Глава четырнадцатая: Исправление ошибок (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Она радостно подошла, чтобы поделиться результатами своего недавнего онлайн-шопинга.

Шао Юнькай без колебаний внимательно изучил тщательно отобранные ею узоры и стили, отдав свой священный голос за «этот».

В ответ она лишь цокнула языком, а затем оформила заказ на тот вариант, который он не выбрал.

Так зачем же она его спрашивала, если уже всё решила?

— А это? — Теперь это был набор столовых приборов.

Выбранный им стиль снова заставил её закатить глаза, и она без колебаний выбрала тот набор, который он не выбрал.

Право мужчины выражать своё мнение при покупках в доме было до смешного слабым.

Он это глубоко прочувствовал.

— Давай, — снова протянул он руку.

Он уставился на её белую ладонь, протянутую перед ним. — Что?

— Кредитную карту.

Вот в чём дело, да? Зачем притворяться, что спрашивает его мнение, разыгрывая демократию?

Доставая кредитную карту, он сказал себе: «Если я ещё раз отвечу на такой вопрос, я буду твоим сыном».

Юй Шаньу ничуть не возражала против его ворчания; в конце концов, с картой в руке весь мир был у неё, и если он хотел быть её сыном и содержать её, она тоже не возражала.

В те выходные они отправились в магазин постельного белья, и она снова столкнулась с жизненной дилеммой, выбирая между двумя расцветками простыней.

— Юнькай, Юнькай, какую лучше выбрать?

Шао Юнькай, который неторопливо прогуливался неподалёку, ещё не усвоил урок позавчерашнего дня. Он оглянулся и уже собирался открыть рот…

— Ладно, ладно, не отвечай, я сама выберу.

История всегда поразительно похожа, и на этот раз у него даже не было возможности высказать своё мнение.

— Если я не ошибаюсь, на этой простыне мне тоже спать половину, да? Почему у меня нет права голоса?

В ответ она лишь полуулыбнулась и взглянула на него.

— Вчера? Или позавчера? Что ты там говорил?

«Если я ещё раз отвечу тебе, я буду твоим сыном». — «Сынок, иди поиграй в песочнице».

— Где касса? — Всё равно у него осталась только функция оплаты.

Увидев его лицо, выражающее глубокую печаль, продавщица рассмеялась: — Господин Шао, ваша жена шутит. Она сказала, что, по её мнению, вам понравится этот стиль, поэтому выбрала эту сдержанную расцветку, но ей кажется, что для молодожёнов нужно что-то более яркое, чтобы ощущался дух новобрачных, поэтому она и колеблется.

— Тогда купим оба набора, — без раздумий сказал он. — Будем использовать по очереди: сначала твой любимый яркий, потом мой сдержанный.

Она слегка удивилась, а затем рассмеялась: — Хорошо.

Когда они уходили, он нёс постельное бельё, а она забрала чек и кредитную карту. — Спасибо за покупку, господин и госпожа Шао, приходите ещё.

Она на мгновение замерла, не сразу сообразив.

— Что случилось? — спросил он.

— Ничего, — ответила она, выйдя из магазина. — Впервые меня назвали госпожой Шао, это так странно.

Он ничего не сказал. Она взяла у него часть покупок и молча переплела свои пальцы с его.

В будущем она будет всё чаще слышать, как её так называют, и привыкнет к тому, что её больше не зовут госпожой Юй, а госпожой Шао.

Наступила осень, и по вечерам уже чувствовалась прохлада.

Вечером Шао Юнькай вошёл в ванную, чтобы принять душ перед сном, и только тогда вспомнил, что забыл взять сменную одежду.

Раньше у него не было такой привычки: он просто накидывал халат и переодевался в комнате, ведь жил один. Теперь же, когда у него появился кто-то, с кем можно разделить личное пространство, некоторые мелкие бытовые привычки всё ещё приспосабливались, но он чувствовал, что всё в порядке, и не было особого дискомфорта. Когда ему требовалось личное пространство, она послушно занималась своими делами в стороне, не шумела и не беспокоила его.

Казалось, она полностью его контролирует, но это касалось лишь безобидных мелочей. Она знала, что такое уважение, как, например, когда младший коллега шумно требовал их свадебного банкета, она не спешила соглашаться, а ловко обошла тему, потому что повторная свадьба — это дело двоих, и она не будет принимать никаких односторонних решений без предварительного обсуждения с ним.

Он был должен ей официальную свадьбу, но она до сих пор не сказала ни слова.

Он втайне обдумывал, когда бы найти время, чтобы пойти с ней выбрать пару официальных обручальных колец, а затем сделать свадебные фотографии.

Выйдя из ванной, он увидел, что она стоит спиной к нему, что-то шурша у изголовья кровати.

— Что ты делаешь?

Его голос напугал её, она вздрогнула, уронила что-то на пол и засуетилась.

Такая сильная реакция?

— Не подходи без обуви, иголка упала на пол, — она тут же присела, чтобы найти её.

— Зачем тебе иголка?

— Пуговицу пришиваю, ну ты и зануда, столько вопросов задаёшь.

Он тут же благоразумно замолчал, взял одежду и молча вернулся в ванную.

Закончив принимать душ, он забрался в кровать, а она вскоре тоже забралась под одеяло, прижав свои прохладные ступни к его подъёму.

Он обнял её, нежно поглаживая ладонью её плечи и спину. Она осмелела, и даже её маленькие ручки пробрались под его одежду, прижавшись к груди.

— Сейчас только начало осени, — сказал он. — Она так боится холода, что будет зимой?

— Ничего страшного, — ответила она. — Всё равно теперь есть готовая «человеческая грелка». Это одна из функций мужа.

Когда её руки и ноги согрелись, она устроилась поудобнее у него на плече, сладко зевнула и начала свой обычный перед сном бессвязный разговор на свободные темы.

— Кажется, теперь у меня появилось небольшое чувство.

— Какое чувство?

— Ощущение реальности брака. Оказывается, быть замужней женщиной — это вот так: есть ответственность за семью, которую нужно нести, но есть и семейное тепло, которым можно наслаждаться. «Когда я могу с полным правом тратить твои деньги, пользоваться твоим, а также твоей фамилией».

Оказывается, между женой и девушкой действительно есть очень, очень, очень большая разница, и химическая реакция, возникающая как на реальном, так и на психологическом уровне, — это совершенно разные вещи.

— Самое главное — я могу играть в «серию жены»! — Она давно об этом думала, сценариев было очень много, но раньше тема была слишком чувствительной, и она не осмеливалась с этим шутить.

— Ах ты, пошлячка, — усмехнулся он. Когда её дразнящие пальцы скользнули, чтобы пощекотать его подбородок, он слегка прикусил их. — Кажется, я тоже постепенно начинаю это чувствовать.

Когда она поменяла шторы и постельное бельё, наклеила в доме бумажные вырезки с иероглифом «счастье», начала готовить для него, а после того, как закончила с делами, протянула руку, и на столе появился термос…

Она внесла в этот дом небольшие изменения, добавила немного аромата, своего рода — температуру и запах «дома», что, в свою очередь, вызвало у него тонкие психологические изменения: его сердце стало тяжелее, в нём появилось чувство миссии, он почувствовал ответственность за защиту этого дома от внешних невзгод.

Затем она что-то ещё бормотала, он не всё расслышал, так как, казалось, уже наполовину спал, голос становился тише, наполненный глубокой сонливостью. Он прислушался:

— …Я не жалею! — пробормотала она. — Быть госпожой Шао, очень, очень хорошо…

— Спасибо, — он слегка улыбнулся и нежно поцеловал её в макушку. Господин Шао был очень рад это слышать.

— Я тоже не жалею.

Даже если в домашних делах, куда мужчина не может вмешиваться, ему придётся быть «внуком».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая: Исправление ошибок (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение