Записки о династии Тан Автор: Юй Вай Хуа Сянь
【Аннотация】
Вернувшись в Великую Тан тысячу лет назад, она оказалась беззащитной сиротой, окруженной опасностями.
Как величественна Столица, как глубоки врата знатных семей.
Из забытой всеми девочки она превратилась в чанъаньскую аристократку. Как долог был этот путь?
*
Обретя Магический Пергамент и Книгу Исполнения Желаний.
Это сокровище, которое позволило ей гордо стоять в современном мире, какие чудеса оно принесет ей в древности?
*
Она хотела стать отшельницей, праздно бродящей по миру,
Хорошо есть, хорошо спать, удачно выйти замуж,
Но совершенно случайно, она увидела всю красоту древности и обрела вечную свободу.
Время обновления 2011-8-29 13:04:34 Количество символов: 60
Небольшое пояснение по обращениям
Время обновления 2011-9-18 17:24:38 Количество символов: 512
Сяо Юй изучила некоторые материалы, и оказалось, что обращения в эпоху династии Тан сильно отличаются от наших привычных представлений.
Например:
Отца называли "братом", но не просто "братом". Обычно смотрели, какой по счету отец в семье, и называли его по номеру, например, "второй брат";
Императора чаще всего называли "Святой человек" (Шэнжэнь), а близкие ему люди или его приближенные называли его "Дацзя";
Женщины также называли свою свекровь "Дацзя";
Не было обращения "Лаое" (господин); слуги называли хозяина "Алан", а молодого господина — "Ланцзюнь"; хозяйку и молодых господ женского пола называли "Нянцзы";
"Дажэнь" (взрослый/господин) использовалось только как уважительное обращение к отцу и не применялось к чиновникам более высокого ранга, и так далее.
В начале написания Сяо Юй уже задумывалась об обращениях, и в этой работе она постарается максимально приблизиться к истории, но в процессе написания это оказалось очень сложно.
Поскольку в тексте много персонажей и их отношения сложны, если всех мужчин и женщин называть "Ланцзюнь" и "Нянцзы", то невозможно будет напрямую показать их статус и отношения, потребуется много текста для объяснений, и это очень легко спутать.
Не говоря уже о том, что читатели могут не понять, я сама могу запутаться при написании.
Что касается привычки самой Сяо Юй, то заставлять персонажей в тексте называть отца "братом" кажется странным и при написании, и при чтении.
Поэтому Сяо Юй осмелилась внести некоторые изменения, добавив обращения "Лаое" и "Фужэнь" из более поздних эпох; "Фужэнь" будет использоваться с фамилией мужа, а не девичьей фамилией; для молодого поколения я постараюсь использовать "Ланцзюнь" и "Нянцзы"; родителей по-прежнему будут называть "папа" и "мама"...
В конце концов, роман есть роман. При написании Сяо Юй ставила читабельность на первое место, поэтому прошу простить за некоторые моменты, не соответствующие историческим фактам.
Введение
Время обновления 2011-8-19 8:01:44 Количество символов: 132
— "Жадность человека безгранична, как змея, глотающая слона. Я ошиблась... Сяо Вэй, прости..."
— Это был последний звук, который издала Гао Юньюнь, когда небо рушилось и земля проваливалась.
В вечерних новостях ведущий с серьезным лицом сообщил: "Председатель правления корпорации Хуася, известная как 'Королева производства', выдающийся предприниматель, одна из десяти крупнейших благотворителей мира, госпожа Гао Юньюнь, была обнаружена сегодня утром членами семьи в коме в своей спальне. После безуспешных попыток реанимации врачи констатировали смерть мозга..."
Раздел первый. Сирота из семьи Гао (1/3)
Время обновления 2011-8-19 8:03:34 Количество символов: 2777
Великая Тан, пятый год эры Сяньцин, год гэншэнь.
В разгар сильной жары по официальному тракту быстро двигался караван, сопровождаемый воинами, поднимая клубы пыли на несколько чжанов, почти закрывая небо и солнце.
В конце колонны самая ветхая и маленькая повозка почти отставала, но все равно со скрипом продолжала двигаться вперед.
В повозке, обтянутой синей тканью, больную и слабую девушку обнимала женщина. На восково-желтом лице девушки выступил слой жирного пота, волосы у висков, пропитанные потом, плотно прилипли к исхудалым щекам.
Еще одна служанка сидела на краю повозки у двери. Она отжала пропитанный потом платок и передала его женщине, с тревогой глядя на девушку у нее на руках.
Женщина, вытирая пот с девушки, ласково уговаривала ее с болью в сердце:
— Ши Эр Нян, потерпи еще немного, мы скоро будем в Пучжоу. Как только войдем в город, сможем хорошо отдохнуть!
Девушка, слегка прикрыв глаза, слабо кивнула, у нее не было сил говорить.
Стоявшая рядом маленькая служанка покрасневшими глазами, дергая женщину за край одежды, всхлипывая сказала:
— Янь Нянь, давай чуть позже попросим Старшую госпожу, чтобы госпожа отдохнула в Пучэне еще два дня, прежде чем отправиться в путь. Если так спешить, никакие лекарства не помогут!
Янь Нянь сжала губы и ничего не сказала.
Просить?
Как будто она не просила! Но какой в этом толк!
Как Старшая госпожа может задержать поездку из-за Ши Эр Нян и пропустить радостное событие Юаньнян?
Ши Эр Нян была законнорожденной дочерью шестой ветви знатной семьи Гао из Тяосяня. К несчастью, в шесть лет она потеряла отца, а через год ушла и мать. Рядом с ней остались только кормилица Янь Нянь и служанка А Лань.
В родовой усадьбе семьи Гао Ши Эр Нян осталась без родителей. Хотя жизнь была трудной, она была послушной и милой, и очень нравилась Старой госпоже. После смерти родителей бабушка взяла ее к себе и растила два года.
Но кто знал, что небо переменчиво, а судьба непредсказуема? Прошлой осенью Старая госпожа Гао тоже ушла, и Ши Эр Нян полностью лишилась опоры, следом за этим она заболела!
Ши Эр Нян болела полгода. Едва дождавшись, когда погода потеплеет и ей станет немного лучше, она столкнулась с тем, что Старшая госпожа собиралась взять девушек из семьи и отправиться в Столицу с поздравлениями — старшая дочь семьи Гао вышла замуж в семью Ван в Чанъане и только что родила здорового мальчика. Семья Гао спешила туда, чтобы отпраздновать месяц со дня рождения ребенка.
Ши Эр Нян не пользовалась особым вниманием и была болезненной, Старшая госпожа изначально не собиралась брать ее с собой. Но кто знал, что Гао Юаньнян пришлет письмо, специально требуя взять с собой Ши Эр Нян.
Хотя Старшая госпожа не знала почему, ей пришлось подчиниться.
Но кто знал, что с первого дня путешествия у Ши Эр Нян случился рецидив старой болезни, и в повозке она слегла!
Янь Нянь искренне жалела, что тогда радовалась возможности Ши Эр Нян поехать в Столицу на банкет. Если бы она знала, что состояние Ши Эр Нян так ухудшится в пути, она предпочла бы остаться с Ши Эр Нян в Тяосяне на всю жизнь!
И больше не строить никаких несбыточных мечтаний о том, что она сможет выйти замуж за знатного человека в Столице!
Судя по равнодушному отношению Старшей госпожи к Ши Эр Нян сейчас, что будет лучше, когда они приедут в Столицу?
Она сдержала слезы в глазах и сказала маленькой служанке:
— А Лань, дай мне воды, и не говори больше ничего.
А Лань тыльной стороной ладони вытерла глаза, передала мешок с водой и, глядя на умирающую Ши Эр Нян, глубоко почувствовала, как же несчастна их госпожа!
Перед заходом солнца караван семьи Гао наконец добрался до Пучжоу.
Янь Нянь вынесла Ши Эр Нян из повозки на спине, и трое — госпожа и две служанки — поселились в комнате постоялого двора, которую устроила Старшая госпожа.
А Лань, положив свой мешок, сразу же отправилась в столовую внизу за едой. По ее опыту, если бы она опоздала еще немного, то оставались бы только объедки!
Получив свежую еду и миску куриного супа, А Лань выглядела очень взволнованной. Она вошла в комнату с подносом и сказала:
— Госпожа, Янь Нянь, сегодня я достала куриный суп, посмотрите!
Янь Нянь приподняла Ши Эр Нян, осторожно покачивая ее, и сказала:
— Ши Эр Нян, посмотри, как хорошо сварен этот куриный суп, открой рот и выпей пару глотков!
Ши Эр Нян по-прежнему слегка прикрывала глаза и качала головой, отказываясь пить.
Янь Нянь видела, как с каждым днем у нее все меньше желания жить, и слезы готовы были хлынуть. Она поспешно ласково уговаривала:
— Моя хорошая девочка, хотя бы ради того, что кормилица вырастила тебя своими руками, хоть немного береги себя. Если ты действительно уйдешь, я уйду вслед за тем недолго прожившим мужчиной!
Только тогда Ши Эр Нян открыла глаза и со слезами тихо сказала:
— Кормилица, перестань говорить такие обидные слова. Даже если Ши Эр Нян не оправдывает надежд, ты и А Лань должны жить хорошо.
У Янь Нянь потекли слезы, и А Лань тоже опустилась на колени у кровати.
Янь Нянь, всхлипывая, сказала:
— Я и так вдова. Если бы не жалела госпожу, оставшуюся совсем одну, я бы давно ушла вслед за тем недолго прожившим мужчиной. Если госпожа действительно покинет меня, какой смысл Янь Нянь жить на свете!
А Лань заплакала и пожаловалась:
— Мои родители давно отказались от меня. Я столько лет с госпожой. Без госпожи А Лань правда не знает, как жить дальше!
Глаза Ши Эр Нян наполнились безысходностью. Она чувствовала, что ей, грешнице, действительно нет смысла жить дальше!
Настоящая Гао Ши Эр Нян умерла еще в старой усадьбе в Тяосяне. Нынешняя Ши Эр Нян — это попаданка, в которую вселилась одинокая душа современной женщины-предпринимательницы Гао Юньюнь!
Гао Юньюнь не хотела больше никого обременять, ни в современном мире тысячу лет спустя, ни в нынешней династии Тан!
Глядя на Янь Нянь, которая всем сердцем заботилась о ней, Гао Юньюнь вспомнила Сяо Вэй, которая умерла из-за нее... Она сама после смерти переселилась во времени в династию Тан, а что со Сяо Вэй?
Неужели Сяо Вэй просто рассеялась, как дым?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Что дает подписка?
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.