— Вторая невестка, как ты сюда попала?
Вэй Цзяо посмотрела на женщину средних лет за воротами двора. Она выглядела очень старомодно и по-деревенски, но смотрела на Вэй Цзяо с радостной улыбкой.
— Разве не у батюшки через несколько дней день рождения? Мама велела мне принести кое-что, чтобы ты забрала это, когда пойдешь на его день рождения. Это будет больше, чем принесет твоя тетя, и будет прилично.
Сказав это, Чэнь Синхуа сняла корзину со спины, достала из нее сверток и протянула Вэй Цзяо.
Вэй Цзяо открыла и посмотрела. Там был кусок темно-синего тонкого хлопчатобумажного полотна, пара обуви и два ляна серебра.
— Цзяоцзяо, эти деньги ты не можешь потратить. Они нужны, чтобы отпраздновать день рождения батюшки. В этом году у батюшки юбилей, и если принесешь мало, это будет неприлично, — Чэнь Синхуа знала характер этой младшей золовки. Увидев, что та рассматривает вещи в свертке, она наставляла.
— Вторая невестка, не волнуйся, я запомнила.
Вэй Цзяо подумала о поведении прежней владелицы тела. Неудивительно, что Чэнь Синхуа волновалась.
— Это все тебе принесла. Есть зерно, немного белой муки и яйца. Все это мама и старшая невестка накопили за будни. Ешь экономно, не съедай все сразу.
Чэнь Синхуа наставляла с таким усердием, словно родная мать.
Прежняя владелица тела родилась, когда Бабушке Вэй было уже почти тридцать с лишним, можно сказать, это была дочь, рожденная в старости. У Бабушки Вэй к тому времени уже были сыновья и невестки, и у нее не хватало сил заниматься прежней владелицей тела. Ее почти полностью вырастили две невестки.
К тому же, прежней владелице тела повезло. С тех пор как она родилась, условия в семье улучшились. Две невестки даже считали ее счастливицей и относились к ней как к родной дочери.
— А еще, это я тебе принесла. Даху сейчас работает в уездном городе, у него тоже есть некоторый доход. Я попросила его купить тебе пакет османтусовых пирожных. Ты ведь раньше больше всего любила их есть.
Чэнь Синхуа достала из-за пазухи бумажный сверток и протянула Вэй Цзяо. Он еще хранил тепло ее тела.
В этот момент Вэй Цзяо действительно была тронута. Такой пакет османтусовых пирожных для нее ничего не значил.
Но Вэй Цзяо смотрела на бумажный сверток. Бумага снаружи была помятой, явно лежала какое-то время, но это проявление заботы было очень весомым.
— Вторая невестка, ты так добра ко мне.
Сказав это, Вэй Цзяо взяла османтусовое пирожное и начала есть.
Османтусовое пирожное было уже не очень свежим, Вэй Цзяо сразу это почувствовала, но все равно ела с удовольствием.
Прежняя владелица тела не ценила эту родственную любовь, но Вэй Цзяо знала, как редко встречается такая привязанность. В мире апокалипсиса она была совершенно одна, и единственным, о ком она немного заботилась, был только лидер. И никто не заботился о ней.
Чэнь Синхуа, увидев, что Вэй Цзяо ест с удовольствием, широко улыбнулась.
— Вторая невестка, ты ведь еще не обедала? Как раз на кухне есть еда, садись, я тебе что-нибудь приготовлю.
Вэй Цзяо была уверена, что Чэнь Синхуа не обедала. От Деревни Сяочжоу сюда идти пешком не меньше часа. К тому же, ее так называемая мать не была особо милосердной свекровью к невесткам.
— Не нужно, я по дороге сюда съела лепешку, совсем не голодна.
Чэнь Синхуа поспешно замахала руками, не желая доставлять Вэй Цзяо хлопот.
— Вторая невестка, ты пришла издалека. Неужели я не могу тебя покормить? Садись, отдохни немного, я тебе что-нибудь приготовлю.
Вэй Цзяо увидела, что Чэнь Синхуа все еще отказывается: — В конце концов, кого слушать, тебя или меня?
Как только Вэй Цзяо заговорила властным тоном, Чэнь Синхуа подсознательно ответила: — Тебя.
Раз Вэй Цзяо сказала, Чэнь Синхуа не могла сразу уйти. Увидев, что во дворе еще не нарублены дрова, она просто взялась помочь Вэй Цзяо нарубить их.
Шурин сейчас лежит в постели и не может встать. Цзяоцзяо, должно быть, очень тяжело. Рубить дрова — это не работа для Цзяоцзяо. Нужно будет потом обсудить с мамой, чтобы мужчины из семьи приходили время от времени и делали всю эту работу — рубили дрова, носили воду.
Вэй Цзяо смотрела, как за такое короткое время Чэнь Синхуа уже принялась за работу во дворе, и почувствовала себя очень беспомощной.
Она уже почти замесила тесто и отложила его в сторону, чтобы оно подошло.
Мозговая кость в большом глиняном горшке уже варилась достаточно долго.
Вэй Цзяо достала еще два яйца, отрезала полцзиня мяса, купленного утром, и достала из пространства лук и имбирь, которые нарезала.
В это время подошел и Старший, помогая Вэй Цзяо разжечь огонь.
Хотя мачеха была очень злобной и противной, ее родственники по материнской линии на самом деле неплохо относились к нему и его братьям. К тому же, сейчас казалось, что мачеха действительно изменилась к лучшему.
Когда огонь разгорелся, Вэй Цзяо налила масло в котел. Когда масло нагрелось, она по одному пожарила два яйца в котле и переложила их в миску.
Увидев, как малыши пускают слюни, глядя на жареные яйца, которые она готовила...
— Вы, малыши, днем еще не наелись?
— Мама, я днем наелся, живот аж раздулся. Тушеная свинина была очень вкусной, — Гу Шаоань очень мило погладил свой живот.
— Но хоть тушеная свинина и вкусная, жареные яйца тоже вкусные, так пахнут!
Вэй Цзяо рассмеялась, услышав слова Гу Шаоаня.
— Хочешь есть — ешь, но в твой маленький животик еще поместится?
Гу Шаоань очень уверенно кивнул.
— Раз еще поместится, я каждому из вас пожарю по одному.
Всего лишь жареное яйцо, что тут такого? Хочешь есть — ешь. Вэй Цзяо совершенно не видела в этом проблемы.
— Папе тоже пожарь одно!
Гу Шаоань поспешно сказал. Хоть он и мал, но знал, что нужно быть почтительным к отцу.
Сказав это, Гу Шаоань снова посмотрел на Вэй Цзяо: — Маме тоже одно.
— Хорошо, слушаю тебя.
Глядя на милого и послушного Гу Шаоаня, сердце Вэй Цзяо смягчилось.
Вэй Цзяо просто взяла еще несколько яиц и пожарила по одному каждому.
Пожарив яйца и положив их в миски, Вэй Цзяо высыпала нарезанное мясо в котел и обжарила его, добавив нарезанный имбирь и белую часть лука. Появился сильный аромат.
Вэй Цзяо снова зачерпнула несколько ложек костного бульона из глиняного горшка и добавила в котел, налила немного воды. Когда закипело, она опустила лапшу.
Увидев, что лапша почти готова, Вэй Цзяо добавила соевый соус и соль, немного пяти специй и перца для вкуса. Перед подачей она посыпала ее зеленым луком. Миска лапши, идеальная по цвету, аромату и вкусу, была готова.
Вэй Цзяо взяла большую миску, положила на дно два жареных яйца, а затем выложила сверху лапшу.
— Вторая невестка, лапша готова, иди скорее есть.
Чэнь Синхуа только что во дворе почувствовала сильный аромат. Пахло мясом и яйцами, прямо слюнки текли.
Но она не ожидала, что Вэй Цзяо готовит это для нее.
Услышав, как Вэй Цзяо зовет ее с кухни, Чэнь Синхуа поспешно отложила топор, набрала воды во дворе, вымыла руки и только потом вошла.
— Вторая невестка, ешь скорее, лапша остынет и будет невкусной.
Вэй Цзяо поставила большую миску лапши перед Чэнь Синхуа.
Чэнь Синхуа замерла, немного тронутая, а затем поспешно замахала руками: — Не нужно, Цзяоцзяо, я что-нибудь перехвачу. Эту лапшу оставь себе.
Мама всего-то прислала тебе немного муки. Как я могу ее потратить? Мама узнает и рассердится.
(Нет комментариев)
|
|
|
|