Язвительная Бао Сы
Прожив в Гуй Юань Гун семь дней, Синь Пин поняла, что уже полностью разобралась в характерах трех сестер.
Мэй Си была как старшая сестра — ее улыбка согревала, словно весенний ветерок, она была заботлива и внимательна, в ней не было и намека на коварную обольстительницу.
Сталкиваясь с бытовыми трудностями, Синь Пин всегда первым делом обращалась к ней: будь то таракан, встреченный в уборной, вода, которой она поперхнулась, или падение во время ходьбы…
Бао Сы же была меланхоличной сестрицей Линь — она часто хмурила брови и действительно была немногословна и серьезна. По крайней мере, с тех пор как Синь Пин прибыла сюда, она ни разу не видела ее улыбки. Но даже без улыбки Бао Сы была невероятно красива, и Синь Пин начала понимать императора Ю.
Однако лучше бы Бао Сы молчала. Стоило ей открыть рот, как она выдавала нечто такое, что повергало Синь Пин в невыносимое душевное смятение.
Например, когда Синь Пин объявила, что будет меньше есть и усердно худеть, две другие сестры горячо ее поддержали. Бао Сы же с меланхоличным видом посмотрела на нее и сказала:
— Но, новая сестричка, я как раз хотела продемонстрировать тебе свои новые кулинарные навыки: суп из цыпленка с двухцветными семенами лотоса, вяленую утиную шею с рисом, краба в винном соусе пяти вкусов, изысканные острые рубленые потроха… хм, что же еще…
Синь Пин потребовалось приложить неимоверные усилия, чтобы подавить желание придушить эту сестру!
Что касается Да Цзи, то, думаю, все уже поняли: одним словом — соблазнительная, двумя — очаровательная, тремя — очень очаровательная, четырьмя — невероятно очаровательная.
Конечно, у нее был и недостаток — лень. Да Цзи была из тех ленивых красавиц, что предпочтут сидеть, а не стоять, и лежать, а не сидеть. Поэтому Синь Пин часто казалось, что у нее нет костей.
В Гуй Юань Гун жили и другие красавицы, но все они были уже «старыми красавицами» — наложницами, сосланными сюда предыдущим императором.
Синь Пин вдруг осознала, что она — первая наложница, разжалованная нынешним императором. Похоже, врожденные данные действительно важны.
Она лениво сидела у входа, греясь на солнце. Вдоль галереи тоже росло множество деревьев лонгана, и стоило протянуть руку, как можно было сорвать целую гроздь.
Ешь, пей, спи — жизнь в этом Гуй Юань Гун была просто замечательной.
Синь Пин потянулась, собираясь вздремнуть под теплыми лучами солнца, но, взглянув в сторону, увидела седовласых старых красавиц, которые тоже грелись на солнце, укрывшись одеялами и болтая о своем.
Синь Пин посмотрела налево — там была еще одна шеренга старушек.
И только она, юная и полная жизни девушка, сидела посреди них.
Синь Пин тихо кашлянула и решительно встала.
— Слишком хорошо жить тоже нехорошо, скучно так, что плесенью покрыться можно, — пробормотала Синь Пин, бродя среди деревьев. Подражая трем сестрам, она срывала лонганы, подбрасывала их в воздух и ловила, словно играя с мячиком.
Она с таким трудом (хотя на самом деле это было легко) добилась того, чтобы император невзлюбил ее и сослал в Холодный дворец, избежав борьбы за его благосклонность. Но она не ожидала, что всего через несколько дней ей это уже наскучит.
— Сестричка заскучала? — внезапно с ветки свесилась голова с длинными распущенными волосами.
Синь Пин вздрогнула от неожиданности и, подняв глаза, увидела лежащую на дереве Да Цзи.
Да Цзи посмотрела на нее своими раскосыми соблазнительными глазами.
— Мы втроем вчера долго совещались и приняли решение. Хочешь услышать?
Интуиция подсказывала Синь Пин, что лучше не надо.
Но Да Цзи не обратила внимания на ее мнение.
— Мы решили помочь тебе выбраться из Холодного дворца, победить всех красавиц, завоевать сердце императора, родить Сына Дракона, стать императрицей, взойти на вершину жизни, править из-за занавеса, а затем стать вдовствующей императрицей. Как тебе?
Уголки губ Синь Пин дрогнули. Вот это решение, действительно грандиозное.
— Не получится, я слишком некрасива для всего этого.
— Хотя сестричка и некрасива, но если у нас получится, это лишь докажет наше мастерство, не так ли? — Да Цзи кокетливо облизала ноготь.
Синь Пин снова назвали некрасивой. Она глубоко вдохнула и выдохнула. Не злиться, не злиться.
С тех пор как Да Цзи объявила Синь Пин главным объектом их поддержки, для последней началась жизнь, полная испытаний.
Мэй Си достала два искусно сплетенных мешочка с песком и, наклонившись, привязала их к лодыжкам Синь Пин.
— Сестричка просто немного полновата. Первоочередная задача — похудеть. Каждый день ты будешь бегать с этими мешками круг вокруг Гуй Юань Гун. В полдень сестрица Бао Сы приготовит для тебя специальный суп для похудения. После обеда спать нельзя. Хм, как насчет того, чтобы поучиться танцам у сестрицы Да Цзи?
Синь Пин посмотрела на свои короткие ножки и толстые руки.
— Когда Да Цзи танцует — это лебедь. Когда я танцую — это утенок…
— Вот поэтому и нужно учиться. Решено! — Мэй Си хлопнула в ладоши, приняв окончательное решение.
Синь Пин решила устроить забастовку и сбежать к старым красавицам.
Седовласые старушки давно заметили эту живую девушку. Они беззубо улыбались, приветствуя эту юную особу, которая годилась им во внучки.
— Иди, иди сюда, к бабушке. У бабушки есть что-то вкусненькое.
Синь Пин нервно сглотнула, уже готовая рвануть прочь.
Одна из старых красавиц, дрожа, подошла к ней и схватила за руку. Кожа как у курицы, волосы как у журавля — ее костлявые пальцы впились в кожу Синь Пин.
— Вот, съешь это.
Синь Пин опустила глаза и увидела новорожденного мышонка, еще без шерсти, гладкого и розового.
Она смотрела на него, не в силах отвести взгляд.
— Писк! — мышонок извивался в руке Синь Пин.
Синь Пин в ужасе бросилась бежать, поклявшись больше никогда не подходить к старым красавицам.
Мэй Си ждала ее у входа, улыбаясь.
— Сестричка, там весело?
Синь Пин понуро подошла.
— Давай мешки с песком, я пойду бегать.
— Вот так-то лучше, — Мэй Си похлопала ее по плечу. — Делай, как мы говорим, и не ошибешься. У нас ведь многолетний опыт общения с правителями. Все императоры похожи. Если ты освоишь наши уловки, разве ты не сможешь очаровать императора?
— Но я не хочу! Я просто хочу жить здесь своей спокойной жизнью, у-у-у… — Синь Пин начала вытирать слезы.
Подошла Да Цзи, отдернула ее руку и отбросила в сторону.
— Слез нет, притворяешься.
— Я иду бегать! — рассердилась Синь Пин, вскочила и с мешками на ногах выбежала на улицу.
— Ой, смотрите все, девочка бегает! — Старые красавицы, неизвестно откуда узнав об этом, высыпали поглазеть. Когда Синь Пин выбежала, она увидела, что по обеим сторонам тропинки стоят седовласые старушки.
Ей стало стыдно. Что такого интересного в беге?
Жизнь в Холодном дворце была однообразной, и появление живой, резвой девочки стало для старшего поколения настоящим событием.
— Быстрее, смотрите, девочка лезет на дерево! — Задыхаясь, старушки догнали Синь Пин. Оказалось, она остановилась и тренировалась лазать по деревьям.
Это тоже было требованием Мэй Си.
(Нет комментариев)
|
|
|
|