Глава 11. Персиковое вино Лао Суня

— Ладно, ладно, — сказала я, понимая, насколько Моэрфу упрям. — Тогда скажи, кому её вернуть? Я сама отдам!

Услышав это, Моэрфу тут же сменил свой высокомерный вид на умоляющий:

— Сяои, ну оставь себе! Этот молодец потом как-нибудь компенсирует ей деньгами…

Я презрительно посмотрела на него, затем на коробочку в своей руке. Ладно, видя, как трудно ему досталась эта вещица, я решила её оставить:

— Тогда смотри, чтобы компенсировал золотом.

— Знаю, знаю, знаю! — Моэрфу начал проявлять нетерпение. Оглядев мою комнату, он заметил шезлонг и тут же развалился на нем. — А где Персиковое вино Анай? У этого молодца уже язык чешется попробовать!

Моэрфу был одет в темно-синюю одежду. Лежа там, особенно в вечернем свете, он был бы почти незаметен, если бы не яркие свечи.

Не успел он договорить, как Анай постучала в дверь:

— Госпожа, Анай принесла Персиковое вино.

Я еще не успела сказать «Входи», как передо мной мелькнула темно-синяя тень, и мои волосы слегка взметнулись от движения воздуха.

Если бы Анай не знала боевых искусств, она бы точно испугалась. Ведь если бы внезапно передо мной возникла темная фигура, я бы тоже испугалась, хотя вряд ли до обморока.

— Наконец-то! Этот молодец уже все зубы сточил, ожидая твоего Персикового вина! — Глядя на Моэрфу, у которого глаза горели от предвкушения, я поняла, что он действительно жаждал этого вина.

Анай улыбнулась и махнула рукой назад. Четыре не слишком больших и не слишком маленьких винных бочонка внесли в комнату слуги.

— И в носу уже зачесалось, — Моэрфу потер кончик носа с мечтательным видом.

Четыре бочонка Персикового вина поставили прямо посреди моей комнаты. Моэрфу, словно обезьяна, начал скакать вокруг них. Хорошо, что это происходило в Обители Демонов, а не за её пределами. Иначе я бы точно бросилась обратно к Папочке, умоляя научить меня супер-приему, способному мгновенно одолеть Божественного вора.

Моэрфу любит выпить, очень любит. Его любовь к алкоголю достигла такой степени, что если он не пригубит ни капли за день, то чувствует себя как в аду. К счастью, он хорошо держится в пьяном виде. И… кажется, я никогда не видела его пьяным. Я не хотела пить с ним за пределами Обители именно потому, что при виде хорошего вина он начинал скакать вокруг него, как обезьяна. Хорошо, что в этом мире не так много вин, которые пришлись бы ему по вкусу.

— Какой аромат… — пробормотал Моэрфу, с наслаждением вдыхая запах вина прямо из бочонка.

— Это тебе не духи, — закатила я глаза и, повернувшись к Анай, сказала: — Садись с нами, и принеси еще посуду.

Анай немного помедлила, но кивнула и вышла.

Эта девушка иногда бывает очень застенчивой, но со мной она ведёт себя не так, как другие незамужние девушки Династии Северного Бога. Хотя иногда мы можем болтать обо всем на свете. К тому же Анай старше меня, и я отношусь к ней как к старшей сестре. Если бы можно было выбирать, я бы предпочла, чтобы Анай, а не Лу Цинь, была моей сестрой. Лу Цинь порой бывает просто невыносимой!

Когда Анай вернулась с посудой и неловко села за стол, я посмотрела на Моэрфу, который все еще был погружен в аромат Персикового вина, и мне захотелось вышвырнуть его вон.

— Моэрфу, хватит уже, — крикнула я, взяв палочки и положив в рот кусочек еды.

Моэрфу тут же пришел в себя и кивнул:

— Этот молодец всё понимает. Дайте мне сначала выпить пару кувшинов, а остальные два я заберу с собой, чтобы насладиться ароматом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Персиковое вино Лао Суня

Настройки


Сообщение