Фонарь висел на стене кареты, излучая слабый свет, освещавший красивое лицо Чжао Сюцзиня.
Нин Яо знала, что наследный принц красив, но все равно замерла, глядя на него.
Тан Сюйчжи уже считался одним из самых красивых мужчин в столице, но черты лица наследного принца были еще более изысканными, особенно его глаза, полные нежности. Один взгляд мог поразить сердце.
Неизвестно откуда взялась смелость, но Нин Яо подняла руку и закрыла ему глаза, упрямо спрашивая: — Ваше Высочество, почему вы не отвечаете?
На ладони появилось легкое щекотание — это были густые ресницы мужчины, когда он моргал.
Говорят, если смотришь на человека, который нервничает, можно смотреть ему на фильтрум.
Нин Яо переводила взгляд между его кончиком носа и тонкими губами, но все равно не могла успокоить бешеное сердцебиение.
В поле зрения была полная темнота. Чжао Сюцзинь инстинктивно насторожился, но маленькая рука, закрывавшая его веки, покрылась легким потом, видимо, от волнения, и он поддался ей.
— Что такое дела между мужчиной и женщиной?
Романтика, страсть или просто восхищение, симпатия?
Нин Яо вздрогнула от вопроса: — ...Последнее.
Чжао Сюцзинь почувствовал, что ее голос находится прямо у его правого уха, тонкий и нежный: — Никогда.
Долгое время оставаясь в наклоненном положении, Нин Яо немного устала, тайком пошевелила бедром, чтобы снять ноющее чувство: — Тогда Ваше Высочество, наверное, не понимает, каково это — быть использованным.
Наверное, девушкам это важно. Чжао Сюцзинь взял ее за запястье и осторожно убрал руку.
Когда зрение постепенно прояснилось, он увидел полускрытое красивое лицо. К счастью, он резко сорвал вуаль: — Тогда скажи мне, каково это?
Вуаль была сорвана, дыхание Нин Яо прервалось, и половина ее смелости мгновенно испарилась.
Она села обратно на противоположную скамью, сложила руки на коленях, степенная и величавая, совершенно не похожая на маленькую упрямицу, которая только что требовала ответа.
Чжао Сюцзинь пристально посмотрел на нее: — Расскажи.
Нин Яо глухо сказала: — Немного больно, не могу отпустить. Не хочу, чтобы Ваше Высочество использовал меня из-за другой женщины.
Эта боль основывалась на ране, которую ей нанес Тан Сюйчжи. Она не могла вынести повторения такой сцены.
Не ожидая, что ее мысли так чувствительны, Чжао Сюцзинь почувствовал странное ощущение, словно на нем поставили клеймо, и он стал принадлежать ей.
— Понятно, я буду осторожен.
Под удивленным взглядом Нин Яо он встал и откинул занавеску кареты: — Уже поздно, тебе пора домой.
Нин Яо тут же встала, и он помог ей выйти из кареты.
Ночью было холодно. Она вздрогнула, подняла голову, глядя на идущего впереди мужчину, и уголки ее губ невольно изогнулись в улыбке.
Подойдя к воротам заднего двора, Чжао Сюцзинь повернулся, посмотрел на послушный вид девушки и слабо улыбнулся: — Заходи, не думай о глупостях.
Нин Яо только хотела позвать кучера, чтобы отвезти Чжао Сюцзиня обратно во дворец, как увидела, что из переулка выходят пять или шесть пьяных мужчин. Один из них был красив и высок, кто это мог быть, если не Тан Сюйчжи!
Эти несколько человек, вероятно, где-то веселились и возвращались домой по короткой дороге.
Когда ее взгляд встретился со взглядом Тан Сюйчжи, в голове Нин Яо стало пусто. Она тихо позвала: — Ваше Высочество, — и без предупреждения бросилась в объятия Чжао Сюцзиня.
Чжао Сюцзинь вздрогнул, краем глаза заметив группу шатающихся молодых господ. Он поднял руку, обнял Нин Яо и спрятал ее в своем плаще.
Все эти молодые господа были внебрачными сыновьями из разных резиденций. Кроме Тан Сюйчжи, никто из них не видел истинного лица наследного принца.
Увидев обнимающихся под луной мужчину и женщину, они с усмешкой засвистели.
Один из них тихонько подшучивал: — Неужели это старшая госпожа Нин?
Такая смелая.
Другой подхватил: — Она же помолвлена, разве нет? И все равно осмеливается тайно встречаться под луной.
Несколько человек громко рассмеялись, только Тан Сюйчжи с мрачным лицом напомнил: — Выбирайте выражения, здесь наследный принц.
Сказав это, он тут же надел капюшон, не желая, чтобы наследный принц его узнал.
Несколько человек переглянулись и поспешно ушли, понурив головы.
Чжао Сюцзинь не обратил на них внимания, лишь недоумевал, почему в тот момент девушка в его объятиях не открыла дверь и не вошла в резиденцию, а бросилась к нему.
Нин Яо, спрятавшись в плаще, высунула голову, только услышав: «Они ушли», подняла подбородок, глядя на мужчину, и выдумала причину: — В порыве паники, надеюсь, Ваше Высочество не сердится.
Чжао Сюцзинь поднял бровь: — Ты не использовала меня случайно?
Там был кто-то, кого ты хотела избежать?
Это было похоже на то, как поднять камень и бросить его себе на ногу. Нин Яо, пользуясь темнотой, чтобы скрыть свое смущение, слегка поклонилась ему: — Нет.
Уже поздно, я позову кучера, чтобы отвезти Ваше Высочество обратно во дворец.
В отличие от чувствительных мыслей юной девушки, Чжао Сюцзинь не стал гадать о намерениях Нин Яо, лишь слегка кивнул: — Спасибо за хлопоты.
——
Выйдя из переулка, Тан Сюйчжи замедлил шаг. В сердце было тяжело, словно чего-то не хватало, но ведь это была Нин Лэ, какое отношение она имела к нему?
Один из молодых господ подошел, встал на цыпочки и обнял его за плечо: — Братец Сюйчжи, я помню, что у тебя была помолвка со второй госпожой Нин, почему же она распалась?
Наверное, нарочно!
Тан Сюйчжи оттолкнул его руку и равнодушно сказал: — Ты пьян.
Но молодой господин не унимался: — Я слышал, братец Сюйчжи увлекся известной куртизанкой. Не из-за этого ли вторая госпожа Нин расторгла помолвку?
— Ты пьян!
Тан Сюйчжи окончательно похолодел. Если бы сегодня не было банкета, устроенного друзьями, он бы ни за что не общался с этой группой бездельников.
Молодой господин, криво усмехнувшись, сказал: — Я, ваш покорный слуга, давно восхищаюсь второй госпожой Нин и давно хотел попросить кого-нибудь посвататься. Не возражает ли братец Сюйчжи?
Услышав это, Тан Сюйчжи сжал кулаки и сквозь зубы сказал: — Вторая госпожа Нин расторгла со мной помолвку, и теперь каждый волен жениться и выходить замуж, как хочет.
Но вторая госпожа Нин чиста душой, как лед и снег, умна и добра, как орхидея. Ты ей не пара, иди посмотрись в зеркало!
Молодой господин тоже похолодел и саркастически ответил: — Ты получил десять лет милости от Министра Нин, но тайно завел наложницу, неблагодарный, насквозь прогнивший. С каким лицом ты меня поучаешь?
Тан Сюйчжи в гневе замахнулся кулаком и ударил противника по лицу, повалив его на землю.
Когда тот попытался встать и дать отпор, Тан Сюйчжи снова пнул его ногой. Если бы другие не остановили его, он бы, наверное, отправил его в лечебницу.
Он не позволял никому, даже неизвестным, называть его неблагодарным, и не позволял никому посягать на Нин Яо!
Нин Яо не может выйти замуж за кого-то другого!
Если он захочет смириться и уговорить ее, Нин Яо передумает и вернется к нему.
Да, именно так.
Вино ударило в голову. Он оттолкнул нескольких человек и пошел по тихой улице, его шаги были нетвердыми, он был в полузабытьи.
——
Как только Чжао Сюцзинь вернулся в Дунгун, вошел главный евнух-управляющий и передал, что Император Цзяхэ вызывал его полчаса назад.
— Понял.
Чжао Сюцзинь переоделся в обычную одежду и только собирался отправиться в покои императора, как вошел еще один евнух, подав обеими руками гэнте и список подарков: — Это прислал Цзунжэньфу на рассмотрение Вашего Высочества. Сказали, если Ваше Высочество не возражает, свадьба состоится в середине следующего месяца.
Чжао Сюцзинь махнул рукой: — Пусть они занимаются этим, только не обижайте госпожу из семьи Нин.
— Слушаюсь.
Под печальным лунным светом Чжао Сюцзинь уверенно шел по коридору с красными стенами и желтой черепицей в глубине дворца.
За ним следовали два евнуха с фонарями. Их лица были крайне смущены.
Придворные слуги знали, что император и наследный принц были отцом и сыном только по видимости, их сердца не были едины. То, что наследный принц тайно отпустил пятого принца, до сих пор было занозой в сердце императора.
Нужно знать, что покойная наложница Сунь была обратной чешуей дракона для императора, она была женой министра, которую император отнял у великого ученого Фаня, и женщиной, которая пользовалась исключительной любовью.
Когда он прибыл в покои, Император Цзяхэ уже разделся и, откинувшись на троне-драконе, ел ягоды.
Мужчина, которому было за сорок, не отращивал бороды, его внешность оставалась красивой, только ресницы были синеватые, покрытые мраком.
Чжао Сюцзинь поклонился: — Сын-подданный приветствует отца-императора.
Император Цзяхэ, держа ягоду во рту, даже не взглянул на сына: — Встань на колени.
Чжэн Цюаньгуй рядом поспешно принес подушку и положил ее перед Чжао Сюцзинем: — Ваше Высочество, пожалуйста...
У старого евнуха волосы поседели, в уголках глаз появились морщины, в глазах читались беспокойство и сочувствие.
В отличие от высокомерия Чжэн Цюэ, этот главный евнух, управляющий двумя спецслужбами и ведомством евнухов, был, наоборот, сдержанным и хитрым, умел находить общий язык со всеми. Даже Чжао Сюцзинь был ему обязан.
Чжао Сюцзинь, подобрав полы халата, встал на колени на подушку, его спина была прямой, он не был ни унижен, ни высокомерен.
Император Цзяхэ съел ягоду, прополоскал рот чаем, который подал Чжэн Цюаньгуй: — Императорский сын сегодня вечером встречался с девушкой из семьи Чжуан?
— Да.
— Есть мысли?
Взгляд Чжао Сюцзиня был спокоен: — Сын-подданный не понимает смысла слов отца-императора. Прошу отца-императора прояснить.
Император Цзяхэ усмехнулся, косо взглянув на него: — Не притворяйся передо мной дураком.
Спрошу тебя, если Чжуан Синь намеренно оставит свою дочь во дворце, ты собираешься взять ее в наложницы?
Чжао Сюцзинь вдруг показал многозначительную улыбку: — Разве не отец-император решает все мои браки?
— Ты что, обижен на меня?
Император Цзяхэ выпрямился, с интересом глядя на этого не слишком близкого старшего сына: — Действительно, не зря ты провел время у Чжуан Синя, осмеливаешься теперь язвить и иронизировать надо мной.
— Сын-подданный не смеет.
— И есть что-то, чего ты не смеешь?
Взгляд Императора Цзяхэ становился все мрачнее. Он взял с многоярусного шкафа для антиквариата линейку для наказаний и подошел к Чжао Сюцзиню: — Не думай, что раз ты получил поддержку Чжуан Синя, я не осмелюсь тебя тронуть. Ты должен помнить, что ты мой сын, и тебе ни в коем случае нельзя перечить и предавать меня!
— Хлоп!
— Хлоп-хлоп-хлоп!
Удары раздавались один за другим, заставляя дворцовых слуг дрожать от страха.
Император был жесток и своеволен, легко впадал в ярость. Все эти годы он контролировал свои эмоции с помощью лекарств, но возвращение наследного принца разбудило спящего зверя в его теле, который только ждал возможности вырваться наружу.
Тогдашнее событие стало непреодолимой преградой между отцом и сыном. Возможно, только сбежавший пятый принц мог стать тем, кто снимет колокол, но пятому принцу было всего два года, когда его вывезли из дворца, и он давно изменился. Где его теперь искать...
Император Цзяхэ устал бить, сел обратно на трон-дракон, задыхаясь, выпустив свой гнев.
Чжао Сюцзинь медленно встал и повернулся, чтобы выйти из зала.
Под лунным светом на его спине виднелись следы крови.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|