Глава 4. Страшная весть, разделяющая миры (Часть 2)

Старший брат Люй Чжи, видя ее такую убитую горем, вспомнил слова, сказанные им и его жене тем седовласым лекарем: «Учитель Юнь перенес сильный эмоциональный шок, у него к тому же застарелый недуг, а в теле, похоже, скрывается старый яд. Этот сильный стресс обострил его болезнь и старый яд. Боюсь… лучше подготовиться заранее!» В этот момент Лю Цин (старший брат Люй Чжи) и его жена тоже молчали, их сердца сжимались от боли. Не прошло и года с момента свадьбы Люй Чжи, как ее постигло такое несчастье. У них защипало в носу, и они не знали, как ее утешить.

— Сестра, не горюй так, у тебя же еще малыш в животе! От слез ничего не изменится. Лучше береги себя и хорошо заботься о муже. Если ты не думаешь о муже и о себе, подумай о том, кто у тебя в животе! Что будет, если муж очнется и увидит тебя в таком состоянии? — сказала заплаканная Ван, жена брата Люй Чжи, утешая ее.

— Сестра знает. Брат и невестка, вы тоже ложитесь пораньше. Уже около полуночи, — сказала Люй Чжи, и слезы снова хлынули, как прорвавшаяся плотина.

На следующий день жители деревни продолжали приходить навещать их. Видя, что Юнь Бочжэнь все еще не очнулся, они, не задерживаясь, уходили.

Лишь к полудню в комнате Юнь Бочжэня послышалось движение.

— Муж, ты наконец очнулся! — Люй Чжи с опухшими глазами схватила Юнь Бочжэня за руку, слезы текли непрерывно.

Лю Цин, услышав шум в комнате, поспешно вышел из кухни.

— Учитель Юнь, вы наконец-то очнулись, — с радостью сказал Лю Цин.

Поскольку Юнь Бочжэнь был старше Лю Цина и к тому же был ученым, Лю Цин всегда обращался к нему как «Учитель Юнь».

— Люй Чжи не спала всю ночь! Теперь, когда вы очнулись, ей тоже станет легче.

— Почти сутки не ел и не пил, сначала выпейте миску каши, — в это время жена Люй Чжи, Ван, принесла миску каши.

Юнь Бочжэнь выпил чуть меньше половины миски каши и махнул рукой, отказываясь пить дальше. Лицо его все еще было бледным, но на нем появилось немного больше крови, чем раньше.

Долгое время Юнь Бочжэнь лишь закрывал глаза и молчал. Несколько человек оставили его отдыхать. Только тогда Люй Чжи немного успокоилась.

Болезнь Юнь Бочжэня длилась еще десять дней, но улучшения не наступало, наоборот, он становился все более худым и изможденным, духом пал и был рассеян. В течение этих десяти дней он мало говорил. Люй Чжи и остальные, видя это, очень переживали и горевали, но ничего не могли поделать, не зная, как его утешить.

В этот день он позвал Люй Чжи и остальных в комнату. Люй Чжи, услышав, что муж зовет ее, обрадовалась, думая, что это признак выздоровления, но ее брат и невестка очень беспокоились.

Юнь Бочжэнь также попросил брата и невестку позвать старейшин деревни. Супруги Лю Цин были удивлены, но выполнили просьбу.

— Сегодня я побеспокоил вас, старейшины, прийти сюда. Это действительно нескромно, прошу прощения, — сказал Юнь Бочжэнь, лежа на кровати, слабым голосом.

Несколько стариков, видя некогда выдающегося таланта, ныне совершенно изменившегося, с глубоко запавшими, мутными и безжизненными глазами, впалыми щеками и бледным, изможденным лицом, поняли, что дела плохи.

Все они были немного опечалены и лишь утешали его: — Если есть что-то, что мы, старики, можем сделать, мы обязательно сделаем все возможное.

— Тогда большое спасибо, — сказал он и хотел было подняться, чтобы поблагодарить, но все поспешно остановили его. — Бочжэнь, второе имя Цзидэ, родом из столицы, родился в семье чиновника. Род Юнь служил чиновниками триста лет, поколениями считая своей обязанностью приносить благо народу и разделять заботы государя. Однако ко времени моего прадеда род постепенно пришел в упадок, а ко времени моего отца в роду Юнь остался только один наследник.

Сказав это, Юнь Бочжэнь несколько раз тяжело вздохнул, лицо его стало еще бледнее.

— Я потерял отца в детстве, а мать умерла, когда мне не было и тринадцати. С тех пор я остался совсем один. В юности я усердно учился, надеясь прославить род, унаследовать волю предков и возродить трехсотлетнюю славу рода Юнь. В 23-й год правления Баогуан династии Сун, в возрасте двадцати лет, я получил степень чжуанъюань, что стало предметом разговоров в столице. По натуре я прямолинеен, не вступал в фракции, чем вызывал недовольство многих чиновников, но я не придавал этому значения. Однако через год канцлер рекомендовал меня государю, и я был назначен советником-дафу, в то время я был на пике славы. Я был благодарен канцлеру за его добродетель и еще усерднее занимался государственными делами. Виноват лишь в том, что был слишком молод в те годы, по натуре легкомыслен, не умел сдерживаться, был слишком резок, что в итоге разгневало государя.

В этот момент канцлер, наоборот, подлил масла в огонь. Если бы не помощь моего друга, Сибэйского Хоу, я бы, вероятно, уже давно превратился в кучу сухих костей. Сибэйский Хоу же пострадал из-за меня, был понижен в должности и изгнан из столицы, отправлен на северо-западную границу, что привело к его гибели, — задыхаясь, сказал Юнь Бочжэнь.

— После этого мы с женой укрылись здесь, думая, что… — Юнь Бочжэнь уже не мог плакать.

Все присутствующие в комнате были потрясены, услышав это. Сначала все знали, что Юнь Бочжэнь не простой человек, но никто не ожидал, что он окажется столь выдающейся личностью.

Не давая присутствующим опомниться, Юнь Бочжэнь слабо сказал: — Ныне Поднебесную вскоре постигнет великий хаос. Боюсь, тогда бесчисленное множество людей останется без крова. Вам, старейшинам, лучше заранее подготовиться.

Старейшины деревни, услышав это, были потрясены. Их предки бежали от войны и поселились здесь несколько сотен лет назад. Теперь, услышав, что война снова приближается, как им не испугаться?

— Я знаю, что мне осталось недолго жить, но жаль Люй Чжи, которая беременна. Не прошло и года, как она вошла в дом Юнь, а ей придется пережить горе от потери мужа. Мое сердце глубоко обеспокоено, — Люй Чжи уже рыдала без остановки, и все присутствующие тоже были опечалены.

— После моей смерти похороните меня вместе с Шунин. Люй Чжи не нужно соблюдать вдовью верность ради меня, она может выйти замуж снова, но мой сын… — Юнь Бочжэнь задыхался от рыданий. — Надеюсь, старейшины, вы присмотрите за ним. А когда Люй Чжи снова выйдет замуж, надеюсь, старейшины станут свидетелями, чтобы ее не осуждали.

Услышав эти слова, все присутствующие старейшины были тронуты.

Староста сказал: — Учитель Юнь, не говорите больше таких унылых слов. Вы в расцвете сил, ваше здоровье обязательно поправится. Мы обязательно поможем присмотреть за этим ребенком, Учитель Юнь, не беспокойтесь, вы только поправляйтесь!

Лю Цин и остальные, видя, что Юнь Бочжэнь больше ничего не говорит, Лю Цин проводил старейшин обратно.

Старейшины деревни также знали, что Юнь Бочжэню действительно осталось недолго. Помочь присмотреть за маленьким сыном Юнь Бочжэня было долгом старейшин деревни. Думая о приближающейся войне, они, вероятно, тоже должны были тщательно подготовиться.

Через три дня, на закате, весть о смерти Юнь Бочжэня разнеслась по всей деревне. Жители деревни пришли помочь с похоронами.

Люй Чжи, слишком сильно переживая и горюя, почувствовала схватки. Как только Юнь Бочжэнь закрыл глаза, она тут же потеряла сознание. Это обморок напугал супругов Лю Цин и соседей до полусмерти. Они поспешно позвали Чжан Бо, чтобы он осмотрел ее. В доме Юней царил хаос.

— Лекарь, Люй Чжи выдержит? Почему она вдруг стала такой? Только что Учитель Юнь ушел, а моя сестра в таком состоянии. Какое злодеяние совершила наша семья? — заплаканная жена брата Люй Чжи, Ван, схватила седовласого старика за одежду и с тревогой спросила.

Лю Цин тем временем занимался похоронами Юнь Бочжэня снаружи, оставив жену и Тетушку Лю в комнате присматривать за Люй Чжи.

Тетушка Лю могла только утешать Ван: — Сестра, не торопись, сначала послушай, что скажет лекарь, а потом будем думать!

— Госпожа Юнь много дней уставала, горевала и переживала, у нее уже давно начались схватки, но она, оказывается, так долго держалась одна. Это действительно тяжело. Думаю, нужно скорее найти повитуху, ребенка, вероятно, придется рожать преждевременно. К счастью, ребенку уже девять месяцев, и преждевременные роды не должны привести к гибели. Но если отложить еще на несколько дней, боюсь, ни мать, ни ребенок не выживут, — сказал седовласый старик. Ван снова громко заплакала от испуга. Тетушка Лю сохранила спокойствие и поспешно вышла, чтобы позвать кого-нибудь, чтобы тот быстро привел повитуху из соседней деревни.

На следующий день Люй Чжи проснулась и безутешно плакала. Наконец, после долгих ожиданий, пришла повитуха. Седовласый старик и повитуха работали вместе, и после дня и ночи ребенок наконец родился.

Седовласый старик и все остальные вздохнули с облегчением, увидев, что ребенок родился благополучно, но в этот момент они не знали, радоваться ли или горевать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Страшная весть, разделяющая миры (Часть 2)

Настройки


Сообщение