, что Ван Фужэнь ценит деньги семьи Сюэ. Где она найдет родственников по браку, которые дадут ей больше, чем семья Сюэ?

— А как же госпожа Линь? Все видят, что старая госпожа больше довольна госпожой Линь.

Баочай взяла обратно рукоделие и, продолжая шить, сказала: — Госпожа Линь безразлична, и старая госпожа не добьется своего.

В этот момент вошел Сюэ Пань, сначала выпив кувшин чая: — За два месяца я так устал, чуть не умер!

— Как дела? — спросила госпожа Сюэ. Сюэ Пань несколько месяцев искал связи, а потом привез большую партию товаров из Цзяннани. Неизвестно, каков результат.

Баочай тоже отложила рукоделие и посмотрела на Сюэ Паня.

— Дело в Императорском дворцовом департаменте удалось сохранить, но все те деньги, что я раньше отправлял, были потрачены впустую.

Сначала все отправляли деньги, и я тоже отправлял, но потом так и не получил точных новостей. Тогда я снова отправился в резиденцию князя Цзинъань и только там узнал, что этим делом занимается князь Бао. Сколько бы ни отправлял, бесполезно. Главное — товар. Я поспешно привез партию хороших товаров из Цзяннани, и цена была низкая. Только так удалось пройти.

— Значит, твоя тетушка и ее семья не помогли? — Госпожа Сюэ начала жалеть потраченные деньги.

— Должность дяди по материнской линии слишком низкая, он ничего не мог разузнать.

Благодаря этому делу Сюэ Пань понял положение резиденции Жунго в столице. В таких мелких делах, как судебное дело, о котором говорил Лэн Цзысин несколько дней назад, семья Цзя могла помочь, но в делах, касающихся императорской семьи, семья Цзя была бессильна.

Похоже, чтобы укорениться в столице, придется полагаться на дядю.

— Через несколько месяцев дядя вернется. Матушка, не забудьте тогда навестить его.

Госпожа Сюэ кивнула и согласилась.

Ван Фужэнь давно забыла, что брала деньги и обещала помочь семье Сюэ. Сейчас она все еще присматривала за Ли Вань.

Третьего числа третьего месяца Ли Вань родила здорового мальчика. Цзя Чжу назвал его Цзя Сюань.

Ван Фужэнь наблюдала несколько месяцев и, увидев, что после рождения Цзя Сюаня состояние Цзя Чжу не улучшилось и не ухудшилось, успокоилась, но почувствовала разочарование.

Слова автора: Я решила выдать Дайюй замуж за Чжао Ци, а Баоюй не знаю, на ком женится, на Баочай или Сянъюнь?

☆、Дядя

Дайюй прожила в доме Шучжэнь почти два года и узнала о своих новых дядях по материнской линии.

Старший дядя Хун Шэн (28 лет) приезжал чаще всего. Он был немногословен. Говорят, до заключения он был очень живым человеком, и только за эти годы стал более спокойным. Его должность — стражник третьего ранга.

Второй дядя Хун Чжан (25 лет) и третий дядя Хун Сян (24 года) приезжали нечасто. Говорят, сейчас они ведут совместный бизнес. Четвертый дядя Хун Ай (22 года) был нездоров, и Дайюй видела его только на Новый год. Дайюй казалось, что он немного похож на ее мать после смерти брата.

Пятый дядя Хун Дин (22 года) и третья тетя по материнской линии были от одной матери. У него только что родился второй сын от главной жены, и он был очень счастлив. Его должность — стражник с синим пером.

Шестой дядя Дун Си (14 лет) в этом году только что женился и переехал из дома пятого дяди. Сейчас он размышляет, пойти ли служить стражником или заняться бизнесом.

Седьмой дядя (14 лет) был усыновлен в возрасте трех лет и его ни разу не видели.

Восьмой дядя Ду Си Синь (13 лет) и седьмой дядя были от одной матери. В возрасте шести лет его забрал седьмой дядя.

В итоге, Дайюй была наиболее знакома со старшим, пятым и шестым дядями. Эти трое также часто привозили подарки для Линь Цзы.

Дайюй отложила перо, проверила письмо, убедилась, что все в порядке, и велела Цзы Янь отправить его.

Дайюй уже девять лет, и она понимала, почему отец велел ей писать письма с описанием ситуации с несколькими дядями.

Кстати, Дайюй чувствовала себя в доме Шучжэнь свободнее, чем в доме Цзя. Девятая фуцзинь и четвертая тетя по материнской линии были людьми без характера и почти не выходили из своих комнат.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Смотрите как на дополнительную главу, почему никто не смотрит? (Часть 2)

Настройки


Сообщение