Глава 2. Призрачный брак (Часть 2)

— Сяо Хун показала ей язык и, потянув А Цина за собой, вышла из комнаты.

Едва они вышли во двор, как столкнулись со знакомым.

Бай Цзин сегодня был в белоснежном одеянии. Видя, как он, словно чистый ручей, приближается, Сяо Хун почувствовала, как у нее сжалось сердце, и еще сильнее спрятала А Цина за спину.

Одинаковые люди, разная судьба. Обоих спасли, но один теперь высокопоставленный чиновник, а другой…

Бай Цзин подошел и поклонился Сяо Хун. Он взглянул на А Цина, выглядывающего у нее из-за спины, достал из-за пазухи платок, сложенный в виде маленькой мышки, и протянул ему.

— Девушка Сяо Хун, госпожа Хайюэ дома?

Сяо Хун было обидно за А Цина, и ей не хотелось разговаривать с Бай Цзином или позволять А Цину брать у него что-либо. Но А Цин, похоже, пришел в восторг. Ему не только понравилась маленькая мышка, но он даже кивнул Бай Цзину и произнес:

— Дома.

Бай Цзин с улыбкой кивнул ему и попрощался с Сяо Хун.

Наблюдая, как этот «чистый ручей» втекает в дом, Сяо Хун с досадой сказала А Цину:

— Это твой соперник! Будь осторожен!

А Цин, казалось, понял ее слова, и с улыбкой покачал головой.

— Глупец! Я за версту чую от него недобрые намерения!

— Не боюсь!

Чжу Хайюэ сидела за столом, подперев голову рукой. Ей казалось, что голова вот-вот отвалится.

Услышав, что кто-то вошел, она, не поднимая глаз, решила, что это свои:

— Не беспокойте меня!

Через некоторое время вошедший не ушел, а тихонько кашлянул.

Она подняла голову и увидела Бай Цзина.

— Ты как раз вовремя! — она опустила ноги, которые до этого держала на стуле, и с тоской спросила: — Что тебе пообещал Чжун Куй?

— Ничего не обещал.

— Чего ты хочешь?

Бай Цзин помедлил, пристально глядя на нее. Она отвела взгляд, и только тогда услышала его слова:

— Считайте это благодарностью за прошлую доброту.

Чжу Хайюэ фыркнула.

— После свадьбы я не буду вмешиваться в твои решения. Делай, что хочешь. Если тебе понадобится моя помощь, я сделаю все, что в моих силах. Если ты все еще против, можешь даже не считать меня своим мужем… Просто считай, что я отплачиваю тебе за твою доброту.

— Бай Цзин, — Чжу Хайюэ успокоилась. — Если я не ошибаюсь, я не была к тебе добра. Я никогда не собиралась тебя защищать, а чтобы получить от тебя ответы, даже серьезно ранила.

Я очень благодарна, что ты не держишь на меня зла, но говорить о благодарности… В это трудно поверить.

За последние дни она раскопала в своих древних воспоминаниях моменты, связанные с Бай Цзином. Беспомощный, он прижимал руку к ране на груди от крюка для ловли душ и умолял ее не прогонять. Его жалкий вид раздражал ее, когда она была в ярости.

— Ты знаешь, что такое мужское достоинство? Знаешь, что даже став призраком, нельзя так легко подчиняться? У тебя есть хоть капля стыда? — она смотрела на него, и ее глаза вдруг защипало. Прежде чем ее эмоции вырвались наружу, она резко толкнула его, и он упал на землю. — Убирайся! Такие, как ты, недостойны здесь находиться!

— Я не причиню тебе вреда, — твердо заверил он.

Но чем больше он так говорил, тем страшнее ей становилось. Сопоставив все факты, Чжу Хайюэ почувствовала, как у нее по спине пробежали мурашки.

Бай Цзин, словно прочитав ее мысли, улыбнулся и сказал:

— Чжу Хайюэ, чего ты боишься? Другие могут причинить тебе вред, но разве Чжун Куй способен на это? Он мне доверяет, почему ты не можешь?

— Мне нечего бояться!

Незаметно для себя она подошла к Бай Цзину так близко, что их разделяло всего полшага. Он взглянул на ее голову, вдруг поднял руку, и его рукав коснулся ее носа, когда он снял с ее волос шпильку из черного дерева.

— Решено, не отступать!

Свадьбу назначили на третий день.

Чжу Хайюэ была неспокойна. Она твердо верила, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке, и кто знает, что задумал Бай Цзин.

Последние два дня мелкие призраки из Отдела наказаний усердно украшали ее резиденцию. Теперь все вокруг пестрело раздражающе ярким красным цветом. Все радовались, и только она молчала, не в силах вымолвить ни слова.

Сяо Хун подошла к ней с благовониями. Чжу Хайюэ взяла одно, понюхала и услышала, как служанка быстро затараторила:

— Я разузнала! Бай Цзин действительно способный. Ты его прогнала, а Чжун Куй тут же подобрал. В Отделе наказаний он показал, что может читать по десять строк за раз и писать с невероятной легкостью. А потом он распутал несколько сложных дел для Царя Циньгуана и Царя Перерождений и прославился на весь Подземный мир.

— Откуда ты все это знаешь?

— Я и сама не знала! Его история уже давно стала старой новостью в Фэнду. Раньше даже сказители о нем рассказывали!

— Если он так знаменит, почему я ничего не слышала?

— Ты все эти годы только и думала, что о мире живых, когда тебе было дело до Фэнду!

Чжу Хайюэ промолчала, снова повесив голову. Вдруг краем глаза она заметила Ло Сяна, проходящего мимо с какой-то ношей, и поспешно окликнула его.

Когда Ло Сян вошел в комнату, Чжу Хайюэ сразу же спросила:

— Что с Чэнь Чэнем?

Сяо Хун сердито посмотрела на нее и тихо проворчала:

— Все еще о нем думаешь.

— Ребенка отправили в Отдел Перерождений, — ответил Ло Сян. — Госпожа Тай Ао сказала, что раз его привела сама госпожа, она позволит ему пройти без очереди. Я воспользовался случаем и посмотрел в Зеркало Перерождений, что стало с родителями мальчика…

Сяо Хун, которая тогда тоже была там, возбужденно добавила:

— Те двое детей, которых напугали в похоронном доме, вернулись домой и тяжело заболели. Мать Чэнь Чэня все время бредила, приставала к директору Кун, говорила, что только они видят Чэнь Чэня, и требовала встречи с ними. Отец Чэнь Чэня пошел в полицию, но, кажется, они не приняли заявление, и теперь он судится с ними.

Чжу Хайюэ кивнула, чувствуя, что с ее плеч свалился камень. В этот момент в комнату радостно вбежал А Цин, держа в руках большой, ярко-красный гранат.

Чжу Хайюэ нахмурилась, но промолчала. Он протянул ей гранат, но она не взяла. Тогда он с улыбкой продолжал держать его перед ней.

— Откуда он у тебя? — спросила Сяо Хун.

Ло Сян взглянул на гранат и сказал:

— Наверняка из сегодняшних свадебных подарков. — С этими словами он вышел, чтобы продолжить свои дела.

Чжу Хайюэ перевела взгляд с граната на А Цина.

— Это ты мне дал?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Призрачный брак (Часть 2)

Настройки


Сообщение