Глава 9 (Часть 1)

Сяо Цзин откуда-то достал палочку благовоний для Син Сю. Не было видно, как он ее зажигал, но Син Сю несколько раз встряхнула палочку, и она загорелась. Дым поплыл к стене. Цзя Юй почувствовал, что стена стала ровнее, хотя, возможно, это было лишь иллюзией.

Вскоре появился маленький светящийся шар, он несколько раз подпрыгнул, и на стене появились надписи.

Син Сю рассказала о своей просьбе.

Маленький светящийся шар сделал два оборота и написал на стене: — Снятие одержимости, стоимость два цяня божественной души.

Син Сю немного поколебалась. Очевидно, божественная душа очень важна для призраков.

Однако одержимость взяла верх, и в конце концов она согласилась.

Маленький светящийся шар некоторое время мерцал, то ярче, то тусклее, а затем дал адрес. Этот адрес принадлежал нынешнему прямому потомку сына Ди Цина.

Цзя Юй удивился:

— И это все?

Почему ему казалось, что Син Сю обманул маленький светящийся шар?

Смотрите, что там написано: "Снятие одержимости". Но на самом деле?

Он просто дал ей адрес и велел искать самой. Разве это правильно?

Это ведь должно считаться поиском человека, верно?

Хозяин Цан, поняв мысли Цзя Юя, засмеялся:

— Ты правильно подумал. Видишь? Ради силы души даже дух научился обманывать и мошенничать.

Цзя Юй был немало удивлен:

— Это действительно так, как я подумал?

Хозяин Цан кивнул:

— Изначально действительно нужно было перенести человека к ее потомкам, но у духа нет энергии, он не может телепортировать.

Значит, он обманул ее, чтобы она искала сама?

Вспомнив, что Син Сю даже из усадьбы Цзя выйти не может, Цзя Юй пожалел этого призрака.

Так просто заключив первую сделку, дух «Полшага» сначала был очень взволнован, но в следующий момент он заметно "взъерошился".

Теперь он уже не боялся Хозяина Цана. Он облетел вокруг Цзя Юя, снова остановился на стене и написал:

— Лавочник меня обманул! Этот человек, оказывается, раньше заключил с тобой сделку. Ты помог ей исполнить одержимость, а она отдала себя тебе в качестве платы. Теперь ее одержимость исполнена, но я не могу вычесть ее божественную душу, потому что ты здесь лавочник и воспользовался лазейкой, чтобы взять частный заказ!

— Это слишком! Как ты мог так поступить?

— Как ты можешь так поступать с моим сердцем...

Глядя на стену, покрытую обвинениями и плачущими смайликами, Цзя Юй покрылся холодным потом. Хорошо, что этот дух еще не умеет говорить, иначе он бы точно увидел "инъин-гуая" (плачущее чудовище).

— Т-ты, ты не спеши. Я сам не знаю, как так получилось? — Он сам не понимал, когда это он брал частные заказы.

— Все равно, все равно! Лавочник не может заниматься коррупцией! За нарушение правил лавочником, специально вычитается месячная зарплата в качестве предупреждения и наказания.

Цзя Юй широко раскрыл глаза:

— Ты вообще понимаешь, что говоришь?

— Я только что вступил в должность, еще даже зарплату не получил, а мне уже вычли за месяц! Есть ли кто-нибудь более бессовестный, чем ты?

Он снова повернулся к удивленной Син Сю:

— Что это такое?

— Когда мы заключили договор? Я ничего об этом не знаю!

— Возможно, возможно, это когда я искренне поклялась, что если вы поможете мне исполнить мое желание, я готова стать вашей служанкой, вашей рабыней, работать как вол или лошадь, чтобы служить вам? — Конечно, она и сама не знала, как долго сможет оставаться в мире людей после исполнения одержимости, поэтому, естественно, могла отплатить Цзя Юю только в течение этого времени.

Если бы Цзя Юй знал, о чем она думает, он бы наверняка воскликнул, что у демонов и призраков тоже столько хитростей.

В этот момент он был сильно напуган:

— Н-нет, не нужно. Тебе не нужно быть служанкой, я в этом не нуждаюсь. Просто заплати за «Полшага». Сяо Цзин, что будет, если кто-то задолжает «Полшага» божественную душу?

Сяо Цзин серьезно сказал:

— Естественно, у него будет вытянута вся божественная душа.

— Я не хочу умирать. Я не собиралась уклоняться от долга. Просто я не знала, что делать. Господин, скажите, как мне возместить, и я так и сделаю, хорошо?

— К тому же, я сама не могу пойти искать своих родственников. Мне все равно придется просить вас, господин, о помощи. Надеюсь, вы проявите доброту!

Цзя Юй, только что вступивший в должность лавочника, откуда ему знать все эти бизнес-процессы? Он умоляюще посмотрел на Хозяина Цана.

Хозяин Цан немного подумал:

— Разве плохо, если она станет твоей служанкой?

— Так тебя кто-то будет защищать снаружи, и я буду спокойнее.

Цзя Юй замотал головой, как погремушкой:

— Мне не нужна служанка-призрак. Пусть лучше она расплатится с «Полшага» и поскорее уйдет.

Хозяин Цан посмотрел на связь господина и слуги, образованную силой договора между ними, и покачал головой:

— Она привязанный к месту дух, сама не может уйти искать потомков. Теперь, заключив с тобой договор, она может передвигаться вместе с тобой. Если ты не хочешь, чтобы она была рядом, оставь ее в «Полшага». Пусть она заработает твою месячную зарплату, чтобы компенсировать.

Син Сю поспешно кивнула. Она всегда соблюдала правила, никогда не думала уклоняться от долга и не хотела, чтобы ее душа и дух были уничтожены и исчезли в мире. Ей было достаточно, если ей дадут возможность выжить.

Цзя Юй был немного разочарован. Зная, что Хозяин Цан имел в виду, что временно нельзя или нежелательно расторгать договор, ему оставалось только согласиться.

Не ожидал, что первая же сделка так провалится. Ему нечего было сказать.

— Хотя это так, но сейчас я не могу уехать из столицы, чтобы помочь тебе найти родственников.

— Я не спешу. Могу пойти, когда господину будет удобно. — Прошло уже столько лет, разве стоит ждать еще несколько лет?

Маленький светящийся шар на стене, похоже, не злопамятен. Он так быстро перестал злиться и запрыгал по стене:

— Как и ожидалось, у меня, духа, хороший глаз! Лавочник действительно способный, так быстро смог привлечь клиента! Прошу лавочника не унывать, продолжать в том же духе, создавать новую славу, и еще... Ууу~

Хозяин Цан, посчитав его слишком шумным, махнул рукавом и отбросил его прочь.

Цзя Юй невольно рассмеялся, глядя на него. Он огляделся. Прошло совсем немного времени, но здесь стало очень аккуратно. Разбитые столы и стулья все еще были разбитыми, но казались намного крепче. И вокруг... кхм, кхм, он не мог сказать точно, но ему казалось, что стало немного лучше, чем раньше.

Хозяин Цан похлопал его: — Ты так долго занимался делами, наверное, устал. Возвращайся и отдохни.

Цзя Юй почувствовал усталость, кивнул и был отправлен обратно в постель. Он даже не осмелился открыть глаза и сразу же заснул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение