Глава 4

Наложницу убил не приемный отец. Это сделал Цзыхань.

Он не позволит никому оскорблять меня.

Служанки, видевшие тело, говорили, что наложница умерла с открытыми глазами.

Ее лицо выражало ужас и недоумение.

Она заслужила свою смерть.

Цзыхань считал, что все, кто перечил мне…

…должны умереть.

Я не возражала.

Поместье Феникс Шаньчжуан было роскошным и изысканным.

Великолепные павильоны и башни поражали своей красотой.

Поместье простиралось от склона горы до самой вершины Феникса.

В нем насчитывалось более сотни различных дворов.

Приемный отец говорил, что такое великолепие достойно только императорского дворца.

В поместье было множество красивых женщин, создававших атмосферу вечной весны.

Но я знала, что их красота — лишь средство для достижения целей приемного отца.

Я подозревала, что истинной целью приемного отца была их внешность.

Хрупкие девушки, сильные юноши, статные мужчины — все они были пешками в его игре.

Их удел — смерть.

Как говорится, красота часто связана с несчастьем. Именно так и было с этими людьми.

Они жили в поместье, но не получали уважения слуг, потому что были им равны.

Только мы с Цзыханьем, всегда возвышаясь над ними, смотрели на них свысока.

Я никогда не считала их за людей. Да, я всегда была жестокой.

Им все равно суждено было умереть, я лишь ускорила этот процесс.

Однажды, в темном углу сада, на нас напала женщина. Она была пышной фигуры, способной соблазнить любого мужчину. Она обняла Цзыханя и начала его откровенно провоцировать. К счастью, она не стала раздеваться. Цзыхань стоял неподвижно, с насмешкой наблюдая за ней, желая посмотреть, что она еще выкинет.

Видя, что Цзыхань не реагирует, она прикоснулась к нему.

Меня затошнило.

Я выхватила Лунную Сталь и убила ее.

После этого мои ноги подкосились, и я упала. Цзыхань тут же подхватил меня.

— Цзыхань, мне… так плохо… меня тошнит… — Цзыхань нес меня на руках, словно безумный, в поисках лекаря.

Я видела покрасневшие от злости глаза женщин.

Цзыхань был сыном приемного отца, и та несчастная женщина думала, что, добившись близости с ним, сможет возвыситься. Ведь все знали, что рядом с Цзыханьем есть я, и все думали, что я его женщина.

На самом деле, я не любила Цзыханя, но мне нравилось видеть зависть в их глазах. Мне нравился этот гнев в глазах людей, чьими судьбами играли.

Она не понимала, что даже если бы ее план удался…

…она бы не получила благосклонности приемного отца.

Ее бы ждало лишь унижение от самых низших слуг.

Приемный отец мог бы отдать ее на растерзание в жилище детей, пока от нее не остались бы одни кости.

Это было всего лишь предупреждение.

Поддержите меня!

Надеюсь, вам понравится моя история. Это моя первая работа, поэтому в ней могут быть ошибки и опечатки. Пожалуйста, укажите на них! Любые замечания приветствуются.

Оставьте комментарий!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение