Глава 15. Ты — один, и я — одна

Ци Тэн понимал чувства жены. Он и сам переживал за сына, но это был долг Ци Юя. Его призвание! Как отец, он не мог препятствовать ему.

Ведь без страны нет и дома!

Подумав об этом, Ци Тэн тяжело вздохнул и снова попытался утешить жену:

— Не надо так убиваться. Ци Юй увидит твои слёзы и будет волноваться. Позволь ему спокойно отправиться в поход. Мы будем ждать его дома. Хорошо? Давай не будем нагнетать обстановку и добавлять ему переживаний.

— Хорошо.

Видя, что её настроение постепенно улучшается, Ци Тэн попросил слуг принести свежей воды, чтобы жена могла умыться. После этого они легли спать.

Новость об указе Императора Хуайжэня о дополнительных войсках мгновенно разлетелась по Цзяньаню.

В чайных домах рассказчики, получив новую тему для своих историй, вещали с особым жаром.

Каждый день в чайных был аншлаг, к огромной радости владельцев.

Слушатели, восхищённые захватывающим рассказом, не могли сдержать аплодисментов, крича: «Браво! Отлично! Продолжайте! Не останавливайтесь!»

Рассказчику оставалось лишь сделать глоток горячего чая и продолжить. Публика — его главный ценитель, и он был рад, что его истории пользуются таким успехом.

Конечно же, он хотел довести свой рассказ до конца!

Ци Юй, сидя на втором этаже чайной, наблюдал за оживлённой сценой внизу и был тронут.

Похоже, простой народ давно ждал этого дня!

— Ци Юй, кто знает, когда мы снова увидимся. Позволь мне поднять за тебя эту чашу чая вместо вина. Желаю тебе удачи и скорейшего возвращения с победой!

Ци Юй посмотрел на своего друга, и они обменялись улыбками. Затем он выпил чай.

Его другом был не кто иной, как Третий принц.

Они были знакомы уже около пяти-шести лет, и, узнав об отправке Ци Юя на войну, принц решил лично проводить его.

Выйдя из чайной, Ци Юй решил прогуляться по улицам. Увидев несколько безделушек, он подумал, что они понравятся Цинь Юньвэй, и купил их.

Остановившись у лотка с сахарными фигурками, он наблюдал за работой мастера. Внезапно у него возникла идея.

— Скажите, вы можете сделать фигурки по образцу?

— Могу, — ответил мастер, подняв голову.

Ци Юй положил на прилавок несколько серебряных монет. — Сделайте мне, пожалуйста, пару фигурок по этому портрету. Я очень спешу, не могли бы вы выполнить мой заказ первым?

Взвесив на руке монеты, мастер охотно согласился.

Его руки двигались с невероятной скоростью, и вскоре две удивительно реалистичные фигурки были готовы.

— Вот, держите.

— Спасибо.

Ци Юй ещё некоторое время любовался фигурками.

Незаметно для себя он дошёл до резиденции Сюаньэн Хоу. Подняв голову, он посмотрел на табличку над воротами.

Он долго ждал, но так и не увидел её.

Ци Юй усмехнулся. Он размечтался. Разве благородная девица станет разгуливать по улицам?

Это была резиденция хоу, а не загородный дом.

Они не могли видеться так просто.

И всё же он прождал так долго, ведь завтра он отправлялся на войну. Ему хотелось увидеть её перед отъездом, поговорить с ней.

Даже это стало непозволительной роскошью!

Подумав, он попросил прохожего передать Цинь Юньвэй одну из фигурок и письмо.

Она должна понять его чувства.

Когда-нибудь он сможет открыто входить и выходить из этих ворот и увезти её, не скрываясь ни от кого.

Убедившись, что письмо доставлено, Ци Юй ушёл.

Стражник, получивший письмо, направился во двор Цинь Юньвэй. Увидев, как служанки играют в цзяньцзы, он не стал подходить близко, а окликнул одну из них:

— Чунь Син!

Чунь Син, удивлённо обернувшись, подошла к нему.

— Вы меня звали? Что-то случилось?

Стражник протянул ей письмо. — У ворот стоял мужчина и просил передать это Пятой госпоже. Из всех вас я знаю только тебя, так что будь добра, отдай это письмо Пятой госпоже.

Чунь Син с сомнением взяла письмо. На конверте было написано: «Лично для Юньвэй».

— Хорошо, я передам письмо госпоже. Можете идти.

Как только стражник ушёл, все служанки окружили Чунь Син, сгорая от любопытства. Они хотели знать, что случилось и почему стражник назвал её по имени.

Чунь Син отмахнулась от них. — Ладно, не мешайте. Это письмо для госпожи. Мне нужно скорее отнести его. Может быть, оно от госпожи Лиши. Не буду задерживать. Я пошла.

На самом деле ей тоже было любопытно. Госпожа Лиши и раньше присылала письма, но их всегда передавала Цзы Су. Почему же сегодня письмо попало к ней?

Однако, не успев как следует обдумать это, она подошла к покоям госпожи.

Цинь Юньвэй сидела у окна, задумчиво глядя на улицу. Казалось, что-то за окном привлекало всё её внимание.

Чунь Син, сжав в руке конверт, подошла к ней.

— Госпожа, вам письмо.

Цинь Юньвэй посмотрела на неё и нахмурилась. — Почему ты его принесла? Где Цзы Су?

Чунь Син почувствовала укол разочарования. Неужели госпожа не хотела её видеть или была недовольна тем, что письмо принесла она?

— Госпожа, письмо передал стражник из внешнего двора. Наверное, он знает только меня, поэтому и попросил меня отдать его вам.

Цинь Юньвэй кивнула. — Хорошо. Оставь письмо. Можешь идти.

— Слушаюсь, госпожа.

Взяв конверт, Цинь Юньвэй увидела знакомый почерк и вздрогнула. Это был он! Его письмо!

Оглядевшись и убедившись, что никого нет рядом, она села на кровать и вскрыла конверт.

Прочитав письмо, она почувствовала, как у неё екнуло сердце. Она не могла поверить своим глазам. Он писал, что отправляется на войну, чтобы не только исполнить свой долг, но и добиться высокого положения.

Он уезжал.

А они даже не могли увидеться!

Он сообщил ей об этом таким способом! Это было так неожиданно!

Однако после первого потрясения она успокоилась.

Да, он был воином, и сражаться — его предназначение. Она должна была это понимать.

На этот раз она не могла проводить его, но когда он вернётся, она обязательно встретит его.

Она клялась!

Она обязательно дождётся его.

Обязательно!

Она бережно прижала к груди фигурку, так похожую на него.

Она словно давала ей силы.

Он обязательно вернётся живым. Ради этого она готова молиться за него каждый день.

Она всегда верила его обещаниям. Он сказал, что вернётся, значит, он вернётся.

Спрятав письмо и фигурку, она взяла платок, который начала вышивать давным-давно, и продолжила работу. Это помогало ей успокоиться.

К ужину она полностью пришла в себя, и никто не заметил её волнения.

Она никому не рассказала о письме, даже Цзы Су.

В день отправки армии Цинь Юньвэй встала рано. Не желая никого будить, она села за стол и стала писать. Каждый штрих был наполнен её надеждой.

Только исписав весь лист, она отложила кисть.

Она боялась, что испорченный иероглиф принесёт несчастье.

К счастью, все иероглифы были написаны безупречно.

Бабушка когда-то сказала, что у неё лицо, несущее стране мир и процветание.

Тогда она не понимала, что это значит.

Но теперь ей хотелось верить, что бабушка была права. Это означало, что Небесная Династия Юй будет сильна и богата, а её защитники вернутся домой целыми и невредимыми.

В этот момент она верила в это как никогда.

Она не могла проводить его, поэтому она молилась за него здесь, таким способом.

И дело было не в любви!

Сейчас она просто хотела, чтобы он вернулся живым. Всё остальное было неважно.

Если он вернётся, этого будет достаточно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение