Взаимосвязь произведений (3) (Часть 2)

Съев три блинчика, А Юань подняла голову и, заметив, что Цзи Мунянь смотрит на нее, слегка смутилась и отдернула протянутую руку.

— Блинчики хоть и вкусные, но жирные, а таро трудно переваривается, — мягко сказал Цзи Мунянь. — Если принцессе нравится, ничего страшного, потом можно еще приготовить.

А Юань кивнула: — Во дворце тоже есть такие, но они не такие вкусные, как у госпожи Цзи.

— Принцесса слишком добра, — улыбнулся Цзи Мунянь.

Когда он улыбался, его лицо озарялось, словно звездное небо.

А Юань, не отрывая взгляда, сказала: — Супруг, ты так красиво улыбаешься.

— Ты так красиво улыбаешься… — Другой нежный женский голос эхом отозвался в голове Цзи Муняня. Его сердце сжалось, а улыбка немного померкла. — Правда? Я не замечал.

С тех пор госпожа Цзи стала часто посещать резиденцию принцессы.

Она не только присылала еду, но и кошельки, румяна, изысканные украшения, делая все, что должна делать хорошая свекровь, даже слишком хорошо.

Цзи Мунянь сначала был немного напряжен, но, проверив все несколько раз и не обнаружив ничего подозрительного, постепенно успокоился.

В конце концов, это его мать, и подозревать ее было бы неуважительно.

В тот день госпожа Цзи пришла в резиденцию принцессы, немного поговорила, а затем, указав на безоблачное небо, сказала: — Сегодня хорошая погода, может быть, я сопровожу принцессу в храм?

А Юань немного поколебалась.

Трудно было отказать свекрови, и отказ мог показаться высокомерным. К тому же срок беременности уже превышал три месяца, и поездка в карете не должна была причинить вреда. Поэтому она с улыбкой согласилась: — Хорошо, я как раз хотела прогуляться.

Кто бы мог подумать, что эта прогулка приведет к беде.

Когда они подъезжали к Храму Защиты Государства, на дорогу выскочила испуганная лошадь, которая бросилась в толпу, посеяв панику среди людей и чуть не перевернув карету принцессы!

В суматохе А Юань несколько раз ударилась в карете.

Госпожа Цзи поспешила к ней с обеспокоенным видом: — Принцесса, вы не ушиблись?

А Юань не была изнеженной, она потерла плечо: — Все в порядке, ничего серьезного. — Она выглянула наружу. Стража резиденции принцессы быстро навели порядок, и все вернулось на круги своя.

— Не беспокойтесь, принцесса, лошадь уже убили! — сердито сказала матушка Бай.

А Юань не хотела портить настроение и сказала: — Хорошо, что мы уже приехали, давайте сначала отдохнем в храме.

Хотя она не получила серьезных травм, она все же беспокоилась о ребенке. Если бы сейчас у нее случился выкидыш, это было бы очень некстати.

Но чего больше всего боишься, то и случается.

Вскоре после прибытия в храм, выпив полчашки чая, А Юань почувствовала себя нехорошо. Это было не расстройство желудка, а что-то другое… Она почувствовала неладное.

Если бы у нее случился выкидыш в храме, это было бы большой проблемой.

Поэтому, сославшись на головную боль, она, не прощаясь с госпожой Цзи, вернулась в резиденцию. Как только она села, у нее возникло ощущение, что что-то тянет вниз живота, и это чувство становилось все сильнее.

— Что происходит?

Может быть, ее организм слишком слаб, и нескольких толчков хватило, чтобы вызвать выкидыш? Или… что-то не так с чаем в храме? Других вариантов не было.

Она даже не знала, кто отец ребенка, так что не было большой беды, если с ним что-то случится.

Но боль была ужасной!

А Юань, схватившись за скатерть, корчилась от боли, пот катился градом по ее лбу. Она тяжело дышала, наблюдая, как матушка Бай и другие суетятся, вызывая врача, готовя горячую воду…

— Принцесса, принцесса…

А Юань мучилась от боли. Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем она услышала тихий голос. С трудом открыв глаза, она увидела вокруг себя людей и белую фарфоровую чашку у своих губ.

— Принцесса, выпейте немного женьшеневого отвара, чтобы восстановить силы.

Сквозь боль и головокружение А Юань сделала большой глоток, затем еще один. Она выпила весь отвар. Должно быть, это поможет? Возможно, это был эффект плацебо, но вскоре… она почувствовала себя лучше.

А Юань терпела боль, ожидая…

Казалось… что-то происходит.

Но затем у нее началось сильное кровотечение, словно прорвало плотину. Поток крови было невозможно остановить, и она начала терять сознание…

******

Когда Цзи Мунянь, услышав новости, поспешил в резиденцию принцессы, было уже слишком поздно.

— Как это могло произойти?!

Принцесса Циньшуй, которую знал Цзи Мунянь, была избалованной с детства, немного наивной и капристой, но всегда полной жизни.

А не… такой, какой она была сейчас, неподвижно лежащей.

С тех пор, как он узнал о ее беременности, она словно изменилась, стала тихой и послушной. Он не испытывал к ней неприязни.

Но теперь ее не стало…

В сердце Цзи Муняня промелькнула печаль, а затем его охватила тревога из-за последствий смерти принцессы для его семьи. Это была неотложная проблема!

— Что случилось? — спросил он.

Лучше бы он не спрашивал. Матушка Бай вскочила и обвиняюще воскликнула: — Почему? С принцессой все было хорошо, пока госпожа Цзи не потащила ее в храм, а потом лошадь испугалась…

Но в следующее мгновение ее гнев утих.

Как объяснить Цзи Муняню, что принцесса, которая вышла замуж всего несколько дней назад, была беременна уже больше трех месяцев? Этот ребенок… явно не его!

Матушка Бай потеряла дар речи.

Затем в ее сердце закралось сомнение. Госпожа Цзи случайно стала причиной выкидыша или… Сегодняшние события были слишком странными, что-то было не так.

Но у нее не было доказательств, и она не могла ничего сказать.

Но независимо от того, было ли это сделано намеренно или нет, виновницей была госпожа Цзи. Принцесса умерла, и ребенок тоже.

Теперь… пришло время семье Цзи ответить за это!

Матушка Бай, полная гнева, пронзительно закричала: — Это госпожа Цзи виновата в том, что принцесса испугалась и умерла!

Лицо Цзи Муняня помрачнело: — Матушка, не говорите глупостей! — Он немного подумал. — В этом деле никто из нас не может судить, нужно дождаться решения императора.

Хотя его голос был спокоен, в душе он чувствовал беспомощность и горечь.

Решение императора? На этот раз… семье Цзи не избежать беды!

Он уже расспросил слуг и знал, что произошло.

Если бы у принцессы Циньшуй просто случился выкидыш, возможно, император и принцесса смогли бы скрыть это, но теперь принцесса умерла, и, независимо от того, причастна ли к этому его мать или нет, хорошего конца не будет!

Пока они ждали вестей из дворца, пришла госпожа Цзи. Из-за напряженной атмосферы во внутренних покоях мать и сын отправились поговорить в боковой зал.

— Матушка, это ты?

В комнате никого не было, и госпожа Цзи не собиралась скрывать правду от сына. Со слезами на глазах она кивнула.

— Ты… — Цзи Мунянь хотел сказать, что она совершила глупость, но не смог произнести эти слова непочтительности.

Беда уже случилась, и говорить было бесполезно. Он лишь тяжело вздохнул.

— У меня… у меня не было выбора, — госпожа Цзи была безутешна, слезы градом катились по ее щекам. — Неужели мы должны были, как император, растить ребенка, родившегося на седьмом месяце…

— Матушка! — Цзи Мунянь резко прервал ее, взглянул на окно, убедившись, что никого нет, и тихо сказал: — Больше никогда не говори таких вещей! Если это услышат, это навлечет беду на всю семью Цзи.

Госпожа Цзи тоже поняла это.

Она замолчала и продолжила плакать: — Я только хотела, чтобы у нее случился выкидыш, но я не думала… что она не выдержит. — В ее глазах читался страх. — Мунянь, император не пощадит семью Цзи! Нефритовая Госпожа Юй и Жуй Ван тоже не успокоятся!

Цзи Мунянь, конечно, понимал это и молчал.

Внезапно госпожа Цзи сказала: — Не бойся, не бойся, — тихо пробормотала она. — Принцесса испугалась на лошади, поэтому у нее случился выкидыш. Даже если… даже если император узнает правду, это будет моя вина! Ты ничего не знал, ты ни при чем! — В ее глазах появилась надежда. — Да, если я умру, с тобой все будет хорошо.

На ее лице появилось решительное выражение, она умоляла: — В будущем ты женишься на хорошей девушке, у тебя будут внуки…

Цзи Мунянь смотрел, как шевелятся губы матери, но не слышал ни слова.

Его мать была слишком наивна!

Принцесса умерла, как император может не расследовать это дело? Если он узнает, что это дело рук его матери, учитывая любовь императора к принцессе Циньшуй, не только их жизни будут в опасности, но и… вся семья Цзи пострадает.

Семья Цзи? Вся семья?

Неужели… в этом есть какой-то другой заговор?

Ведь его дядя — министр второго ранга, его двоюродная сестра — наложница наследного принца Цзинхуэя, а он сам был соучеником принца. Семья Цзи уже считалась сторонниками принца!

В этом деле… было много скрытого.

Взгляд Цзи Муняня стал глубоким и непостижимым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Взаимосвязь произведений (3) (Часть 2)

Настройки


Сообщение