Попаданка

В девятнадцатый год правления Чэнпин в Цзян Го стояла благоприятная погода, и народ жил мирно и счастливо.

У нынешнего императора было четыре сына и одна дочь, но больше всего он любил не своих детей, а наставника наследного принца Чу Ичэня.

Ходили слухи, что император намеревался выдать свою единственную дочь, принцессу Нинъань, за Чу Ичэня, но опасался, что таланты Чу Ичэня будут таким образом погребены.

Принц-консорт не мог поступить на государственную службу, ему в лучшем случае даровали бы пустой титул.

Император не хотел терять ценного кадра, и, поскольку у Чу Ичэня не было желания жениться на принцессе, он отказался от этой идеи.

Весь двор гадал, кого же император в конце концов отдаст в жены Чу Ичэню, ведь в глазах императора Чу Ичэнь был важнее собственных детей.

Кто бы мог подумать, что один указ вызовет такую бурю: Чу Ичэнь должен был жениться на Янь Чживань, внебрачной дочери канцлера Яня.

Стоит отметить, что Янь Чживань была не просто внебрачной дочерью. Ее мать была девушкой из борделя, которая с помощью низких уловок соблазнила канцлера Яня и, забеременев, вошла в его дом.

До этого Янь Хэн и его жена были известны своей любовью и согласием. У них была дочь по имени Янь Шиюй.

Семья жила душа в душу.

Но с тех пор, как мать Янь Чживань вошла в дом, в семье канцлера не было ни дня покоя.

Мать Янь Чживань боролась за внимание канцлера с матерью Янь Шиюй, а Янь Чживань постоянно пыталась соперничать с Янь Шиюй.

Резиденция Сыяюань.

— Госпожа уже сутки без сознания. Неизвестно, очнётся ли она.

В день свадьбы госпожи и господина в дом проникли убийцы, которые пытались лишить госпожу жизни. В итоге, хотя серьезных травм она не получила, госпожа сильно испугалась и потеряла сознание.

Тинлань с завистью смотрела на божественно прекрасное лицо госпожи.

Госпожа была так красива, что даже ей, девушке, было трудно отвести взгляд, не говоря уже о мужчинах.

— Лучше бы она не приходила в себя, чтобы не вредить господину наставнику, — презрительно сказала другая служанка.

Вуюэ относилась к Янь Чживань с презрением. Если бы не её уловки, разве могла бы она, всего лишь внебрачная дочь, быть достойной господина наставника?!

Яблоко от яблони недалеко падает!

Ресницы Янь Чживань слегка дрогнули, как будто она вот-вот проснется.

— Кажется, госпожа приходит в себя. Вуюэ, скорее позови господина! — сказала Тинлань.

Вуюэ с большой неохотой отправилась в резиденцию Минсюаньцзюй.

Янь Чживань медленно очнулась. Ей казалось, что она видела очень длинный сон, сон о жизни одной женщины.

Недаром говорят, что красота — это проклятие.

— Госпожа, вы очнулись! Хотите воды? — заботливо спросила Тинлань.

— Не нужно, — ответила Янь Чживань. Сейчас ей хотелось лишь тишины.

Узнав, что Янь Чживань очнулась, Чу Ичэнь немедленно пришел к ней.

— Господин, — Тинлань поклонилась Чу Ичэню.

— Оставьте нас, — сказал Чу Ичэнь, отсылая служанок.

— Как вы себя чувствуете? — спросил он Янь Чживань.

Янь Чживань неожиданно встретилась с заботливым взглядом Чу Ичэня.

— Гораздо лучше, — рассеянно ответила она.

— Это моя оплошность, что вы пострадали, — с виноватым видом произнес Чу Ичэнь. Его лицо, прекрасное, как нефрит, выражало искреннее раскаяние.

Если бы Янь Чживань не знала, что Чу Ичэнь за человек, она бы ему поверила.

Все эти эпитеты — «чистый, как горный ветер», «нежный, как нефрит», «нисшедший с небес небожитель» — все это ложь.

Под маской добродушия и безмятежности скрывалось сердце, способное убивать, не моргнув глазом.

Такие люди, как змеи в сточной канаве.

Они скрываются во тьме, ожидая удобного момента для нападения.

Некоторые даже не понимают, как погибли.

Откуда Янь Чживань все это знала? Потому что она попала в книгу.

В роман под названием «Вечная милость».

И, как назло, жена-пустышка главного злодея Чу Ичэня носила то же имя — Янь Чживань.

Ирония судьбы, да и только.

Лучше бы уж попасть в служанку, чем в жену злодея.

Янь Чживань очень дорожила своей жизнью. В реальном мире она никогда не совершала героических поступков, руководствуясь принципом «своя рубашка ближе к телу».

Именно такая трусиха, в критический момент, спасая маленькую девочку, которая чуть не попала под грузовик, сама оказалась сбита.

Кто бы мог подумать, что этот удар перенесет ее в книгу.

В последнюю секунду перед тем, как потерять сознание, она еще успела подумать, что у нее все-таки есть совесть, иначе она бы просто прошла мимо.

«Вечная милость» — это популярный любовный роман, который Янь Чживань читала два месяца, каждый день с нетерпением ожидая обновления.

Сейчас как раз выходила дополнительная глава о Чу Ичэне.

Многие читатели возмущались: зачем злодею отдельная глава?

Она помнила ответ автора: «Пусть он и злодей, но это персонаж, которого я создавала с любовью. Я хочу, чтобы у каждого моего героя была своя уникальная история».

Янь Чживань читала роман не ради трогательной истории любви главных героев, а ради нескольких второстепенных пар, которые глубоко запали ей в душу.

Иногда она даже пропускала главы о главных героях, чтобы поскорее узнать, что происходит с второстепенными персонажами.

— Госпожа? — Чу Ичэнь заметил, что Янь Чживань витает в облаках.

— А? — она очнулась.

— Завтра день вашего возвращения в родительский дом. Я уже послал гонца к вашему отцу с сообщением, что вы еще не оправились от травмы, и мы навестим его позже, — сказал Чу Ичэнь.

— Я уже чувствую себя хорошо. Не стоит откладывать визит, да и это плохая примета, не так ли? — возразила Янь Чживань.

Ей не хотелось брать с собой Чу Ичэня.

Слишком опасно.

Она хотела навестить в доме отца свою мать, наложницу Сун, и, возможно, остаться там.

— Не стоит. Врач сказал, что вам нужен покой, и не следует перенапрягаться, — спокойно возразил Чу Ичэнь, отклоняя предложение Янь Чживань.

— Ну, хорошо, — Янь Чживань не осмелилась спорить.

Злодей был крайне непредсказуем, и, если бы она его разозлила, ей бы несдобровать.

Согласно сюжету романа, Янь Чживань должна была умереть в первую брачную ночь.

Радостное событие превратилось бы в траур, вызвав всеобщее сожаление.

Чу Ичэнь воспользовался бы этим, чтобы попросить у императора разрешения хранить верность жене три года.

Весь мир восхищался бы преданностью и благородством Чу Ичэня.

Позже откуда-то пошли слухи, что у Чу Ичэня тяжелая судьба, и он приносит несчастье своим женам.

Поэтому, когда срок траура истек, никто не осмелился выдать свою дочь за Чу Ичэня.

— Отдыхайте, госпожа. Я навещу вас завтра, — сказал Чу Ичэнь.

— Хорошо, — равнодушно ответила Янь Чживань.

Резиденция Минсюаньцзюй.

— Господин, зачем вы играете с Янь Чживань в эти игры? — спросил Чжуфэн. Он не понимал, почему господин, который явно не любил Янь Чживань, решил притвориться. Изначально он планировал избавиться от нее чужими руками, но Янь Чживань посчастливилось выжить.

— У меня свои планы, — ответил Чу Ичэнь.

Чжуфэн опустил голову, не смея больше спрашивать.

В ту ночь, когда на Янь Чживань напали, он отправился в Сыяюань, чтобы забрать ее тело.

У нее уже не прощупывался пульс, но, когда пришел врач, пульс вернулся, хотя она и оставалась без сознания.

Что это было — воскрешение из мертвых или вселение другой души?

Чу Ичэнь не верил в духов, но в Цзян Го действительно происходили странные вещи.

Например, три года назад принцесса Нинъань случайно упала в воду, а когда очнулась, ее характер сильно изменился.

Принцесса Нинъань, которую император и императрица любили больше всех, стала холодна с ними и даже не хотела их видеть.

Император и императрица решили, что на принцессу Нинъань навели порчу.

Они специально пригласили во дворец даосского монаха, чтобы изгнать злых духов, но монах сказал, что в принцессе Нинъань нет злых духов, просто она познала мирскую суету.

Или, например, в Цинчжоу жила девушка из знатной семьи по имени Юй Нян, которая любила своего двоюродного брата с детства, и они собирались пожениться. Но перед свадьбой характер Юй Нян резко изменился, она наотрез отказалась выходить замуж за своего двоюродного брата и стала вести себя вызывающе и странно.

Отец Юй Нян заподозрил неладное и пригласил даосского священника, который провел обряд и изгнал вселившуюся в Юй Нян душу. После этого Юй Нян вернулась в свое прежнее состояние.

У него еще много времени, и он обязательно узнает правду.

К тому же, это всего лишь пешка, которая может пригодиться в будущем.

Тем временем Янь Чживань не сомкнула глаз всю ночь, размышляя, как ей вернуться в свой мир.

В чужом мире она чувствовала себя неуютно и небезопасно, живя в постоянном страхе за свою жизнь.

После бессонной ночи Янь Чживань заболела.

Ее прекрасное лицо приобрело болезненный оттенок, под глазами залегли темные круги, а щеки горели неестественным румянцем.

Тинлань, заметив это, немедленно послала за врачом.

Врач покачал головой. Жена наставника то и дело хворала, вряд ли ей суждена долгая жизнь.

— Возьмите рецепт и купите лекарства.

— Спасибо, доктор.

Тинлань отправила Вуюэ за лекарствами, а сама осталась ухаживать за госпожой.

— Как госпожа? — спросил Чу Ичэнь у Тинлань.

— Госпожа только что приняла лекарство и сейчас отдыхает, — ответила Тинлань.

— Возьмите из кладовой целебные травы и приготовьте для госпожи отвар, — распорядился Чу Ичэнь.

— Слушаюсь, господин.

После этого Чу Ичэнь развернулся и ушел.

Выпив лекарство и поспав, Янь Чживань немного пришла в себя.

— Госпожа, вы проснулись! Я принесу вам ужин, — почтительно сказала Тинлань.

Янь Чживань кивнула.

Тинлань велела приготовить рисовую кашу, которая сейчас томилась на огне.

Янь Чживань была больна и не могла есть ничего жирного.

Янь Чживань взяла чашку с кашей и сделала небольшой глоток, ее лицо выражало недовольство.

Рисовая каша была пресной и безвкусной.

— Врач сказал, что вам пока можно есть только легкую пищу. Когда вы поправитесь, мы приготовим вам что-нибудь другое, — заметив недовольство Янь Чживань, сказала Тинлань.

— Сегодня приходил господин. Увидев, что вы спите, он дал несколько распоряжений и ушел, — добавила Тинлань.

При упоминании о Чу Ичэне у Янь Чживань пропал аппетит.

Тинлань, решив, что госпожа расстроена невниманием господина, тут же рассказала о том, как Чу Ичэнь прислал целебные травы.

— Господин, несмотря на свою занятость, нашел время навестить вас и прислал много целебных трав.

Янь Чживань почувствовала, что в словах Тинлань сквозит преданность Чу Ичэню.

Ха!

Ваш господин — тот еще фрукт.

Деточка, слепая вера — это плохо.

— Я все понимаю, — притворно мягко сказала Янь Чживань.

Посреди ночи, под светом луны и звезд, пламя свечи в комнате то разгоралось, то угасало.

Янь Чживань клевала носом.

Внезапно свеча погасла, и Янь Чживань резко проснулась.

На столбике у изголовья кровати висела записка, прикрепленная серебряной иглой.

Янь Чживань зажгла свечу и сняла записку.

Затем, собрав все силы, вытащила иглу из столбика.

«Действуй по плану. Добудь вещь как можно скорее, иначе пеняй на себя!»

Янь Чживань была в полном недоумении. Что все это значило?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение