Глава 9. Об актерском мастерстве Наставника наследника престола

Одно слово, и все были в шоке.

Лю Жумей тут же хотела подскочить, но ее удержали. Ей оставалось только возложить надежду на Лю Жуюэ.

— Что это значит, госпожа? Убивать, когда дело еще не выяснено, это просто беззаконно!

Лю Жуюэ тоже не осталась спокойной, ведь это была ее родная сестра.

Ли Юаньгэ же немного недоумевала и спросила ее в ответ: — Разве не ты сказала, что я хозяйка этого дома, и мне решать, как наказывать? Что, теперь ты не признаешь меня своей госпожой?

— Ты что, издеваешься надо мной!

«В любом случае, я делаю так, как ты сказала. Если что-то не так, это твоя вина, а не моя».

— Я говорила о наказании. Даже если ошибка велика, нужно все равно объяснить, в чем дело. Как можно, как госпожа, без слов убивать?

Лю Жуюэ долго давилась словами, прежде чем смогла их сформулировать.

Она запаниковала, она запаниковала!

Ли Юаньгэ только этого и ждала. Она хлопнула в ладоши: — Я только что хотела разобраться, кто прав, а кто виноват, но она не захотела! Она сама рыдала и умоляла меня лишить ее жизни!

— Нет… Сестра… Она врет, я не говорила такого!

Лю Жумей никак не могла позволить ей так клеветать. Это она, Ли Юаньгэ, была неуступчива и намеренно искажала слова.

Видя, как она отчаянно качает головой, отрицая, Ли Юаньгэ холодно усмехнулась: — Смотрите, разве это значит, что она уважает эту госпожу?

— Говорить о хозяйке дома… Боюсь, в ваших глазах я просто посмешище.

Говоря это, она специально посмотрела на двух пожилых служанок, которых только что указала. Те поспешно опустили головы и быстро сказали, что не смеют.

— Я велю кому-нибудь напоить вас, или вы сами выпьете?

Все молчали. Ли Юаньгэ снова посмотрела на растрепанную Лю Жумей.

Лю Жумей уже была на грани срыва. Она отчаянно качала головой, не обращая внимания на Лю Жуюэ, ее глаза вдруг стали ядовитыми, уставившись на Ли Юаньгэ, а затем она резко бросилась вперед, чтобы схватить длинный меч со стола.

Ли Юаньгэ была готова. Она опередила ее, схватила рукоять меча и отступила на два шага, заставив ее промахнуться. Не дожидаясь ее следующего движения, она поспешно приказала: — Держите ее!

На этот раз две пожилые служанки не посмели медлить. Они изо всех сил надавили ей на плечи с обеих сторон, прижимая ее к столу. Сколько бы она ни сопротивлялась, это было бесполезно.

Не обращая внимания на ее сквернословие, Ли Юаньгэ подняла глаза, взглянула на Лю Жуюэ, которую Юйчжу прикрывала собой, и без колебаний приказала: — Напоить лекарством.

Дело было решено. Лю Жуюэ почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Она с трудом удержалась, опираясь на перила за спиной, но все же не могла смотреть на это.

Хунсю сидела на коленях вдалеке, наблюдая за происходящим, но у нее не было ни малейшего желания сопротивляться. Она просто тихо ждала, когда ей подадут чашу с ядом.

Большая часть вина в чаше пролилась из-за отчаянной борьбы Лю Жумей. Две пожилые служанки, боясь, что Ли Юаньгэ рассердится и они пострадают, поспешно начали извиняться.

Не получив ответа, они все равно очень ловко перераспределили обязанности: одна схватила ее за подбородок, заставляя открыть рот, другая взяла другую чашу, прижав ее ко лбу, и подняла руку, чтобы влить содержимое внутрь.

Лю Жумей не могла сопротивляться и лишь инстинктивно пыталась отбиться. Она захлебывалась, задыхаясь, но все же проглотила немало.

— Отпустите ее. Я хочу послушать, какое самое ядовитое проклятие в этом мире.

Когда две пожилые служанки подняли ее со стола и все еще прижимали к земле на коленях, Ли Юаньгэ махнула рукой, показывая им отпустить.

Две пожилые служанки послушались, отпустили ее руки и отступили на шаг назад, но их взгляды явно оставались прикованными к ней, на всякий случай.

После недавней борьбы Лю Жумей была совершенно обессилена. Она упала на землю, непрерывно кашляя, одной рукой держась за грудь, другой пытаясь вызвать рвоту, и ей было совсем не до проклятий.

— Жалеешь?

Встретившись с ее полным ненависти взглядом, Ли Юаньгэ ничуть не испугалась. Она посмотрела на вишни, разбросанные за беседкой, большинство из которых были раздавлены.

Глаза Лю Жумей покраснели от ненависти. В сочетании с осыпавшейся пудрой на лице, размазанными румянами, растрепанными волосами и смятой одеждой, она выглядела как настоящий призрак.

Ли Юаньгэ больше не смотрела на нее. Она поманила Хунсю: — Твоя очередь.

— Ваша служанка заслуживает смерти. Благодарю госпожу за дарованное вино.

Хунсю поднялась с земли, опираясь рукой о землю, встала на колени и низко поклонилась ей.

Надо сказать, эта маленькая служанка оказалась более здравомыслящей, чем Лю Жумей. Ли Юаньгэ даже немного восхищалась ею, но сейчас не показала этого, лишь слегка кивнув: — Иди спокойно. Эта госпожа помнит, что обещала тебе.

Хунсю снова низко поклонилась ей, и, вставая, даже улыбнулась. В глазах всех присутствующих это вызвало трепет.

Юйчжу протянула чашку чая. Хунсю протянула руку, чтобы взять ее. В ее глазах явно мелькнула борьба, но в конце концов она закрыла глаза, запрокинула голову и выпила все до капли, а затем вернула чашку.

— Юйчжу!

Когда Юйчжу повернулась, Хунсю окликнула ее. Когда та обернулась, Хунсю извиняюще улыбнулась: — Это моя ошибка. Прошу у тебя прощения.

Увидев, что она собирается поклониться ей, Юйчжу не посмела принять это. Она поспешно поклонилась в ответ и остановила ее: — Мы все служанки, должны больше понимать друг друга. Прежние обиды и вражда — это справедливость.

— Сегодняшнее я тоже не ожидала, но ты сама виновата, не вини меня, и тем более не вини мою госпожу.

— Я знаю. Я была высокомерна, думала, что я лучше других, забыла, что я всего лишь служанка. Я постоянно злоупотребляла своей властью и совершала зло. Я заслуживаю смерти, у меня нет никаких обид, и я не должна никого винить.

Хунсю покачала головой, ее улыбка была немного печальной. Она обернулась, посмотрела на всех и снова извинилась перед ними.

Многие из этих людей страдали от ее притеснений. Хотя в душе они ненавидели ее, но теперь, видя ее в таком положении, никто не мог больше ничего сказать.

Без сравнения нет вреда.

С ее искренним раскаянием, Лю Жумей выглядела еще более ничтожной. Она просто полагалась на свое превосходство, чтобы иметь смелость устраивать такой шум.

Ли Юаньгэ осталась очень довольна. Как раз в этот момент Юйлу привела Лу Сюя. Она повернула голову, взглянула на побледневшую Лю Жуюэ и решила посмотреть, что та придумает.

Лю Жуюэ, конечно, тоже увидела Лу Сюя. Она поспешно велела служанке помочь ей подойти к лежащей на земле безжизненной сестре. Она ничего не говорила, только обняла ее и тихонько погладила.

Этот взгляд, полный боли и отчаяния, был просто потрясающим. Ли Юаньгэ, увидев это, не удержалась и воскликнула: «Актриса!»

Говоря об актерском мастерстве, эта женщина была на пике. Если бы не неподходящая обстановка, Ли Юаньгэ даже захотела бы подойти и спросить ее, как она это делает.

Она еще не дождалась возможности, как все уже заметили прибытие Лу Сюя. Они мгновенно расступились, образовав широкий проход, и, выстроившись по обе стороны, хором поклонились: — Господин, доброго здоровья.

Лу Сюй прошел сквозь толпу, не глядя по сторонам, скрестив руки за спиной, и направился к беседке. Увидев беспорядок на земле, он лишь слегка нахмурился.

Юэ Цинъинь вместе с Ли Юаньгэ встала и поклонилась. Одна сказала: «Господин, доброго здоровья», другая: «Супруг, доброго здоровья».

— Жумей… Жумей, посмотри, господин помнит о нас… Скорее посмотри… — Лю Жуюэ, казалось, совершенно не обращала внимания ни на что. Она лишь подняла голову, когда Лу Сюй подошел, взглянула на него, а затем снова опустила голову, прижав лоб к лбу Лю Жумей, и непрерывно бормотала.

Ли Юаньгэ просто хотелось ей аплодировать. «Погруженная игра», я научилась, научилась!

Лу Сюй оставался очень спокойным. Поскольку Лю Жуюэ молчала, он просто делал вид, что не видит ее. Он взял чашку чая, которую подала Юйчжу, отпил глоток, поставил ее и только тогда заговорил: — Юйлу сказала, что здесь будет хорошее представление, и ждала, пока я открою его. Почему же не похоже?

Как только он это сказал, Ли Юаньгэ явно почувствовала, как Лю Жуюэ пошатнулась, но быстро пришла в себя. Она все так же, не обращая внимания на других, тихо рассказывала, как раньше Лю Жумей всем сердцем думала о господине.

— Изначально мы ждали супруга, но сестра Жуюэ не могла больше ждать и начала играть. Вот так.

«Этот человек такой подлый! Она так горько плачет, так прекрасно играет, а он притворяется, что не видит!» Ли Юаньгэ хотелось смеяться, но ей пришлось сдержаться.

Лу Сюй лишь символически взглянул на нее и безразлично сказал: — Скучно. Если тебе нравится смотреть представления, завтра я отведу тебя в Грушевый сад.

Лю Жуюэ снова подавилась словами. Поскольку он не подхватил разговор, ей пришлось изменить тактику. Она встала на колени и со слезами на глазах начала рассказывать Лу Сюю о трагической судьбе своей бедной сестры.

Что бы она ни говорила, Ли Юаньгэ не слушала внимательно. Однако уровень Лю Жуюэ был действительно намного выше, она умело сочетала игру на чувствах с логикой.

К сожалению, ее методы совершенно не действовали на Лу Сюя. Он лишь ответил: — Я стоял под деревом довольно долго. Почему то, что я видел, отличается от того, что ты говоришь?

Подавившись в третий раз, Лю Жуюэ почувствовала, что ей, возможно, тоже стоит выпить немного яда, чтобы покончить со всем сразу, и не чувствовать, как у нее постоянно застревает сгусток крови в горле.

— Раз этот яд она сама просила, и ты торопила ее выпить, какое это имеет отношение к госпоже?

Видя, что она собирается что-то сказать, Лу Сюй не дал ей возможности: — Всем в этой резиденции распоряжается госпожа, даже мной. Ты поняла?

Надо сказать, эти слова звучали прекрасно!

Ли Юаньгэ вдруг почувствовала, что этот Лу Сюй довольно милый, он такой справедливый!

Лю Жуюэ наконец поняла, что Лу Сюй полностью на стороне Ли Юаньгэ. Что бы она ни делала, это было совершенно бесполезно.

Лу Сюй слегка кивнул, ничего не говоря, но его смысл был совершенно ясен.

Глядя на его спокойный и безмятежный вид, а затем на актрису, играющую на равных, Ли Юаньгэ не удержалась и подняла большой палец.

Настоящий реалист, мой великий Наставник наследника престола!

Ли Юаньгэ почувствовала, что сейчас можно подать арбуз. Она снова посмотрела на Лю Жуюэ, которая не изменилась в лице. Две струйки слез текли по ее щекам. Ее взгляд был растерянным и обиженным: — Да.

Простое слово, но в нем слышались беспомощность, отчаяние, душевная боль. Потрясающе, потрясающе!

Ли Юаньгэ почувствовала, что сейчас она похожа на члена жюри Оскара. Игра Лю Жуюэ была слишком интересной, жаль, что она родилась не в то время, жаль, жаль.

— Что говорит госпожа?

Лу Сюй, видя, как она бормочет себе под нос, нашел это довольно милым. Он слегка повернулся к ней, и в его улыбке была нежность.

Неосторожно ослепленная его улыбкой, Ли Юаньгэ почувствовала, что ее мозг немного тормозит. После напряженной внутренней борьбы она подавила бешено бьющееся сердце и, как ни в чем не бывало, покачала головой: — Я говорю, большое спасибо супругу за поддержку.

Зная, что это формальные слова, Лу Сюй не стал ее разоблачать и серьезно кивнул: — Это моя удача.

Я недооценила его. Не думала, что Лу Сюй — настоящий мастер актерского мастерства. Он врет, не моргнув глазом, и еще заставляет людей радоваться.

— Это вино, наверное, хорошее. Я попробую.

Чтобы не показать свою слабость перед «кинозвездой», Ли Юаньгэ усмехнулась и сменила тему.

Увидев, как она встала, взяла кувшин и налила в чашку, все опешили: что это за способ?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение