Глава восьмая: Странность

Говоря это, старик принялся крутить самокрутку.

Сейчас на рынке все больше готовых сигарет, но Дед по-прежнему предпочитал самокрутки из листового табака, объясняя это тем, что они крепче.

Увидев, что он собирается закурить, я поспешно остановил его: — Дед, давай ты пока успокоишься.

— От твоей самокрутки такой едкий дым, как бы он не привлек ту змею.

Старик махнул рукой: — Ничего, табачный дым отпугивает змей.

Я взглянул на него и скривил губы, выражая презрение: — Ты то же самое говорил, когда использовал реальга́р, а что в итоге? Кроме того, что змея немного одурела, особого эффекта не было.

Старик затянулся: — Черт возьми, так предки передавали по старым правилам, откуда мне знать, что это обман!

Говоря об этом, старик выглядел недовольным.

Судя по его виду, он всегда носил эту штуку с собой.

Но то, что первое же использование оказалось неудачным, было для него полной неожиданностью.

Сказав это, старик перестал обращать на меня внимание и продолжил курить свою самокрутку.

От нечего делать я включил фонарик и стал осматриваться, изучая окрестности, чтобы знать, куда бежать, если вдруг придется драться.

Проведя лучом света, я вдруг заметил что-то неладное.

Дым, который выходил изо рта старика, курившего самокрутку, не поднимался вверх, а изгибался и плыл к задней части статуи Генерала.

Эта струйка дыма была тонкой и прерывистой, и если бы ее не осветил луч моего фонарика, я бы ее почти не заметил.

Я тихо воскликнул: — Дед, что-то странное происходит, дым идет не туда!

Сказав это, я направил свет фонарика вдоль струйки дыма.

Дед был очень проницательным человеком. Не успел я сказать и слова, как, следуя за светом фонарика, он обнаружил проблему и цокнул языком: — Тьфу ты, мы, похоже, забыли благовония сжечь перед выходом, нигде покоя нет.

Он говорил это, но на лице его не было ни тени беспокойства, наоборот, он выглядел немного возбужденным.

Я с детства был с Дедом и хорошо знал, что он человек беспокойный. Без дела он даже камень пнет три раза. Если сейчас что-то произойдет, возможно, он даже будет этому рад.

Говоря это, старик тяжело затянулся и выпустил густое облако дыма.

Дым, конечно, не рассеялся, а вытянулся в тонкую нить и, следуя прежнему пути, поплыл за статую Генерала.

Он выпустил еще несколько клубов дыма, и вскоре дымовая дорожка стала отчетливой.

Мы вдвоем последовали за дымовой дорожкой до задней части статуи Генерала и увидели, как дым, превратившись в тонкую нить, втягивается в каменный постамент под задницей статуи.

Дым втягивался некоторое время, затем ненадолго останавливался, словно что-то внутри дышало, втягивая воздух понемногу.

Мы с Дедом переглянулись и тихо сказали: — Дед, эта статуя, наверное, живая, раз дышит?

Говоря это, я взглянул на статую, словно боясь, что она услышит мои слова.

Старик почесал затылок: — Не болтай ерунды, ты видел, чтобы кто-то дышал задницей?

Говоря это, взгляд Деда стал немного рассеянным, словно он что-то вспоминал: — Когда я разведывал обстановку, слышал, что этот Храм Генерала стоит над колодцем, и в колодце, кажется, что-то запечатано.

— Тогда я не обратил внимания, думал, они говорят о Линбао.

— Теперь, если подумать, возможно, так оно и есть.

Я взглянул на него: — Дед, ты в последнее время становишься все более ненадежным. Разведка обстановки — это важное дело при собирательстве фениксов, как ты мог забыть?

— Эх, старею, вот и не думал о многом.

Сказав это, старик вдруг спохватился: — Эй, ты, глупый мальчишка, когда это ты стал меня поучать?

Увидев, что старик вот-вот рассердится, я поспешно сменил тему: — Дед, что будем делать с этим? Оставим так?

Старик потер щетину на подбородке: — Если бы не знали, то ладно. Но раз уж мы на это наткнулись, стоит прощупать дно, посмотреть, что это за штука.

— Возможно, Линбао, породивший тот "Ложный Цветок" снаружи, находится здесь, внизу.

Я согласился, что это разумно. Раньше я думал, что это Зародыш Ци Линя, но кто бы мог подумать, что это "Персик Мать-и-Дитя", и что каменный цилинь тоже был "Ложным Цветком".

Теперь, похоже, наиболее вероятное местонахождение Линбао — под этой статуей Генерала.

Только что мы бежали от тех двух тварей снаружи, спасая жизнь, а теперь, подумав, что Линбао прямо перед нами, я почувствовал, как кровь прилила к голове, и сердце наполнилось возбуждением.

На самом деле, самое захватывающее в собирательстве фениксов — это не момент успешного "срывания персика", а мгновение обнаружения местонахождения Линбао.

Это чувство, будто сокровище заперто в коробке прямо передо мной, и у меня случайно есть ключ.

Мгновение перед открытием замка — самое волнующее и держащее в напряжении.

Сейчас я находился именно в таком состоянии.

Я возбужденно потер руки: — Дед, начинаем.

Говоря это, я хотел ударить по каменному постаменту "Золотым Петухом" в руке.

Не успел я поднять "Золотого Петуха", как Дед остановил меня: — Не торопись действовать, сначала посмотри, что там за ситуация.

Я с сомнением взглянул на Деда: — Дед, что еще смотреть? Линбао там, скорее всего.

— Если не действовать сейчас, а ждать, пока те двое снаружи войдут, мы снова не успеем "сорвать персик".

Старик махнул рукой: — Внучок, для молодого человека быть немного жадным и действовать решительно — это не плохо, но все зависит от ситуации.

— Подумай сам, чем занимается та большая змеюка снаружи? Она тоже пришла за Линбао.

— Эта тварь хитрая, она наверняка знает, где Линбао, лучше нас.

— Сейчас мы вошли, почему же она не входит?

Я подумал и согласился. Дед все-таки опытный старик, который прошел через многое, его ум и тактика превосходят мои. Я спросил: — Тогда что делать сейчас? Может, ты снова попробуешь выкурить сигарету?

Старик отмахнулся: — Иди отсюда.

Сказав это, он перестал обращать на меня внимание и начал ходить вокруг статуи Генерала.

Он непрерывно постукивал по статуе своей арматурной сталью.

Я знал, что он разведывает обстановку, поэтому тоже замедлил дыхание и внимательно прислушивался.

Постукивание по всей статуе издавало звук "да-да-да", похоже, она была сплошной, без пустот внутри.

Но только каменный постамент под статуей Генерала при постукивании издавал звук "дон-дон".

Однако разница была очень маленькой, для обычного человека звук был бы практически одинаковым.

Но я все-таки был учеником Собирателя Фениксов, и после стольких лет с Дедом, мой слух все-таки пригодился.

Я тоже, подражая Деду, легонько постучал по постаменту концом "Золотого Петуха": — Дед, пусто.

— Но, похоже, с этой штукой что-то сделали, звук не очень отчетливый.

Старик кивнул: — Угу, есть эхо, и оно очень длинное. Похоже, внизу действительно есть колодец.

Я показал Деду большой палец: — Вы даже это слышите, а я не могу.

— Дед, я вами восхищаюсь.

Старик потер щетину на подбородке, самодовольно улыбаясь: — Внучок, ты еще зеленый.

— Зарабатывать на жизнь в этом деле не так-то просто, тебе еще многому предстоит научиться, так что не торопись.

Сказав это, он сменил тему: — С самой статуей, наверное, все в порядке, проблема в том, что под статуей.

— Я слышал от местных стариков, что эта статуя Генерала "ногами стоит на двух уездах, а внизу сидит на одной префектуре".

— В таких местах, где сходятся три уезда, инь и ян не следуют обычным правилам, и легко возникают странности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая: Странность

Настройки


Сообщение