Глава 19. Экономия, экономия

Крепко сжав серебро, я свирепо посмотрела на Ши Яня, взяла Анай за руку и пошла вперед. Пройдя несколько шагов, я вдруг вспомнила, что Цзян Цивэй, возможно, все еще ищет ломбард где-то в городе, и сказала Анай:

— Останься здесь, подожди Цзян Цивэя. Я умираю с голоду.

— Тогда где мы встретимся, госпожа? — спросила Анай, кивнув.

— Давай в той гостинице на востоке, — подумав, ответила я.

И я, продолжая сжимать монеты, зашагала вперед. Гостиница снаружи выглядела довольно большой. Что касается посетителей… сложно сказать, это ведь маленький городок, так что прохожих было не так много.

Как только я вошла, ко мне тут же подошел слуга:

— Госпожа, желаете снять комнату или пообедать?

— Пообедать, — ответила я, бросив взгляд на Ши Яня, следовавшего за мной. Я решила его проигнорировать и села за столик у окна.

— Уважаемый, желаете снять комнату или пообедать? — обратился слуга к Ши Яню.

— Пообедать, — холодно бросил Ши Янь и тоже подошел к столу, но сел за соседний, отделенный перегородкой.

— Мне, пожалуйста, свинину с прослойками, рыбу, говядину… и рис, — начала я. Сначала хотела заказать много всего, чтобы потратить все его деньги, но потом подумала: разве эти деньги не мои? Они просто у него на хранении. Так что лучше сэкономить.

— Мне закуску и миску риса, — сказал Ши Янь, снимая с пояса большой черный меч и кладя его на стол.

— Сейчас принесу! — радостно отозвался слуга и побежал на кухню.

Судя по всему, в этой гостинице было довольно многолюдно. Хотя все столики заняты не были, примерно две трети из них были с посетителями.

Я посмотрела на холодного Ши Яня, положила сжатые в руке монеты на стол и сказала:

— Этого не хватит.

— Госпожа, нужно быть экономнее, — сухо ответил Ши Янь.

— …Но это мои деньги.

— Старшая сестра приказала мне распоряжаться вашими средствами разумно, — все так же бесстрастно ответил Ши Янь.

Лу Цинь, черт тебя дери, какая же ты жестокая! Я недооценивала её. Неудивительно, что она послала со мной телохранителя. Защита — это лишь предлог. Главная причина — не дать мне сбежать и потратить все деньги!

— Тогда у меня к тебе вопрос, — прищурившись, спросила я. — Откуда ты знаешь, что я госпожа из Обители Демонов? Я тебя там не видела, и ты меня тоже, верно?

— Украшение на поясе госпожи, — холодно ответил Ши Янь.

Хм? Я опустила глаза. И правда. Я тут же сняла украшение. Мой отец — известный в цзянху глава демонов, у него наверняка много врагов. Если я буду разгуливать с этой «визитной карточкой», долго не проживу.

— Возьми, — приказала я, положив украшение на его стол.

Ши Янь посмотрел на меня. Ладно, признаюсь, его глубокие черные глаза меня немного пугали. Но я госпожа, а он телохранитель. Разве он посмеет меня убить?

Он накрыл украшение своей широкой, сильной рукой, а затем убрал его в карман на груди.

Вскоре слуга принес заказанные блюда. Глядя на мое мясо и рыбу, а затем на его скромную трапезу, я почувствовала себя немного неловко. То ли он слишком беден, то ли я слишком расточительна.

Я решила подождать Анай и Цзян Цивэя, прежде чем начать есть. Подперев голову рукой, я стала наблюдать за тем, как ест Ши Янь. Очень изящно, очень изящно, очень изящно…

Никакой тебе жадности, как у большинства людей из цзянху. Это доказывало, что в мире боевых искусств есть разные люди. Хотя я не была уверена, был ли Ши Янь из цзянху.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Экономия, экономия

Настройки


Сообщение