О произведении (3) (Часть 3)

Закончив рисовать, Ши Эр Нян смотрела на работу под своей кистью, почти не веря своим глазам.

— Сестрица, ты закончила рисовать? Сяо Вэй хочет посмотреть!

Он сидел на ветке, уже нетерпеливо. Увидев, что Ши Эр Нян кивнула, он тут же спрыгнул, чтобы посмотреть.

— Ой, как похоже, это точно Сяо Вэй!

Сказав это, он схватил картину и воскликнул: — Это первый портрет Сяо Вэя, Сяо Вэй хочет его оформить и повесить в комнате. Сестрица, подаришь мне его, хорошо?

Глядя на его нетерпеливые и радостные глаза, как могла Ши Эр Нян отказать?

— Раз Сяо Вэю нравится, пусть останется у тебя!

— Динь-динь-динь...

Снова раздался звук увеличения золотых монет. Сяо Вэй, подпрыгивая, сказал: — Сестрица, добавлено три тысячи золотых монет, теперь общая сумма пятьдесят четыре тысячи девятьсот сорок две!

Три тысячи!

Сяо Вэй, обнимая картину, побежал к Фулундяню. Ши Эр Нян, в полном недоумении, крикнула ему вслед: — Сяо Вэй, может, ошибка? Почему она стоит три тысячи золотых монет?

Но Сяо Вэй был слишком счастлив, чтобы ответить ей.

Пока Старшая госпожа водила сестер семьи Гао в гости к семье Ван, Ши Эр Нян спокойно писала и рисовала в бамбуковой башне Травяной хижины Цзесян, усердно осваивая мгновенно приобретенные навыки.

Янь Нянь и А Лань, воспользовавшись тем, что надзор в заднем дворе ослаб, пока Старшая госпожа была в отъезде, наняли людей для очистки пруда с лотосами.

Запах ила неизбежно распространился по травяной хижине. Ши Эр Нян почувствовала его даже в бамбуковой башне, но это не испортило ей настроения, пока шум из ворот двора не потревожил ее.

Ши Эр Нян встала из-за стола, толкнула окно и выглянула. Слуги, чистившие пруд с лотосами во дворе, уже разошлись на обед. Янь Нянь и А Лань препирались с женщиной, чья голова была обернута синей тканью, у деревянной двери травяной хижины.

Женщина держала корзину в одной руке, другую руку уперла в бок и, подняв подбородок, громко что-то говорила. Из-за того, что она говорила слишком быстро, Ши Эр Нян не расслышала, лишь смутно уловила что-то вроде "Если хочешь хорошо поесть, почему не пошла с госпожой на банкет..."

Сказав это, она злобно поставила корзину на землю, скривила губы, сделала злое лицо и, покачиваясь, ушла.

Ши Эр Нян поняла. Должно быть, Седьмая госпожа была права. Люди на кухне, поскольку Старшей госпожи не было дома, плохо готовили, и еда, которую ей прислали, была очень простой, что разозлило Янь Нянь и привело к ссоре.

Янь Нянь, рассердившись, несколько раз плюнула вслед уходящей женщине, непрерывно бормоча.

А Лань пришлось поднять корзину с порога, и она угрюмо последовала за Янь Нянь во двор.

Ши Эр Нян положила книгу, вышла из маленькой бамбуковой башни, догнала возмущенную Янь Нянь и уговорила ее: — Янь Нянь, не обращай внимания на тех, кто льстит сильным и унижает слабых. Таких людей много. Если ты будешь на них злиться, разве ты не будешь просто расстраиваться?

Янь Нянь посмотрела на Ши Эр Нян, подавляя гнев в сердце, и беспомощно сказала: — Моя хорошая девочка, разве Янь Нянь не понимает этого? Просто есть вещи, которых госпожа не знает. Эта Лю Эр Нян зашла слишком далеко!

В эти дни Янь Нянь натерпелась немало обид в резиденции. Раньше Ши Эр Нян этого не видела, и она все терпела. Но сегодня Ши Эр Нян это увидела, и ей пришлось высказаться. Она также хотела воспользоваться случаем, чтобы пробудить характер Ши Эр Нян, чтобы та не позволяла себя так постоянно унижать!

— С тех пор как мы поселились в Травяной хижине Цзесян, госпожа не сказала ни слова против, и люди снаружи говорят, что госпожа — мягкая хурма.

— Не только то, что выделяется из общих запасов, они удерживают, но и три раза в день еду присылают меньше.

— У госпожи есть нормы питания. Я пошла спросить, почему меньше блюд, а люди на кухне сказали, что отдельное приготовление лекарства для госпожи потратило много денег на дрова, поэтому они сократили одно блюдо.

— Я всю жизнь была служанкой в семье Гао и никогда не слышала о таком!

— А сегодня обед долго не присылали. А Лань пошла поторопить, и только тогда Лю Эр Нян принесла его, и там было всего два овощных блюда, без капли масла!

— Госпожа еще больна, как она может есть такую простую еду?

— А эта Лю Эр Нян... она сказала, что изначально госпожа сегодня должна была пойти в гости, и они вообще не готовили еду для госпожи!

— Это явно видя, что госпожа в немилости у Старшей госпожи, и насмехаются над нами!

Янь Нянь, высказав все это в гневе, почувствовала себя намного лучше, но тут же пожалела, боясь, что эти слова расстроят еще больную Ши Эр Нян. Поэтому она осторожно посмотрела на Ши Эр Нян.

Но увидела, что Ши Эр Нян не покраснела и не задыхалась, не проявляя никаких признаков гнева. Янь Нянь не могла не вздохнуть в сердце. Как она могла ожидать, что похожая на куклу Ши Эр Нян проявит характер госпожи и вступит в спор с этими служанками?

Та ссора с Шестой госпожой по дороге в столицу была всего лишь случайностью.

Как могла Ши Эр Нян не понять того, что сказала Янь Нянь?

Говоря о себе, она тоже была сильной личностью, иначе в прошлой жизни она не смогла бы добиться такого успеха в карьере. Просто сейчас ее окружение и обстоятельства другие. Что она может сделать, столкнувшись с этими слугами, которые не соблюдают субординацию?

Избить их и выгнать?

Она не может принимать такие решения!

Пойти жаловаться Старшей госпоже?

Старшая госпожа не поддержит ее!

Прожив две жизни, она прекрасно знала, что просто быть сильной бесполезно. Она знала в сердце, когда терпеть, а когда действовать.

Снаружи она выглядела спокойной и безмятежной, даже мягкой и легко поддающейся запугиванию, но внутри она была невероятно стойкой, с легким налетом жизненной усталости.

Она знала, что ей остается только терпеть, найти способ изменить ситуацию к лучшему, а затем свести все счеты!

Янь Нянь видела, что Ши Эр Нян хоть и не сердится, но и не говорит ничего. Боясь, что она что-то скрывает в душе, она тут же успокоилась и сказала: — Ладно, госпожа права, мы не будем обращать внимания на таких людей.

— Госпожа, сначала съешьте немного пирожных, чтобы перекусить. Я выйду через заднюю дверь, куплю несколько блюд и приготовлю их для госпожи отдельно.

Сказав это, Янь Нянь вошла в комнату, чтобы найти коробку с пирожными, которую А Лань принесла от Седьмой госпожи вчера, но нигде не могла ее найти.

Ее лицо тут же сильно изменилось от испуга, и она сказала: — Неужели те, кто работал утром, пробрались в комнату и украли? Это ужасно, как они посмели ворваться в комнату госпожи!

Ши Эр Нян была встревожена в душе. Пирожные из Сюй Цзинь Цзи она отнесла Сяо Вэю, так как же Янь Нянь могла их найти? Она тут же, собравшись с духом, сказала: — Янь Нянь, не паникуй. Я была голодна посреди ночи, и это я съела пирожные.

Янь Нянь немного не поверила. Как Ши Эр Нян, которая всегда ела мало, могла съесть целую коробку пирожных?

Ши Эр Нян добавила: — Наверное, мое тело постепенно восстанавливается, и в последние два дня я чувствую себя особенно голодной...

Янь Нянь, услышав это, почувствовала невыносимую боль в сердце. Достойная молодая госпожа из знатной семьи, а она не ест досыта и голодает так, что ест пирожные посреди ночи...

В этот момент она вытерла лицо рукой, ничего не сказала, повернулась и вышла через заднюю дверь, чтобы купить овощей.

Травяная хижина Цзесян находилась в самой отдаленной части заднего двора Резиденции маршала, примыкая к стенам резиденции, и задняя дверь была недалеко.

Там только одна старуха охраняла дверь, и она часто пренебрегала своими обязанностями и отсутствовала, поэтому Янь Нянь выходила оттуда, чтобы купить что-нибудь на рынке.

Неожиданно, едва Янь Нянь ушла, как к Травяной хижине Цзесян подошла группа старух и служанок.

Ши Эр Нян увидела, что старуха, ведущая их, немного знакома, кажется, она из приближенных Старшей госпожи, но имени ее не помнила. Остальных служанок и старух она совсем не знала.

Группа их вошла в Травяную хижину Цзесян и была поражена запахом ила из пруда с лотосами. Они тут же достали платки, чтобы прикрыть рты и носы. Только одна служанка, стоявшая впереди, выглядевшая способной, не двинулась, а внимательно посмотрела на Ши Эр Нян.

Ши Эр Нян не знала, зачем они пришли в Травяную хижину Цзесян, и тоже смотрела на них.

Первой заговорила ведущая старуха, улыбаясь Ши Эр Нян: — Я Жуйнян, служанка при Старшей госпоже. Сегодня Старшая госпожа взяла молодых госпож в гости к Юаньнян. Юаньнян сказала, что не видела Ши Эр Нян много лет и очень скучает, поэтому послала нас за вами!

Ши Эр Нян слегка удивилась и спросила: — Старшая сестра хочет, чтобы я пришла?

Жуйнян кивнула. Способная служанка, стоявшая рядом с ней, шагнула вперед и сказала: — Я Цю Тан, служанка при Второй Молодой Госпоже. Моя молодая госпожа увидела, что вы не пришли, и очень расстроилась. Она настояла, чтобы я пригласила вас, и чтобы вы обязательно пришли на банкет в честь месяца со дня рождения Старшего племянника!

— Прошу, пойдемте с нами.

Ши Эр Нян подумала и поняла, что это имеет смысл. Юаньнян специально написала письмо, чтобы Старшая госпожа взяла Ши Эр Нян в столицу, так как же она могла позволить Старшей госпоже держать Ши Эр Нян взаперти дома?

Она немного подумала и сказала: — Прошу сестер подождать немного. Я зайду в комнату, переоденусь и пойду с вами.

Служанка по имени Цю Тан, конечно, кивнула в знак согласия.

В ее маленьком дворике не было цветочного зала, и было неудобно заставлять этих знатных служанок и управляющих старух ждать у вонючей кучи грязи. Поэтому она попросила их подождать под навесом бамбуковой башни напротив.

Ши Эр Нян потянула А Лань в комнату. А Лань еще не совсем пришла в себя и глупо спросила: — Госпожа, вы собираетесь в гости к семье Ван?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение