Глава 16

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Не жалей нас! Наши жизни сейчас драгоценнее, чем чьи-либо еще! Пойдем! Я отведу тебя в одно место! — Я взяла Чжань Гэ за руку и повела его на гору Юнь Ди Шань.

Это была самая высокая и величественная гора в государстве Хуа Чжао Го.

Он правил лошадью, укрывая меня в своих объятиях. Я спрыгнула с лошади на склоне горы, откуда была видна столица Хуа Чжао Го — Нися Чэн.

Я встала рядом с ним и сказала: — Видишь внизу людей, что копошатся, словно муравьи? Их жизни так хрупки перед лицом этой величественной горы. Подданные — муравьи, их жизни дешевы, как трава, и всегда зависят от чужой воли. Но власть — это и есть эта гора. Я хочу стать горой, чтобы распоряжаться жизнями тех, кто дешев, как трава!

— Неужели власть так притягательна?

Его вопрос застал меня врасплох. Я усмехнулась: — Да, власть — это как мак! Попробуешь раз — и уже не сможешь остановиться!

— Будь спокойна, наш уговор в силе! — тихо сказал он.

Он всего лишь пешка, но его слова так сильно меня потрясли.

Он посмел спросить меня, действительно ли власть так привлекательна.

Мне стало смешно. В его глазах власть не стоила и гроша, а для меня она была предметом мечтаний!

Вернувшись в «Цзипинь Лоу», я услышала от Цзыханя: — С Юэ Сюань все улажено!

Я улыбнулась. Стоит лишь лишить Юэ Сюань невинности, и императорская семья не позволит ей войти в гарем — они не могут позволить себе такой позор! Чжань Гэ, однажды я покажу тебе, в чем истинная притягательность власти!

Я верю, что этот день не за горами.

Император велел кандидаткам по очереди предстать перед Наследным принцем.

Я стояла позади Юэ Сюань, и она то и дело заговаривала со мной о Цзыхане.

Впереди евнух объявил:

— Приглашается госпожа Юэ Сюань!

Я видела, как Юэ Сюань скривила губы и неохотно вошла.

Я улыбнулась. Очарование Цзыханя велико, эта девушка сразу же попала под его влияние. Но нужно быстрее устранить это препятствие. Иначе отец Юэ Сюань всеми правдами и неправдами постарается протолкнуть ее во дворец! В конце концов, торговцам нужны надежные связи.

Вскоре Юэ Сюань вышла, и тот же евнух снова пронзительно крикнул:

— Приглашается госпожа Жо… хань! — Он запнулся. Должно быть, он уже слышал, что ту, о ком Наследный принц думает денно и нощно, зовут Жохань.

Сегодня я специально уложила свои серебряные волосы, но на людях показывать их было нельзя, поэтому я заколола их шпилькой и прикрыла голову шелковым платком, чтобы скрыть серебряные пряди.

Тот евнух подошел ко мне и почтительно сказал:

— Госпожа Жохань, прошу сюда! Меня зовут Сяо Лэй. В будущем прошу вашей заботы!

Я улыбнулась: — Оказывается, это господин Лэй. Как же такая скромная девушка, как я, сможет позаботиться о господине Лэе! Это я должна просить господина Лэя присматривать за мной!

Войдя в главный зал, я вынула шпильку, и мои серебряные пряди рассыпались по плечам.

— Жохань? — Голос человека на возвышении был немного хриплым, но в нем слышалась чарующая дрожь.

— Да. Скромная слуга приветствует Наследного принца.

Нас разделял занавес из золотистого шелка.

Ветер стих.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение