Обратный путь

Карета ехала по главной дороге, за ней следовал десяток стражников.

Янь Чживань заметила, что это был не тот путь, по которому они приехали.

— В прошлый раз мы спешили в Юньчжоу, поэтому срезали путь. Сейчас император не требует нашего немедленного возвращения, поэтому мы не торопимся, — объяснил Чу Ичэнь.

«Но как же мне сбежать?» — подумала Янь Чживань. По дороге в Юньчжоу она уже все продумала, даже выбрала подходящее озеро.

Этот ход Чу Ичэня застал ее врасплох.

— Хе-хе-хе, понятно, — неловко засмеялась Янь Чживань.

Через несколько часов они прибыли в город Юньмэн.

Улицы города были заполнены людьми, и карете было трудно проехать.

Янь Чживань выглянула из-за занавески, наблюдая за оживленной сценой.

— Хочешь прогуляться?

Глаза Янь Чживань загорелись.

— Да!

Они вышли из кареты.

Чу Ичэнь велел кучеру отвезти карету на свободное место и ждать их там.

Юньмэн был довольно богатым городом, и его жители жили мирно и счастливо.

По обеим сторонам улицы располагались лавки с разнообразными изделиями ручной работы.

Янь Чживань с интересом разглядывала товары, прогуливаясь по улице.

Чу Ичэнь все время держал ее за руку, якобы боясь, что она потеряется в толпе, но на самом деле он опасался, что она сбежит.

— Какие красивые глиняные фигурки, — сказала Янь Чживань, указывая на фигурки, сделанные торговцем.

— Если вам нравится, госпожа, купите несколько, — предложил Чу Ичэнь.

— Хозяин, я хочу купить глиняную фигурку, — обратилась Янь Чживань к торговцу.

— Сейчас сделаю.

Торговец начал лепить фигурку.

Особенностью этих фигурок было то, что они лепились с натуры.

За несколько минут торговец сделал набросок.

— Госпожа, держите, — он протянул Янь Чживань миниатюрную копию ее самой.

Нельзя сказать, что фигурка была идеальной копией, но сходство было поразительным.

Даже цвет одежды был таким же.

Янь Чживань с радостью разглядывала фигурку.

Для детей это было бы детской забавой, но для нее — в самый раз.

Там, откуда она родом, таких интересных вещей не было.

Вскоре торговец сделал и миниатюрную фигурку Чу Ичэня.

Янь Чживань с некоторой неохотой взяла ее.

Она не хотела эту фигурку.

— Сколько стоит? — спросила Янь Чживань.

— Восемь вэней.

Янь Чживань протянула фигурку Чу Ичэня ему.

— Я же не ребенок. Мне не нужны эти игрушки.

Янь Чживань закатила глаза.

На улице было много разных торговцев, и Янь Чживань хотела все посмотреть.

Она купила много разных безделушек.

— Ты взрослая женщина, а покупаешь детские игрушки, — не выдержал Чу Ичэнь.

«Оригиналу было всего шестнадцать лет, по современным меркам она еще несовершеннолетняя!» — подумала Янь Чживань.

— Я еще молода, поэтому мне нравятся детские вещи. В отличие от вас, муж. Вам уже за двадцать, поэтому вам такие вещи неинтересны, — с улыбкой ответила Янь Чживань.

«Старый хрыч!» — подумала она про себя.

— Пойдем, уже поздно, нам нужно ехать дальше, — Чу Ичэнь больше не обращал на нее внимания.

Они сели в карету и молчали.

Наконец, Янь Чживань решила нарушить молчание.

— Когда мы были в резиденции губернатора, я вдруг кое-что вспомнила. На одном из дворцовых банкетов я, кажется, видела, как одна из наложниц тайно встречалась с мужчиной. Но я не разглядела их лиц. Может, они хотят убить меня, чтобы избавиться от свидетеля? — спросила Янь Чживань.

Чу Ичэнь отложил книгу и поднял на нее взгляд. — Скорее всего, так и есть.

— Что же мне делать? Жить в постоянном страхе?

Янь Чживань специально сказала это Чу Ичэню, надеясь, что он поможет ей решить эту проблему. Иначе какой от него толк?

— Лучший способ — выяснить, кто эти люди, и доложить императору, чтобы нанести им сокрушительный удар, — ответил Чу Ичэнь.

Тайная связь наложницы с другим мужчиной — это оскорбление императора, караемое смертью.

Если узнать, кто эта наложница, и найти доказательства, то ее ждет суровое наказание.

— Я смутно помню, что на руке у той наложницы был нефритовый браслет, — сказала Янь Чживань.

— Нефритовых браслетов было четыре, это дань из Ци Го. Один браслет у вдовствующей императрицы, а остальные три император подарил императрице, наложнице Шу и наложнице Цзин.

Императрица, наложница Шу, наложница Цзин — ни одна из них не была простым человеком, и Янь Чживань не могла с ними тягаться.

За императрицей стоял Ань Гогун, за наложницей Шу — генерал Пиннин, а за наложницей Цзин — вдовствующая императрица.

— Пока мы не узнаем, кто эта наложница, тебе нужно быть осторожной, — сказал Чу Ичэнь.

Янь Чживань устало вздохнула.

«Почему так трудно жить? Разве я виновата, что хочу спокойной жизни?» — подумала она.

«О, небеса, раз уж вы дали мне второй шанс, почему не можете позволить мне жить спокойно?»

«Мне так тяжело, что скоро у меня будет инфаркт».

Она не знала, хорошая императрица или плохая, ведь в книге об этом прямо не говорилось, все было описано довольно расплывчато.

Наложница Шу была воплощением зла, ее злоба была очевидна всем.

Она была высокомерной, безжалостной и не считала других людей за людей.

Что касается наложницы Цзин, то она была самой скрытной. Руками наложницы Шу она погубила немало других наложниц.

Шаг за шагом она помогала своему сыну взойти на престол и в конце концов стала вдовствующей императрицей Цзян Го.

— Эти наложницы занимают высокое положение. Даже если предоставить доказательства императору, сможет ли он что-то сделать? — спросила Янь Чживань.

— Если император захочет, он сможет избавиться от любого. Возможно, он даже воспользуется этим, чтобы устранить своих врагов.

— Если ты поможешь мне решить эту проблему, я расскажу тебе один секрет, — Янь Чживань больше не могла выносить это напряжение и решила рискнуть.

— Откуда мне знать, выгоден ли мне твой секрет?

— Я не Янь Чживань, я самозванка!

— Я шпионка, которую первый принц приставил к тебе, — с серьезным видом соврала Янь Чживань.

Разве могла она сказать, что вселилась в тело оригинала после смерти в своем мире?

Если бы она сказала правду, Чу Ичэнь не только не помог бы ей, но и счел бы ее за демона и сжег бы на костре.

— Не верю, — спокойно ответил Чу Ичэнь.

— Почему?! — удивилась Янь Чживань.

— Не бывает таких глупых шпионок, да еще и без боевых навыков.

Янь Чживань разозлилась. Зачем переходить на личности?

Какая она глупая? Она очень умная!

Кроме страха смерти, у нее не было никаких недостатков.

— Первый принц передал мне сообщение, он просил меня найти какую-то вещь, — сказала Янь Чживань.

— Если не веришь, в следующий раз, когда он пришлет сообщение, я покажу тебе! — добавила она.

Чу Ичэнь вдруг рассмеялся. — Ты даже не знаешь, что искать, и говоришь, что тебя послал первый принц?

Янь Чживань потеряла дар речи.

— Скажу тебе правду. Вуюэ из Сыяюань — вот настоящая шпионка первого принца.

— Тогда кто послал меня? — Янь Чживань окончательно запуталась.

— А ты как думаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение