Глава 7. Ну, продолжай притворяться

Две служанки так и не вернулись, зато пришла Янь-эр. Она поспешно вошла в дом со двора, сжимая рукава платья.

Ли Юаньгэ, видя ее торопливый вид, с улыбкой подшутила над ней: — Неужели вишен не хватило, и сестра Цинъинь послала тебя украсть вишневое дерево?

Янь-эр поспешно покачала головой, явно не зная о вишнях: — Что говорит госпожа?

— Юйчжу разве не отнесла вишни в Павильон Сияющей Зари? Ты ее не видела?

Видя, что она, кажется, не знает о вишнях, Ли Юаньгэ удивилась.

Янь-эр словно что-то поняла. Неудивительно, что на земле валялись красные маленькие плоды – это были вишни.

— Ваша служанка только что проходила мимо сада и видела, как госпожа наложница Лю наказала Юйлу и Юйчжу. Они стоят на коленях у беседки. Поэтому я пришла позвать госпожу.

Янь-эр тоже недоумевала, почему госпожа наложница Лю вдруг решила найти им проблемы.

Лю Жумей?

Янь-эр видела ее только издалека и не знала подробностей, поэтому не решалась говорить лишнее: — Ваша служанка не знает причины, но госпожа наложница Лю очень влиятельная, а ее служанка тем более.

Ли Юаньгэ видела Лю Жумей только один раз, в тот день. Тогда она подумала, что та любит устраивать скандалы. Видя растерянный вид Янь-эр, она немного подготовилась.

Они прошли по крытой галерее, свернули за угол и издалека увидели двух служанок, стоящих на коленях у беседки у цветочного пруда. Лю Жумей сидела в беседке, обмахиваясь веером, а ее служанка в розовом платье с торжествующей улыбкой на лице.

Словно заметив, что они идут сюда, служанка с узкими глазами, скрестив руки, вышла из беседки, встала перед двумя служанками, высоко задрав подбородок, и язвительно отчитывала их.

Она стояла недалеко и намеренно говорила громче, словно боялась, что Ли Юаньгэ не услышит.

Смысл ее слов был в том, что они обе высокомерны и властны, пользуются авторитетом главной госпожи, чтобы бесчинствовать в резиденции, ведут себя своевольно, никого не уважают, порочат доброе имя главной госпожи и заслуживают смерти.

Юйчжу не собиралась терпеть такую клевету и тут же подняла голову, чтобы спорить с ней: — Это ты…

— Еще смеешь упрямо спорить и оправдываться! Если госпожа узнает, она тебя не помилует!

Кто знал, что, открыв рот, она только сыграла ей на руку. Голос служанки в розовом платье резко повысился, словно ей наступили на хвост.

Ли Юаньгэ не знала, откуда у нее такая уверенность, чтобы говорить такие вещи. Взглянув на Лю Жумей, которая все время холодно наблюдала за происходящим, словно смотрела представление, ее взгляд слегка похолодел: «Если я тебе не нравлюсь, подойди и сразись со мной! Что за доблесть издеваться над двумя служанками!»

— Как зовут эту служанку?

Отведя взгляд от Лю Жумей, Ли Юаньгэ снова посмотрела на высокомерный вид служанки в розовом платье, которая задирала нос, и тихо спросила Янь-эр.

Янь-эр привыкла к ее обычному поведению и тоже не одобряла ее. В ее голосе слышалось некоторое недовольство: — Отвечаю госпоже, ее зовут Хунсю, она верная служанка госпожи наложницы Лю. Обычно она очень высокомерна, и многие в резиденции сильно страдают от ее издевательств.

Хунсю, значит. Мы даже не виделись, а ты уже смеешь использовать мое имя, чтобы издеваться над моими людьми. Сестра тебя запомнила!

— Дерзкая! Смотри, как я от имени госпожи хорошенько тебя проучу, бесстыжая девчонка!

Хунсю снова издала резкий, пронзительный крик, а затем замахнулась рукой, чтобы ударить.

— Стой!

Видя, что пощечина вот-вот опустится на лицо Юйчжу, Ли Юаньгэ как раз подошла. Она холодно взглянула на нее. Голос ее был негромким, но не допускал возражений.

Оставалось совсем чуть-чуть. Хунсю никак не могла смириться и поспешно начала жаловаться: — Эта низкая служанка порочит доброе имя госпожи, как ее можно помиловать!

— По-моему, это ты здесь порочишь доброе имя этой госпожи.

Видя ее свирепое лицо, Ли Юаньгэ лишь почувствовала себя забавной и холодно взглянула на нее.

Неожиданно встретившись с ее острым, как нож, взглядом, Хунсю почувствовала себя виноватой и поспешно покачала головой, отрицая: — Ваша служанка абсолютно предана госпоже, это небо и земля могут засвидетельствовать.

Ли Юаньгэ не поверила ни единому слову. Ее взгляд скользнул мимо нее к Лю Жумей, которая опустила голову в поклоне, и она притворилась, что не понимает, и спросила: — Сестра Жумей, вы слышали? Эта служанка говорит, что она мне предана. Может, мне взять ее к себе?

Лю Жумей не была глупой. Конечно, она поняла, что означают эти слова. Она снова опустила голову и поклонилась: — В этой резиденции все преданы госпоже. Если госпожа возьмет их всех к себе, боюсь, Двор Благополучия не сможет их вместить.

Видя ее почтительный вид, Ли Юаньгэ почувствовала себя скучно. Она была грозной на вид, но слабой внутри, льстила в лицо, а за спиной втыкала нож.

Неинтересно!

— Жумей, так говорить неправильно. Только что я слышала, как Хунсю постоянно говорила, что у этих двух служанок дурные намерения, что они пользуются моим авторитетом, чтобы издеваться над людьми, и портят мое доброе имя.

— Разве это считается абсолютной преданностью?

Ли Юаньгэ слегка улыбнулась. Голос ее был ровным, и нельзя было понять, рада она или сердится.

Одно предложение лишило Лю Жумей дара речи. Она злобно сжала платок, не зная, о чем думать.

Ли Юаньгэ не торопилась. Она велела двум служанкам встать. Увидев, что Юйчжу плачет, как ребенок, она достала шелковый платок, чтобы вытереть ей слезы, и не удержалась, рассмеявшись: — Бедняжка. Вы вот так пользуетесь авторитетом этой госпожи, чтобы бесчинствовать?

— Нет… — Юйчжу не могла слушать эти клеветнические слова и поспешно покачала головой, плача еще сильнее.

Юйлу была сильнее ее. Сдерживая обиду, она поспешно начала объяснять: — Госпожа, это Хунсю, не получив вишен, разозлилась и оклеветала нас перед госпожой наложницей Лю, сказав, что мы пользуемся авторитетом госпожи, чтобы смотреть свысока на госпожу наложницу. Поэтому госпожа наложница рассердилась.

В ее словах явно прослеживалось желание вывести Лю Жумей из-под удара, и все присутствующие это поняли.

Лю Жумей как раз искала повод, чтобы выйти из ситуации, и кто знал, что Юйлу оказалась такой сообразительной. Она поспешно выразила свою преданность: — Это моя вина, что я поверила словам этой служанки и несправедливо обвинила двух служанок. Я прошу у двух служанок прощения.

Юйлу поспешно отступила в сторону и поклонилась ей в ответ: — Не смею.

— Хунсю, тебе есть что сказать?

Ли Юаньгэ, конечно, знала, что Юйлу хотела как лучше, боясь, что Лю Жумей потом воспользуется этим, но она не собиралась так просто отступать.

Она затронула ее людей, и хотела уйти без последствий? Даже не думай.

Раз эти люди хотят использовать классовые правила, чтобы издеваться над другими, пусть не винят ее, если она ответит тем же.

Успокоив двух служанок и велев Янь-эр заняться своими делами, Ли Юаньгэ села, собираясь послушать, как они будут оправдываться. Она велела Хунсю встать: — Ну, давай, покажи свою преданность, пусть эта госпожа хорошенько на нее посмотрит.

Слова Юйлу только что легко бросили ее в этот водоворот. Она, конечно, понимала свое положение и не смела тянуть свою госпожу наложницу за собой. Ей оставалось лишь скрепя сердце взять вину на себя.

Однако эта Хунсю была настоящей хитрецой. Она говорила одно и то же по кругу, казалось, признавала вину, но на самом деле явно или неявно перекладывала вину на Юйчжу.

Если бы не Юйлу, которая придерживала ее сбоку, показывая, что нельзя делать резких движений, Юйчжу, вероятно, бросилась бы ей в лицо.

После ее слов Хунсю плакала и говорила так, что казалось, будто она пережила великую несправедливость. Кто не знал, подумал бы, что она очень обижена, но на самом деле такой вид делал ее еще более неприятной, и даже Лю Жумей не могла на это смотреть.

Поэтому, опередив Ли Юаньгэ, Лю Жумей сначала отчитала ее, вероятно, следуя по ступенькам, которые ей предоставила Юйлу, и не забыла прибегнуть к моральному давлению.

Последняя фраза: «Госпожа очень великодушна и, конечно, не станет обращать внимания на какую-то служанку», окончательно вывела Ли Юаньгэ из себя.

Учить меня, как поступать?

Раз она сама напрашивается на неприятности, пусть получит по заслугам.

— Раз я велела ей говорить, значит, эта госпожа не хочет быть такой, как ты, слушать только одну сторону и совершать глупости.

— Ты так ее защищаешь, неужели с самого начала знала, что она намеренно издевается над моими людьми?

Ли Юаньгэ даже не удосужилась назвать ее сестрой. Она поставила чашку чая на стол и медленно подняла глаза, глядя на нее.

Она думала, что та мягкая, как хурма, но кто знал, что у нее есть немного огня. Лю Жумей потеряла уверенность и поспешно встала, чинно опустила голову и признала свою ошибку: — Госпожа, успокойтесь, я сказала лишнее.

— У нее такая уверенность, чтобы искажать факты и сеять раздор, только потому, что кто-то ее поддерживает.

— Как думаешь, кто этот человек?

Не обращая внимания на то, как она унижается, Ли Юаньгэ делала вид, что не видит, и постукивала пальцем по столу.

Каждый стук отдавался в сердце Лю Жумей, заставляя ее окончательно запаниковать. Она поспешно встала на колени рядом с Хунсю и снова начала умолять госпожу успокоиться.

Ли Юаньгэ уже устала от этих слов и холодно улыбнулась: — Тогда скажи, как эта госпожа сможет успокоиться?

— Я… я не знаю. Прошу госпожу указать.

Видя, что она все еще не отступает, Лю Жумей почувствовала некоторое отчаяние.

Сейчас, осознав свой статус и положение, она поняла, как тяжело давление классовых правил. Ли Юаньгэ ничуть не жалела ее. Ее взгляд остановился на Хунсю, которая почти билась головой об пол, и она спросила ее: — Твоя госпожа наложница не знает, может, ты скажешь?

Хунсю, конечно, знала, что здесь ей не место говорить. Она качала головой, как погремушка, не смея произнести ни звука.

— Вдруг захотелось посмотреть представление. Может, вы повторите сцену, которая была только что? Тогда сразу станет ясно, кто прав, а кто виноват. Это как раз вернет вам обоим доброе имя, не так ли?

Видя, что она теперь немая, Ли Юаньгэ лишь презрительно усмехнулась.

Услышав это, Хунсю снова поспешно покачала головой. На этот раз она наконец заговорила: — Ваша служанка осознала свою ошибку и готова принять наказание от госпожи.

— Хм, только что кто-то говорил, что заботится об этой госпоже, а теперь уже не говорит о преданности?

Ли Юаньгэ притворилась разочарованной и покачала головой. Увидев, что та молчит, она снова посмотрела на Лю Жумей: — Похоже, придется побеспокоить сестру Жумей, чтобы она сказала.

— В конце концов, я, главная госпожа, в ваших глазах всего лишь посмешище.

Лю Жумей никак не ожидала, что она зайдет так далеко, словно собирается уничтожить их всех. Эти несколько фраз были смертельны, но не проливали крови. Ей оставалось лишь плакать и изображать слабость: — Ваша служанка готова умереть, но не смеет иметь таких дурных мыслей. Прошу госпожу разобраться!

Хунсю тоже умела вовремя воспользоваться моментом. Увидев, что ее госпожа наложница изображает жертву, она ничуть не отставала, стуча головой по земле.

— Вы двое уже начали играть? Действительно, актеры от Бога. Кто знает, тот скажет, что вы искренне раскаялись, а кто не знает, подумает, что вы здесь изображаете Доу Э, несправедливо обвиненную!

Эти двое действительно были редкими хорошими актерами. Слезы текли по щекам, они были очень профессиональны.

Юйлу тоже заметила подвох и поспешно подошла, чтобы уговорить: — Госпожа наложница, что вы делаете? Если кто-то злонамеренно распустит слухи, это действительно повредит доброму имени главной госпожи!

— Не вмешивайся, пусть воют.

Зная, что она боится испортить репутацию, Ли Юаньгэ не собиралась позволять им так бесчинствовать ради какой-то репутации, иначе в будущем она действительно стала бы мягкой хурмой.

Госпожа наложница Лю плакала искренне. Услышав ее слова, она чуть не задохнулась. С горькой печалью она вытирала слезы: — Лишь бы госпожа была счастлива. Даже если вы сейчас же отнимете жизни нас, ваших служанок, я не скажу ни слова.

Со мной так? Думаешь, я не посмею?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение