Глава четырнадцатая: Исправление ошибок (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Да, зачем вешаться на одном дереве?

— Хочешь, не хочешь, но если ты крикнешь, больше половины незамужних женщин здесь выстроятся в очередь, чтобы выйти за тебя замуж...

— Я выйду замуж.

Среди смеха и шума, тихий голос прозвучал, достигнув его ушей.

Другие, возможно, не слышали, но он — да.

Шао Юнькай медленно повернул голову, глядя на нее. Он был абсолютно уверен, что не ослышался.

Она прикрыла внутреннее напряжение улыбкой, полушутя выразив свои чувства: — Я первая в очереди, ты женишься на мне?

— Сейчас?

— Сегодня, наверное, хороший день? — Неуверенно посмотрела она на окружающих.

— Супер благоприятный день! Подходит для новоселья, помолвки, свадьбы!

Шао Юнькай вдруг встал. Все уставились на него, думая, что он сошел с ума.

Они увидели, как он медленно протянул ей руку. Девушка слегка вздрогнула, затем положила свою руку в его ладонь, позволяя ему крепко сжать ее. И вот так, на глазах у всех, они, взявшись за руки, покинули банкет, ошеломив присутствующих.

— Они что, серьезно?

— Так вот кто та самая «Никто»!

— Что за неожиданный поворот!

Все это было похоже на китайскую оперу.

Шао Юнькай стоял у входа в суд, ошеломленно глядя на свой паспорт.

— Действительно поженились?

Вовсе нет.

Для регистрации брака нужно записываться минимум за три дня. Вероятно, это сделано, чтобы предотвратить такие случаи, когда люди женятся по порыву страсти сегодня, а завтра уже кричат о разводе...

Их выпроводили.

Он горько усмехнулся, потирая лоб. По дороге сюда он совершенно не подумал об этом, даже забыл, что сегодня выходной. Все из-за порыва страсти; казалось, стоило ему встретить ее, как его мозг зависал, и он терял способность к элементарному суждению.

Если бы не это, в графе «супруг» его паспорта уже стояло бы ее имя.

Он не мог понять, было ли это сложное чувство облегчением или сожалением. У нее еще был шанс передумать, по крайней мере, три дня.

— О чем думаешь? — Вернулась Юй Шаньу, купившая напитки. По-детски игриво она подпрыгнула и приложила холодную бутылку к его щеке. Его не испугала прохлада на щеке, но ее внезапный пошатывающийся шаг назад напугал его. Он быстро обхватил ее за талию, притянул к себе, и только тогда успокоился.

Возможно, всегда, даже отпустив ее, он подсознательно считал, что только рядом с ним она в полной безопасности.

Она, совершенно без чувства опасности, сияла улыбкой, и бутылки с напитками в обеих руках пошли в атаку на его лицо с двух сторон, с видом маленькой девочки, добившейся своего озорства.

— Сколько тебе лет? — Он был просто беспомощен.

— Не твое дело! — Она открутила крышку, сделала глоток и поднесла бутылку к его губам.

Он сделал глоток. Это был апельсиновый сок. Он не пил кофе, газированные напитки, слишком сладкие или с большим количеством искусственных ароматизаторов. Натуральный сок был единственным, что он мог принять. Она все еще помнила его привычки.

Так беззаботно смеяться и пить с ней напитки, словно это было очень давно... Рука, лежавшая на ее талии, неохотно отстранилась. Он задумался, что делать дальше?

Сделать вид, что ничего не произошло, сказать «до свидания» и разойтись по домам? Или...

— Дай.

Его мысли прервались. Он на мгновение не понял, тупо глядя на протянутую к нему руку: — Что?

— Ключи, конечно, — сказала она как само собой разумеющееся. — Хотя регистрация только через три дня, я ведь, по крайней мере, «почти госпожа Шао», верно? Ты не дашь мне ключи от дома?

Значит, ее «горячка» еще не прошла? Или она с ним всерьез?

Он не спросил ни о том, ни о другом, молча вернулся на парковку и положил ключи из бардачка ей в ладонь.

— Это... — Она слегка вздрогнула. Это был тот самый дом, совсем рядом, который они обустраивали вместе. — Разве он не был продан?

— Не продался.

— О-о-о, — протянула она, и в ее голосе появилась улыбка.

Разве не говорят, что нет непродаваемых домов, есть только непродаваемые цены? Даже дома с привидениями покупают, а его хороший дом, если бы он действительно хотел его продать, разве не продался бы за три года? Очевидно, он сам не хотел с ним расставаться.

— Тогда я пойду домой убираться. Там давно никто не жил, как же иначе там жить?

Ее голос был таким легким, словно тысячи бабочек танцевали. Шао Юнькай заглянул в ее сияющие, полные улыбки глаза. Эта улыбка упала в его сердце, как звезды, яркие и ослепительные, словно самый ослепительный свет в мире, такой яркий и прекрасный, что его сердце затрепетало.

— Но мне нужно еще раз вернуться на свадебный банкет, отдать кое-какие материалы младшему коллеге, — он совершенно забыл об этом только что.

— Иди, я сама домой пойду. Не забудь, что я завернула еду на вынос, — она только что поела половину и все еще была немного голодна. Еда в том отеле была хорошей.

Какие остатки еды! Он специально заказал это в отеле. Как он мог позволить ей есть чужие объедки?

— Краб с клейким рисом! Как ты узнал, что я хочу именно это?

«Потому что, когда моя рука потянулась к тебе, это блюдо только что поставили на стол, и ты искоса взглянула на него, поколебавшись секунду», — подумал он с обидой.

Проиграть Чжао Чжиханю он еще мог смириться, но проиграть крабу с клейким рисом — этого он не ожидал.

Юй Шаньу с удовольствием принялась за еду, не забывая при этом командовать им: — Заодно упакуй мусор, чтобы потом не спешить, когда приедет мусоровоз.

Она не просто болтала; до его возвращения она уже в основном убралась внутри и снаружи дома, вынесла мешок за мешком просроченных бытовых принадлежностей и составила длинный список покупок, который лежал на столе, и он его видел.

Изначально он хотел нанять клининговую службу, но не ожидал, что она будет такой быстрой. Видя, как она увлеченно занимается делами, он проглотил свои слова и молча помогал ей подметать пол и мыть окна.

Изначально он не был уверен, хочет ли она, чтобы он вернулся. Она никогда не упоминала об этом. Даже несколько дней назад, когда она спросила о доме, он намекнул так очевидно — что дом пустует впустую, но она ничего не выразила.

Даже если он хотел вернуться, это должно было быть ее желанием, а не его односторонним порывом, как в прошлом, когда он навязывал ей свои чувства, заставляя ее принимать их.

Но она выглядела такой счастливой: сытая, полная энергии, снова принялась бегать туда-сюда, залезать наверх и спускаться, меняя простыни и лампочки, не произнеся ни слова об усталости.

Закупив бытовые принадлежности в супермаркете, они шли рядом, каждый с сумкой в руке. Человек рядом с ним шел легкой походкой, тихо напевая мелодию. Он искоса взглянул, и с его ракурса была видна легкая ямочка на ее щеке, появившаяся от улыбки.

— У тебя хорошее настроение?

— Вполне неплохо.

Его взгляд невольно смягчился. — Мм, это хорошо.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая: Исправление ошибок (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение