Играешь со мной?

Су Нинсюэ кипела от негодования. Внутри нее словно стадо диких мустангов носилось взад-вперед.

«Вот тебе и подруга! Я с Цинь Шуан была как с родной сестрой, а она, не моргнув глазом, продала меня, даже не предупредив! И это после всех ее заявлений о верности и преданности!»

Почувствовав на себе два ледяных взгляда, Су Нинсюэ сделала несколько глубоких вдохов и, расплывшись в сладкой улыбке, обернулась.

— Ваше Высочество, вы так любезны! Только похоронили вдовствующую императрицу, а вы уже попросили Цинь Шуан пригласить меня покататься. Вам, наверное, жарко, — продолжала она, заметив капельки пота на лбу принца. — Давайте, я вытру вам пот.

Бэй Минхун смотрел, как Су Нинсюэ тянется к его лицу, но не шелохнулся.

Его реакция заставила Су Нинсюэ замешкаться. Она хотела лишь позлить его, но… такая красота была так близко, что удержаться было невозможно.

В глазах Су Нинсюэ блеснули озорные искорки, и она продолжила начатое. «Какая нежная кожа! Идеальная температура — ни холодно, ни жарко. Так приятно прикасаться!»

«О, да! Кажется, я на вершине блаженства!»

— А-а-а! Мамочки!

Бэй Минхун, к которому так бесцеремонно прикасались, наконец отреагировал. Он схватил ее шаловливую руку и резко потянул на себя.

Су Нинсюэ почувствовала, как ее запястье сжалось, а тело стало невесомым. Когда она, вскрикнув, пришла в себя, то обнаружила, что сидит вместе с Бэй Минхуном на своем белом коне.

— Долг платежом красен, госпожа Су, — прошептал Бэй Минхун ей на ухо. — Вы вытерли мне пот, а я помогу вам объездить лошадь. Его горячее дыхание обожгло щеку Су Нинсюэ, заставив ее сердце затрепетать.

«Он что, пытается меня соблазнить? Конечно, пытается! Вот такие они, мужчины. С Чэнь Линъэр он был как брат с сестрой, а теперь, когда она еще не упокоилась в земле, он заигрывает со мной. Похоже, в книге его все-таки правильно описали. Пусть внешность и не соответствует книжному образу, но любвеобильная натура осталась прежней. Ну уж нет, я, Су Нинсюэ, не позволю собой играть! Ты сегодня объезжаешь мою лошадь, а потом я займусь тобой. И если ты посмеешь мне изменить, я сделаю из тебя евнуха!»

Пока Су Нинсюэ предавалась своим фантазиям, Бэй Минхун крикнул, взмахнул хлыстом, и белый конь, словно получив удар током, помчался вперед.

Ветер свистел в ушах, волосы больно хлестали по лицу. Су Нинсюэ раньше каталась на лошадях только по ровной дороге в сопровождении отца, и такой бешеной скачки она еще не испытывала.

Ее сильно трясло, и, если бы не крепкие руки Бэй Минхуна, она бы давно свалилась на землю.

Несмотря на дискомфорт, близость Бэй Минхуна, его руки, обнимающие ее за талию, вызывали у Су Нинсюэ странное волнение.

Но по мере того, как окружающий пейзаж менялся, Су Нинсюэ начала понимать, что что-то не так. Ровное поле сменилось ухабистой горной дорогой, окруженной густым лесом. Путь становился все труднее, тряска усиливалась, а дыхание Бэй Минхуна за ее спиной становилось все холоднее.

«Черт! Он не лошадь объезжает, он хочет меня убить!» — догадалась Су Нинсюэ, и ее прошиб холодный пот. Ей стало не до романтических фантазий.

— Остановись! Останови лошадь! — закричала она, вцепившись в гриву коня.

— Испугалась? — раздался за спиной голос Бэй Минхуна, низкий и чарующий.

Су Нинсюэ, раскусив его уловку, не стала подыгрывать: — Меня сейчас стошнит! Мне плохо! У меня морская болезнь! Если не остановишься, я тебя облюю!

Она слышала о морской болезни, о воздушной болезни, о укачивании в машине, но о «лошадиной болезни» — никогда. Притворившись больной, Су Нинсюэ изобразила рвотные позывы.

Бэй Минхун был вынужден сжать ноги и резко натянуть поводья.

Белый конь, взвизгнул, встал на дыбы и чуть не сбросил Су Нинсюэ на землю.

Как только конь успокоился, Су Нинсюэ соскочила с него и, спрятавшись за деревом, выкрикнула: — Зачем ты привез меня в эту глушь?!

— А ты как думаешь? — спросил Бэй Минхун, и его глаза опасно сузились.

Сердце Су Нинсюэ екнуло: — Ах ты, мерзавец! Так ты решил отомстить мне за Чэнь Линъэр и избавиться от меня?! Я же тебе говорила, что не убивала ее! Спроси у лекарей! Или можешь пожаловаться императору!

Бэй Минхун спрыгнул с лошади и медленно подошел к Су Нинсюэ: — Ты решила, что я не посмею пожаловаться отцу?

Су Нинсюэ, высоко подняв подбородок, ответила: — Конечно, не посмеешь! Ложное обвинение дочери советника — это серьезное преступление. Даже ты, наследный принц, не можешь нарушать закон.

— Ложное обвинение?

— Именно! Ты утверждаешь, что я задушила Чэнь Линъэр, но лекари сказали, что она умерла от сердечного приступа! А смерть вдовствующей императрицы тем более не имеет ко мне никакого отношения! Она умерла от горя, но не из-за меня! Почему я должна отвечать за ее смерть? К тому же, я все время была с Цинь Шуан, ни на шаг от нее не отходила. Ты говоришь, что видел меня во внутреннем дворе Чанчуньгуна? Тебе показалось!

Бэй Минхун молниеносно обогнул дерево и схватил Су Нинсюэ за воротник: — Ты играешь со мной?!

Су Нинсюэ, едва касаясь земли носками туфель, покраснела от гнева, но не сдалась: — Это ты меня вынуждаешь! Если бы у тебя были доказательства моей вины, ты бы не стал нападать на меня исподтишка!

Бэй Минхун, стиснув зубы, отпустил ее. Су Нинсюэ, чудом избежав падения, не выразила благодарности, а лишь язвительно заметила: — Конечно, ты не посмеешь меня тронуть. Я — любимая дочь своего отца. Убив меня, ты настроишь против себя главного советника. Это будет равносильно самоубийству. Так что сегодня ты поступил мудро.

Бэй Минхун рассмеялся: — Ты права, я не могу тебя убить. Но если ты, катаясь на лошади, случайно заблудишься в лесу и тебя съест дикий зверь… то я тут ни при чем.

Су Нинсюэ онемела.

Бэй Минхун, довольный ее реакцией, вскочил на лошадь, взмахнул хлыстом, и белый конь умчался прочь.

— Эй, постой! Подожди! Не уезжай! Бэй Минхун, подлец!

Су Нинсюэ бросилась вдогонку, но споткнулась о корягу и упала лицом вниз.

В ярости она ударила кулаком по земле, угодив прямо по навозному жуку, катившему свой шарик.

— Твою мать… — пробормотала Су Нинсюэ, с отвращением стряхивая с руки остатки жука и вытирая ее листьями. — Бэй Минхун, мерзавец! В книге ты был всего лишь глупым повесой, а на самом деле оказался коварным злодеем! Я хотела тебя спасти, пожалела тебя, а ты… ты сам подписал себе смертный приговор! Я передумала! Я…

Су Нинсюэ продолжала ворчать, вытирая руки листьями, когда краем глаза заметила, что что-то шевелится в листве. Присмотревшись, она увидела… огромную змею, ползущую прямо к ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Играешь со мной?

Настройки


Сообщение