— Потому что Бэй Минхун собирается свататься… ко мне! — гордо заявила Су Нинсюэ, ткнув пальцем в себя.
— Ты… Ха-ха-ха! Сюэ'эр! Ты… ха-ха-ха! Ты меня уморишь! — Су Цзысюнь разразился хохотом, словно услышал самую смешную шутку в своей жизни.
— Это правда, а не шутка, — серьезно сказала Су Нинсюэ.
— Ха-ха-ха… Не могу, не могу остановиться! — продолжал смеяться Су Цзысюнь. — Бэй Минхун никогда бы не выбрал такую, как ты!
— А что со мной не так?! — разозлилась Су Нинсюэ. — У меня и лицо красивое, и фигура!
— Ты, конечно, хорошенькая, — согласился Су Цзысюнь. — Но дело в том, что при выборе невесты для наследного принца обращают внимание не только на внешность, но и на добродетель. Ты понимаешь, что такое добродетель?
Добродетель?
— Су Цзысюнь, ты хочешь сказать, что я безнравственная?! — Су Нинсюэ, сверкнув глазами, закатала рукава, готовая к драке.
— Вот именно! С таким характером… Будь я Бэй Минхуном, я бы тоже на тебе не женился! — продолжал дразнить ее брат. Су Нинсюэ готова была взорваться от негодования.
— Господин, второй сын герцога Цинь приглашает вас в Павильон Цзиньцзян, — сообщил вошедший слуга Ли Юй.
В Бэйго государственные экзамены проводились раз в три года. Су Цзысюнь получил высшую ученую степень четыре года назад, а Цинь Сыюань — в прошлом году. Они оба работали в Ханьлиньской академии, составляя книги, поэтому были не только коллегами, но и друзьями.
— Зовут на пирушку? Пойдем! — обрадовался Су Цзысюнь. Он не только довел сестру до белого каления, но и получил приглашение от друга.
Павильон Цзиньцзян был новым рестораном, открывшимся в столице пару лет назад. Расположение у него было не самое удачное, но дела шли удивительно хорошо. Его посетителями были знатные и богатые люди. И всем им приходилось заранее бронировать столики.
Говорили, что владелец Цзиньцзянлоу — очень таинственная личность, и мало кто из служащих видел его. Но это не мешало ресторану процветать. Главной причиной его популярности были уникальный интерьер, безупречное обслуживание, изысканные блюда и особая атмосфера.
У входа в Цзиньцзянлоу Су Цзысюня встретил слуга в чистой опрятной одежде. Каждый посетитель чувствовал себя здесь желанным гостем.
На первом этаже располагался просторный зал, в котором стояло всего девять столов, отделенных друг от друга высокими зелеными растениями, создавая ощущение уединенности.
На втором и третьем этажах находились отдельные кабинеты, обозначенные номерами, а не вычурными названиями вроде «Павильон весенних цветов» или «Беседка осенней луны».
— Господин, вы бронировали столик в зале или кабинет? — вежливо спросил слуга.
— Кабинет 555, — ответил Ли Юй.
— Прошу за мной, — сказал слуга и повел их наверх.
На дверях каждого кабинета висела небольшая деревянная табличка с золотыми цифрами, написанными тушью. У двери кабинета 555 на третьем этаже стоял слуга Цинь Сыюаня, Чжан Шэнь.
Слуга трижды постучал в дверь и удалился. Ли Юй, как и Чжан Шэнь, остался ждать снаружи, а Су Цзысюнь вошел внутрь.
Кабинет был небольшим. Половину его занимал татами с низким столиком и подушками. В другой половине стоял книжный шкаф с собраниями стихов, историческими хрониками и другими книгами. На подоконнике цвели две орхидеи, а на стенах висели пейзажи.
Аренда такого кабинета стоила пять лянов серебра в день. Богатая семья Цинь арендовала его на целый год, что говорило об их достатке.
— Сыюань, мы только что виделись во дворце, а ты уже приглашаешь меня на встречу, — сказал Су Цзысюнь, снимая обувь и усаживаясь на татами. — У тебя ко мне какое-то дело?
— Угощайтесь чаем, Цзысюнь, — сказал Цинь Сыюань, не отвечая на вопрос, и налил ему чашку чая.
Су Цзысюнь, сняв крышку с чашки и сдув пенку, сделал глоток: — Прекрасный чай! Билочунь дождей! В этом году сезон дождей начался рано, и говорят, что чая дождей собрали очень мало, почти весь отправили во дворец. Не ожидал, что смогу попробовать его здесь.
— Несколько дней назад император пожаловал этот чай моему брату, — объяснил Цинь Сыюань. — Но он не ценитель, для него любой чай — просто вода. Вот я и попросил у него немного. Решил угостить тебя.
С этими словами он достал изящный мешочек: — Я знаю, что ты любишь Лунцзин дождей, поэтому принес тебе немного.
Су Цзысюнь посмотрел на мешочек с чаем, потом на Цинь Сыюаня и улыбнулся: — Говорят, что прошлогодний чжуанъюань Цинь — человек замкнутый, нелюдимый, и все свое время посвящает науке. Но, похоже, слухам верить нельзя.
Цинь Сыюань смутился, несколько раз сжал губы и наконец выдавил: — Цзысюнь… дело в том, что… мне нравится твоя сестра.
Су Цзысюнь вздрогнул. Он никак не ожидал услышать такое.
— Ты имеешь в виду тот праздник в саду, который устраивала твоя мать несколько дней назад? — осторожно спросил он.
Цинь Сыюань, покраснев, кивнул и тихо сказал: — Да, на том празднике я имел счастье познакомиться с твоей сестрой. Мы играли в го… было очень… приятно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|