Есть ли у тебя совесть? (Часть 2)

— Потому что Бэй Минхун собирается свататься… ко мне! — гордо заявила Су Нинсюэ, ткнув пальцем в себя.

— Ты… Ха-ха-ха! Сюэ'эр! Ты… ха-ха-ха! Ты меня уморишь! — Су Цзысюнь разразился хохотом, словно услышал самую смешную шутку в своей жизни.

— Это правда, а не шутка, — серьезно сказала Су Нинсюэ.

— Ха-ха-ха… Не могу, не могу остановиться! — продолжал смеяться Су Цзысюнь. — Бэй Минхун никогда бы не выбрал такую, как ты!

— А что со мной не так?! — разозлилась Су Нинсюэ. — У меня и лицо красивое, и фигура!

— Ты, конечно, хорошенькая, — согласился Су Цзысюнь. — Но дело в том, что при выборе невесты для наследного принца обращают внимание не только на внешность, но и на добродетель. Ты понимаешь, что такое добродетель?

Добродетель?

— Су Цзысюнь, ты хочешь сказать, что я безнравственная?! — Су Нинсюэ, сверкнув глазами, закатала рукава, готовая к драке.

— Вот именно! С таким характером… Будь я Бэй Минхуном, я бы тоже на тебе не женился! — продолжал дразнить ее брат. Су Нинсюэ готова была взорваться от негодования.

— Господин, второй сын герцога Цинь приглашает вас в Павильон Цзиньцзян, — сообщил вошедший слуга Ли Юй.

В Бэйго государственные экзамены проводились раз в три года. Су Цзысюнь получил высшую ученую степень четыре года назад, а Цинь Сыюань — в прошлом году. Они оба работали в Ханьлиньской академии, составляя книги, поэтому были не только коллегами, но и друзьями.

— Зовут на пирушку? Пойдем! — обрадовался Су Цзысюнь. Он не только довел сестру до белого каления, но и получил приглашение от друга.

Павильон Цзиньцзян был новым рестораном, открывшимся в столице пару лет назад. Расположение у него было не самое удачное, но дела шли удивительно хорошо. Его посетителями были знатные и богатые люди. И всем им приходилось заранее бронировать столики.

Говорили, что владелец Цзиньцзянлоу — очень таинственная личность, и мало кто из служащих видел его. Но это не мешало ресторану процветать. Главной причиной его популярности были уникальный интерьер, безупречное обслуживание, изысканные блюда и особая атмосфера.

У входа в Цзиньцзянлоу Су Цзысюня встретил слуга в чистой опрятной одежде. Каждый посетитель чувствовал себя здесь желанным гостем.

На первом этаже располагался просторный зал, в котором стояло всего девять столов, отделенных друг от друга высокими зелеными растениями, создавая ощущение уединенности.

На втором и третьем этажах находились отдельные кабинеты, обозначенные номерами, а не вычурными названиями вроде «Павильон весенних цветов» или «Беседка осенней луны».

— Господин, вы бронировали столик в зале или кабинет? — вежливо спросил слуга.

— Кабинет 555, — ответил Ли Юй.

— Прошу за мной, — сказал слуга и повел их наверх.

На дверях каждого кабинета висела небольшая деревянная табличка с золотыми цифрами, написанными тушью. У двери кабинета 555 на третьем этаже стоял слуга Цинь Сыюаня, Чжан Шэнь.

Слуга трижды постучал в дверь и удалился. Ли Юй, как и Чжан Шэнь, остался ждать снаружи, а Су Цзысюнь вошел внутрь.

Кабинет был небольшим. Половину его занимал татами с низким столиком и подушками. В другой половине стоял книжный шкаф с собраниями стихов, историческими хрониками и другими книгами. На подоконнике цвели две орхидеи, а на стенах висели пейзажи.

Аренда такого кабинета стоила пять лянов серебра в день. Богатая семья Цинь арендовала его на целый год, что говорило об их достатке.

— Сыюань, мы только что виделись во дворце, а ты уже приглашаешь меня на встречу, — сказал Су Цзысюнь, снимая обувь и усаживаясь на татами. — У тебя ко мне какое-то дело?

— Угощайтесь чаем, Цзысюнь, — сказал Цинь Сыюань, не отвечая на вопрос, и налил ему чашку чая.

Су Цзысюнь, сняв крышку с чашки и сдув пенку, сделал глоток: — Прекрасный чай! Билочунь дождей! В этом году сезон дождей начался рано, и говорят, что чая дождей собрали очень мало, почти весь отправили во дворец. Не ожидал, что смогу попробовать его здесь.

— Несколько дней назад император пожаловал этот чай моему брату, — объяснил Цинь Сыюань. — Но он не ценитель, для него любой чай — просто вода. Вот я и попросил у него немного. Решил угостить тебя.

С этими словами он достал изящный мешочек: — Я знаю, что ты любишь Лунцзин дождей, поэтому принес тебе немного.

Су Цзысюнь посмотрел на мешочек с чаем, потом на Цинь Сыюаня и улыбнулся: — Говорят, что прошлогодний чжуанъюань Цинь — человек замкнутый, нелюдимый, и все свое время посвящает науке. Но, похоже, слухам верить нельзя.

Цинь Сыюань смутился, несколько раз сжал губы и наконец выдавил: — Цзысюнь… дело в том, что… мне нравится твоя сестра.

Су Цзысюнь вздрогнул. Он никак не ожидал услышать такое.

— Ты имеешь в виду тот праздник в саду, который устраивала твоя мать несколько дней назад? — осторожно спросил он.

Цинь Сыюань, покраснев, кивнул и тихо сказал: — Да, на том празднике я имел счастье познакомиться с твоей сестрой. Мы играли в го… было очень… приятно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Есть ли у тебя совесть? (Часть 2)

Настройки


Сообщение