День рождения превращается в похороны

Су Нинсюэ все еще сидела на Чэнь Линъэр, держа руку на ее шее. От крика Бэй Минхуна она так вздрогнула, что ее рука непроизвольно сжала шею девушки.

Лицо прекрасного принца потемнело от гнева. Он быстрыми шагами подошел к кровати и проверил дыхание Чэнь Линъэр.

Дыхания не было.

— Ты убила Линъэр! — гневно воскликнул Бэй Минхун, повернувшись к Су Нинсюэ.

— Это не я! Я не виновата! — воскликнула Су Нинсюэ, поднимая руки над головой. — Да, это выглядит… подозрительно, но, клянусь, я пыталась ее спасти, а не убить!

Бэй Минхун в ярости столкнул Су Нинсюэ с кровати: — Ты что, думаешь, я слепой? Я своими глазами видел, как ты ее душила!

Су Нинсюэ, больно ударившись, с трудом поднялась и попыталась объясниться: — Успокойтесь, Ваше Высочество! Будда говорил, что нельзя верить всему, что видишь. Все, что мы видим — лишь иллюзия. Я действительно пыталась ее спасти. У Чэнь Линъэр был приступ…

— Ты, дочь главного советника, одетая в платье служанки, тайком пробралась сюда и утверждаешь, что спасала ее? Ты что, меня за дурака держишь?!

Су Нинсюэ посмотрела на свое платье и почувствовала себя так, словно вляпалась в неприятности. «Небеса, ну сколько можно?! Вам мало того, что я уже в беде, вы еще и продолжаете надо мной издеваться! Да, я хотела, чтобы Чэнь Линъэр поскорее умерла, но не от моих рук же! Теперь меня ничто не спасет, даже если я прыгну в Хуанхэ».

— Молчишь? Значит, я прав! Злодейка! Кто бы мог подумать, что за твоей невинной внешностью скрывается такая жестокость! Линъэр никому не делала зла, она была такой доброй… чем она тебе помешала?! — сквозь зубы процедил Бэй Минхун.

Су Нинсюэ, не в силах оправдаться, подняла глаза к небу. «И в реальном мире, и в книжном быть хорошим человеком — тяжкий труд. Я пыталась спасти жизнь, а меня обвиняют в убийстве. Сама виновата. Знала же, что у Чэнь Линъэр больное сердце, надо было держаться от нее подальше. И вот, попав в книгу, я стала злодейкой».

В этот момент снаружи послышался шум, и чей-то радостный голос воскликнул: — Ваше Величество, потише, потише! Госпожа Чэнь никуда не денется!

Вдовствующая императрица!

Чэнь Линъэр умерла!

Су Нинсюэ лихорадочно искала выход, но Бэй Минхун преграждал ей путь.

«Все кончено. Я „убила“ любимицу вдовствующей императрицы. Теперь не только мне несдобровать, но и вся моя семья пострадает. Героиня книги умерла только через десять лет, а я, придя сюда со знанием сюжета и твердым намерением изменить свою судьбу и судьбу своей семьи… в итоге обрекла нас на еще более быструю гибель».

Бэй Минхун, убитый горем, за секунду до того, как вдовствующая императрица вошла в комнату, перестал смотреть на Су Нинсюэ и, взяв Чэнь Линъэр за руку, покраснел от слез.

— Линъэр, моя дорогая Линъэр! Я слышала, что ты очнулась, и сразу же пришла к тебе, оставив всех гостей, — с улыбкой сказала вдовствующая императрица, входя в комнату. — О, наследный принц, ты уже здесь!

Бэй Минхун вытер слезы и, повернувшись, хриплым голосом произнес: — Ваше Величество… Линъэр… она… умерла.

Вдовствующая императрица, только что обрадованная, застыла от ужаса. Увидев безжизненное тело Чэнь Линъэр, она потеряла сознание.

В комнате поднялся переполох. Одни звали на помощь, другие плакали.

Су Нинсюэ, стараясь не привлекать к себе внимания, незаметно выскользнула из комнаты.

Су Нинсян не любила шумных сборищ и, воспользовавшись отсутствием вдовствующей императрицы, вышла подышать свежим воздухом. Только она вышла во двор, как столкнулась с какой-то девушкой.

— Простите, простите, извините.

— Сюэ'эр? Что ты здесь делаешь? И почему ты так одета?

Су Нинсян с удивлением узнала в девушке свою сестру, одетую в платье служанки.

Су Нинсюэ, проклиная свою неудачу, натянуто улыбнулась: — Привет, сестра! Я пришла сюда с Цинь Шуан. Ты ее не видела? Здесь так много людей, я ее потеряла.

Су Нинсян отвела сестру в сторону: — Ты совсем с ума сошла? Ради развлечения во дворце ты устроила этот маскарад с Цинь Шуан? Если об этом кто-то узнает и раздует скандал, то пострадают не только наши семьи, но и семья Цинь!

— Не волнуйся, — ответила Су Нинсюэ, чувствуя себя виноватой, — меня мало кто знает, тем более в таком наряде.

— Тогда стой здесь и никуда не уходи. Я поищу Цинь Шуан. И будьте осторожнее, не привлекайте к себе внимания, — сказала Су Нинсян.

— Хорошо, хорошо. Спасибо, сестра.

Как только сестра ушла, Су Нинсюэ прислонилась к дереву и сделала несколько глубоких вдохов. «У меня чуть сердце не выскочило. Интересно, Бэй Минхун будет меня искать?»

— Донг…

Что это за звук?

— Донг…

Снова.

Су Нинсюэ стала прислушиваться, пытаясь понять, откуда доносится звук, и услышала, как проходившие мимо служанки переговариваются: — Похоронный колокол… кто-то умер во дворце.

«Так вот что это за звук. Чэнь Линъэр, должно быть, была важной персоной, раз по ней звонят в похоронный колокол».

В этот момент прибежала Цинь Шуан: — Беда! Вдовствующая императрица… скончалась. День рождения превратился в похороны. Императрица велела всем гостям отправляться домой.

У Су Нинсюэ зазвенело в ушах. Похоронный колокол звонил по вдовствующей императрице! Когда она убегала из комнаты, императрица была без сознания, но даже если она была очень расстроена, разве могла она так быстро умереть?

«Су Нинсюэ, ты хоть и не убивала никого своими руками, но из-за тебя умерли два человека. Теперь тебе не нужно кричать о своей невиновности. Ты — настоящая убийца».

— Чего застыла? Пошли! — Цинь Шуан потянула Су Нинсюэ за руку.

В карете Су Нинсюэ молча сидела, прислонившись к стенке. Цинь Шуан тронула ее за плечо: — Что с тобой? Ты какая-то потерянная. Не успела увидеться со своим возлюбленным?

Су Нинсюэ покачала головой, а потом вдруг выпрямилась: — Цинь Шуан, я хочу задать тебе один вопрос.

— Задавай. Что за серьезный вид?

— Представь, что ты идешь по дороге и видишь больного человека. У него приступ. Ты поможешь ему?

Су Нинсюэ не стала рассказывать о том, что случилось, а решила привести пример.

— Конечно, помогу! Спасти жизнь — все равно что построить семиэтажную пагоду, — без раздумий ответила Цинь Шуан.

— Но что, если ты знаешь, что этот человек умирает, и ты ничем не можешь ему помочь?

— Делай, что должно, и будь, что будет. Помочь или нет — это мое дело, а жить или умереть — дело небес.

— А если ты поможешь, а человек все равно умрет? И прохожие скажут, что это ты его убила. И ты никак не сможешь оправдаться. Что тогда?

— Если у тебя чистая совесть, зачем тебе обращать внимание на то, что говорят другие?

— А если потом придут родственники этого человека и, увидев, что он умер, тоже умрут от горя? Получается, что ты косвенно виновата в их смерти?

Цинь Шуан закатила глаза: — Что за чушь? Если человек умер, а его родственники не смогли пережить горе и тоже умерли, то это значит, что они были слабы здоровьем. Это их судьба, и я тут ни при чем. Ты хочешь сказать, что если я попытаюсь спасти кого-то, а он умрет, то я должна буду поплатиться за это своей жизнью?

Су Нинсюэ со злостью ударила по стенке кареты: — Вот видишь, ты понимаешь такие простые вещи, а Бэй Минхун — нет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

День рождения превращается в похороны

Настройки


Сообщение