Дворец Цынингун
— Сумалагу, как так получилось, что я проснулась после дневного сна, а пошел такой сильный дождь?
— А эта девчонка Лосинь, кто знает, куда она убежала, — Вдовствующая императрица (старшая) ходила взад-вперед у стола, выглядя очень встревоженной.
— Госпожа, перестаньте ходить взад-вперед, у меня от этого глаза разбегаются, — сказала Сумалагу, поддерживая Вдовствующую императрицу (старшую).
— Ой, не знаю почему, но у меня сильно дергается веко. Неужели с девчонкой Лосинь что-то случилось?
— Нет, нет, ничего не случилось. Может, ваш старый слуга пошлет кого-нибудь поискать?
— Хорошо, хорошо, быстрее иди?
Не успели слова слететь с губ, как у входа маленький евнух крикнул: «Прибыл Князь Юй!»
— Госпожа, Князь Юй просит аудиенции, — Маленький евнух быстро вбежал, на нем было несколько крупных капель дождя. Наверное, он стоял у входа и попал под дождь.
— Он сказал, по какому делу? — Выражение лица Вдовствующей императрицы (старшей) вдруг сменилось с тревожного на мрачное, словно ей не нравилось, что пришел Князь Юй.
— Эм, он сказал, что ищет Гэгэ Лосинь, — сказал маленький евнух, запнувшись.
— Зачем он ищет Лосинь? — переспросила Вдовствующая императрица (старшая) у Сумалагу. Сумалагу тоже не могла ничего толком сказать. Князь Юй всегда редко общался со своей Прабабушкой. А теперь он пришел за Лосинь, почему именно во Дворец Цынингун?
— Скажи ему, что Лосинь сейчас играет со мной в шахматы, у нее нет времени принять его. Если нет ничего важного, пусть возвращается! — Сяо Чжуан махнула рукой маленькому евнуху.
Маленький евнух вышел и передал слова Князю Юй. Князь Юй хотел снова попросить аудиенции, но подумал, что он сам редко общается с Прабабушкой, и не стоит винить ее за то, что она не хочет его принимать.
Он больше не стал раздумывать. Подумав обо мне, стоящей на коленях под дождем, он понял, что если так будет продолжаться, я точно заболею, тем более что я уже была нездорова. Если что-то случится, во дворце снова начнутся какие-то проблемы.
— Что со мной?
Почему я так волнуюсь, что над девчонкой Лосинь издеваются? — Князь Юй потрогал свою мокрую голову и ушел, выглядя расстроенным.
Хотя он так сказал, сам того не замечая, он дошел до Дворца Цыжэньгун.
— Лосинь, почему ты здесь стоишь на коленях? — Император, не обращая внимания на дождь, подбежал ко мне и схватил меня за плечи, спрашивая. Дождь уже промочил меня насквозь, и Императора тоже.
— Император, вы... вы как сюда попали? — Медленно открыв рот, спросила я.
Дождь на небе, казалось, не собирался прекращаться, все капал и капал мне на лицо. Я почувствовала, что у меня жар. Неужели я простудилась от такого ливня?
— Лосинь, скорее вставай! Кто велел тебе здесь стоять на коленях?
Ли Дэцюань... — Император потянул меня, чтобы я встала, но, видимо, из-за того, что я слишком долго стояла на коленях или слишком долго мокла под дождем, ноги меня не слушались. Император ничего не сказал, просто схватил меня и отнес обратно во Дворец Янсиньдянь.
Евнухи рядом помогли мне переодеться, а я дрожала на кровати Императора, постоянно чихая.
Мне действительно оказали большую честь! У меня даже есть возможность лежать на кровати Императора! Это же кровать Айсиньцзюэло Сюань Е из династии Цин! Даже подушка инкрустирована золотом, разве это не жестко?
— Лосинь, выпей имбирного отвара, — Император вошел с Ли Дэцюанем. У Ли Дэцюаня в руках была чаша с горячим отваром.
— О, спасибо, Император, — Я взяла чашу и начала пить.
Думаю, нет никого невежливее меня. Я даже не встала, чтобы поблагодарить.
— Кто велел тебе стоять на коленях во Дворце Цыжэньгун? — Император наконец спросил.
Стоит ли говорить? Если скажу, боюсь, он снова поссорится со своей мачехой. А если не скажу, разве это не будет несправедливо по отношению ко мне?
— Я... я сама себя наказала, — Подумав, я все же солгала. Я не отсюда, хотя мне суждено здесь состариться и умереть, но я думаю, что лучше не ввязываться ни в какие дворцовые дела, чтобы не закончить, как в тех сериалах про династию Цин, где даже не знаешь, от чего умер. Я здесь всего несколько дней, и мне так не везет. Если я останусь здесь на всю жизнь, кто знает, не сойду ли я с ума, или, может быть, не доживу до завтра.
— Глупости! Кто сам себя наказывает? Быстро скажи мне, неужели тебя обидел Второй брат?
— Нет, не поймите неправильно, ничего такого не было.
Я?
Мне нужно вернуться во Дворец Цынингун, Прабабушка, наверное, волнуется, что меня так долго нет, — Я откинула одеяло и встала с кровати.
— Тогда ты должна рассказать мне, что произошло? — Император настойчиво схватил меня за руку и спросил.
— Эх, я же говорю, ничего не случилось, почему вы мне не верите?
А... А-цю, — Не успела я договорить, как чихнула прямо в лицо Императору.
— Дерзость! — громко крикнул Ли Дэцюань, отчего я чуть не лишилась души.
— Ничего, Лосинь не чужая. Сначала пошлите кого-нибудь отвести ее обратно во Дворец Цынингун, а потом сходите в Тайиюань и возьмите лекарство от простуды для Лосинь, — приказал Император Ли Дэцюаню.
Император, видимо, понял, что с моим упрямым характером я ничего не скажу. Важнее было, чтобы я сначала вернулась и отдохнула.
Ли Дэцюань, хотя и был немного недоволен моей невежливостью, но Император приказал, и ему оставалось только кивнуть и ответить: «Слушаюсь».
— Тогда, Император, я откланяюсь, — Я сделала реверанс Императору, взмахнула платком и очень непринужденно приняла «вежливую» позу для откланивания.
Я видела это движение по телевизору бесчисленное количество раз. Даже если бы я не училась в резиденции Князя Фу, я бы знала, как его сделать.
Я вышла с Ли Дэцюанем к выходу. Ли Дэцюань организовал повозку, чтобы отвезти меня обратно. Дождь на улице уже прекратился. По дороге мы заехали в Тайиюань и взяли лекарство от простуды. Но когда мы приехали во Дворец Цынингун, я, воспользовавшись моментом, когда никто не смотрел, выбросила его в угол. Кто захочет пить это ужасно пахнущее китайское лекарство?
Разве от небольшой простуды нужно так капризничать?
— Бабушка, я вернулась! — Войдя, я, не дожидаясь доклада слуг, бросилась искать Бабушку.
— Ой, девчонка, наконец-то ты вернулась! Где ты была весь день?
— Я так волновалась, Бабушка, — Увидев, что я вернулась живой и здоровой, Бабушка наконец успокоилась.
— Вы отдыхали, и мне не с кем было играть, поэтому я сама гуляла по окрестностям. А потом пошел сильный дождь, и я спряталась в беседке, — Моя ложь прошла успешно, никто не заподозрил ничего дурного.
— Проголодалась?
— Сумалагу, принеси пирожное с османтусом, которое приготовили на маленькой кухне, — Как только я услышала о еде, мой желудок, который был полон дождевой воды, тут же запел.
— Бабушка, я хочу домой. Я скучаю по Энян, Ама и брату, — После ужина я сидела с Бабушкой у каменного стола во дворе, любуясь луной.
Глядя на большую и круглую луну на небе, луна в древности, кажется, намного больше, чем в современном мире. Да, ведь между древностью и современностью прошло столько лет, и луна со временем уменьшается. Вдруг мне очень захотелось увидеть Папу и Маму. Интересно, как они сейчас?
И я очень скучаю по Ли Икаю, только образ Ли Икая снова превратился в Императора. Странно, почему я в последнее время все время думаю об Императоре?
— Что случилось, девчонка?
Здесь у Бабушки плохо?
Тебя обидели?
Скажи Бабушке, кто тебя обидел?
Неужели Сюань Е?
Бабушка тревожно спросила.
— Нет, ничего. Я здесь во дворце уже так долго, очень скучаю по Энян и Ама. К тому же, я с таким трудом воссоединилась с Энян и Ама, я хочу проводить с ними больше времени.
— Хорошо, тогда завтра утром я пошлю кого-нибудь, чтобы отвезти тебя обратно, — Бабушка, увидев, как я притворилась такой жалкой, хоть и не хотела меня отпускать, но не могла удержать.
— Если будет скучно дома, приходи во дворец и составь компанию Бабушке.
— Мм, хорошо, я обязательно буду скучать по Бабушке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|