Он на мгновение заколебался, но всё же наклонился к нему. Ли Хэсюнь опустил взгляд, посмотрел на него, а затем тихо прошептал несколько слов.
Глаза Чжао Цзюэ расширились от изумления. Он сунул лук в руки слуги и тут же бросился к комнатам в заднем дворе.
Наследный принц, только что подошедший к Ли Хэсюню, нахмурился:
— Куда это он так помчался? Что опять задумал?
— Ваш слуга сказал ему, что здесь спрятано секретное руководство по стрельбе из лука.
Мэн Чао на мгновение опешил, затем покачал головой и рассмеялся:
— В такое поверит только он. Ланьчжи, не издевайся над ним постоянно.
— Ваш слуга не то чтобы издевается. На прошлогоднем поэтическом собрании кое-кто проиграл вашему слуге одно руководство.
— Ты имеешь в виду…
Ли Хэсюнь кивнул и передал лук стоявшему рядом человеку:
— Эта книга была бесполезна вашему слуге, поэтому я отдал её Настоятелю, чтобы он оставил её здесь.
— Вот оно что.
Окружающие молодые господа, улучив момент в разговоре Наследного принца, подошли с поздравлениями, говоря лишь льстивые слова. Ли Хэсюнь стоял, заложив руки за спину, спокойный и невозмутимый, время от времени кивая в ответ на приветствия или обмениваясь парой слов.
Ближе к часу Шэнь (15:00-17:00) Чангунчжу внезапно почувствовала усталость и велела сообщить, что на сегодня банкет окончен. Хотя дети знатных семей были удивлены, они всё же справились о здоровье Чангунчжу, а затем сели в свои повозки и отправились домой.
Ли Хэсюнь проводил Наследного принца и только потом сел в повозку семьи Ли.
Гуйянь быстрым шагом подошёл, вскочил в повозку и, откинув занавеску, вошёл внутрь. Он увидел, что его господин о чём-то задумался. Полагая, что тот беспокоится о сегодняшних событиях, Гуйянь тихо сказал:
— Господин, всё получилось.
— Чжао Цзюэ вошёл в комнату барышни Чжэньчжу, Чангунчжу уже повела туда людей.
Ли Хэсюнь холодно хмыкнул и сел прямо в повозке, казалось, его это не волновало. Он долго молчал.
Сердце Гуйяня тревожно сжалось. Вдруг он вспомнил причину сегодняшнего цветочного банкета и осторожно спросил:
— Неужели вторая барышня Шэнь не пришлась господину по душе?
Ли Хэсюнь взглянул на него:
— Ты помнишь Ся Момо, которая служит у моей тёти?
— Ся Момо? — Гуйянь напряг память, и в его сознании тут же возник образ пожилой женщины, служившей у Жун Гуйфэй. Язвительная, въедливая, подлизывающаяся к влиятельным. Многие сюнюй во дворце пострадали от её придирок. Почему господин вдруг вспомнил о ней?
— Как думаешь, подойдёт ли она на роль наставницы для второй барышни Шэнь?
Гуйянь застыл:
— Господин, вы говорите о… второй барышне Шэнь?
Ли Хэсюнь нетерпеливо нахмурился. Гуйянь тут же опустил голову, осознав свою оплошность.
Господин сказал пару фраз, а он дважды переспросил, выставив себя глупцом.
— Ты считаешь, что не подойдёт?
Гуйянь поспешно замотал головой, но тут же подумал, что Шэнь Гуаньи — девушка, к тому же будущая жена господина. Не унизит ли её такой поступок господина?
— Господин, вторая барышня Шэнь всё время жила в поместье, вполне естественно, что она немного слаба в этикете.
Услышав это, Ли Хэсюнь кивнул:
— Ся Момо обучала правилам многих сюнюй, её опыта должно хватить и для обучения Шэнь Гуаньи.
Гуйянь: …
Он не это имел в виду.
Ли Хэсюнь, увидев, что тот хочет что-то сказать, но колеблется, нахмурился:
— Говори.
— Господин, вы ищете наставницу для второй барышни Шэнь. Если об этом сейчас узнает госпожа (мать Ли Хэсюня), разве это не унизит барышню?
Он… не подумал об этом.
Ли Хэсюнь с головной болью потёр лоб:
— Но ты же видел её манеры. Если мать узнает, она непременно разгневается.
Гуйянь вспомнил о старшей госпоже и тут же не осмелился больше ничего говорить.
В повозке воцарилась тишина. Спустя долгое время Ли Хэсюнь опустил руку и тяжело вздохнул:
— Ладно, не поднимай шума из-за этого. С тётей я поговорю лично.
В то же время Шэнь Гуаньи села в повозку поместья Шэнь вместе с Шэнь Гуаньюэ.
По сравнению с повозкой, на которой они приехали, эта была гораздо изящнее и ехала плавнее. Даже когда колёса переезжали через камни, она почти не качалась.
Шэнь Гуаньи и Шэнь Гуаньюэ не о чем было говорить, поэтому первая откинула уголок занавески и со скукой стала разглядывать горный пейзаж.
— Вторая младшая сестра, ты ведь впервые вернулась в столицу, повзрослев?
Шэнь Гуаньюэ разгладила складки на одежде, слегка приподняла веки и холодно усмехнулась:
— Советую сестре убрать этот свой невежественный вид. Если семья Ли узнает, кто знает, как они будут презирать сестру.
Видя, что Шэнь Гуаньи даже не повернула головы и не отрываясь смотрит в окно, Шэнь Гуаньюэ разозлилась.
— Думаю, ты и сама знаешь, как тебе досталась эта помолвка. Цзюньчжу Лэань — не из тех, с кем легко ладить. Хотя её сейчас и наказали домашним арестом, но когда она выйдет, ты думаешь, сможешь жить спокойно?
Повозка мчалась по грязной каменной дороге. На поверхности недалёкого озера сверкала рябь. Две утки-мандаринки, похоже, поссорились и дрались. Шэнь Гуаньи засмотрелась.
— По-моему, тебе лучше самой пойти в семью Ли и расторгнуть помолвку, это лучше, чем навлечь на себя гнев Цзюньчжу.
Появилась ещё одна птица, с пышным оперением, разноцветная, с мерцающими крапинками. Она величественно направилась к тем двум.
— Я с тобой разговариваю, ты слышишь!
Раздражённая тем, что её отвлекли, Шэнь Гуаньи резко опустила занавеску, повернула голову и холодно посмотрела на сестру. Она уже собиралась что-то сказать, но её взгляд упал на распухшую, смешную щеку Шэнь Гуаньюэ, и она не удержалась от смеха:
— Мне кажется, твоё лицо не слишком симметрично. Может, мне помочь тебе ещё раз?
Шэнь Гуаньюэ резко отпрянула назад, в её глазах мелькнула настороженность.
Уже испугалась?
Шэнь Гуаньи холодно фыркнула, ей было лень дальше с ней разговаривать. Она снова посмотрела в окно, но тех птиц уже не было видно.
Раздражает.
Шэнь Гуаньюэ с ненавистью пригрозила:
— Шэнь Гуаньи, не зазнавайся. Вот вернёмся в поместье, я тебе устрою.
(Нет комментариев)
|
|
|
|