Глубокой ночью, когда все спали, Нин Бои без сил лежал на кушетке в парадном зале, вспоминая прошлое...
Шестнадцать лет назад Нин Бои служил в Министерстве церемоний. В то время он был добросердечным и помогал бедному учёному, приехавшему в столицу сдавать экзамены.
Кто знал, что этот учёный обманет на экзамене и обвинит Нин Бои в злоупотреблении властью и разглашении экзаменационных вопросов.
Далисы обнаружил в резиденции Нин доказательства коррупции Нин Бои, и Нин Бои не смог оправдаться.
Согласно Закону Да Инь, тот, кто разглашает экзаменационные вопросы, подлежит казни.
Нин Бои был приговорен к смертной казни, которая должна была состояться осенью.
Накануне казни Жуань-ши, будучи беременной, встала на колени перед императором, умоляя Императора Цзяхэ дать ей несколько дней отсрочки, чтобы Нин Бои смог увидеть своего будущего ребенка.
Император Цзяхэ, помня о верности семьи Нин из поколения в поколение, согласился.
Когда крики двух близнецов разнеслись по месту казни из паланкина, Нин Бои был убит горем. Он сказал Жуань-ши, чтобы она ни в коем случае не оставалась вдовой ради него, а нашла хорошего отчима для двоих детей.
Но Жуань-ши твердо сказала ему, что в этой жизни она больше не выйдет замуж и сама вырастит двоих детей.
Он знал, что Жуань-ши — хорошая женщина, и не хотел ее подвести, но судьба была несправедлива, и супруги должны были расстаться навсегда.
Однако, к всеобщему удивлению, рождение этих сестер-близнецов принесло в столицу, страдавшую от засухи три года, проливной дождь, который решил насущную проблему двора.
Нин Бои получил отсрочку приговора. Вскоре Далисы выяснил правду: это была клевета помощника министра церемоний.
Нин Бои был оправдан и восстановлен в должности. Больше всего он был благодарен своей жене и дочерям. Даже если бы у Жуань-ши больше не было детей, он никогда не думал о наложнице...
Вспомнив это, Нин Бои одной рукой закрыл лицо и тяжело вздохнул.
В переднем дворе Цин Юэ был привязан к акации и терпел удары кнутом, но лицо его оставалось невозмутимым.
Из второго внутреннего двора доносился истерический плач Нин Лэ. Жуань-ши то утешала, то ругала ее, злясь на старшую дочь за то, что она натворила такую огромную беду.
Надеть на императорскую семью "зеленый тюрбан" — не было никакой возможности получить прощение.
Теперь перед Нин Бои было два выхода:
Нин Лэ умирает, и нет свидетелей.
Все вместе несут наказание, семья разоряется.
Наложница Сунь пятнадцать лет назад была примером. Она сбежала с великим учёным Фаном из кабинета министров, и в итоге более тысячи человек из семей Сунь и Фан стали их погребением.
Наследный принц также был избит Императором Цзяхэ более чем двадцатью ударами кнута и сослан в Ляодун за то, что отпустил единственного сына наложницы Сунь.
Прошлое было перед глазами, как мог Нин Бои забыть его.
Он встал и, опустив плечи, вошел в боковую комнату, держа в руке осколок разбитого фарфора.
Жуань-ши не была безмозглой женщиной. Увидев, что он вошел, она тут же встала перед Нин Лэ: — Что ты собираешься делать, господин?
Нин Бои дрожащими пальцами сказал: — Я испорчу ей лицо. Наследный принц, возможно, отвергнет ее, и тогда...
— Ты сошел с ума!
Жуань-ши воскликнула. Как ее дочь выйдет замуж, если ее лицо будет изуродовано? Выйдет замуж...
Нин Лэ же рассмеялась: — Если папа считает, что это надежно, тогда испорти.
Всего лишь кусок плоти. Если это может избавить семью от бедствия, то почему бы и нет.
Руки Нин Бои дрожали, он хотел сделать шаг, но ноги его словно налились свинцом, он никак не мог решиться. В конце концов, он бросил осколок фарфора и, отмахнувшись рукавами, ушел.
— Старый Сюй!
Управляющий прибежал из переднего двора, задыхаясь, подошел к Нин Бои: — Какие у вас распоряжения, господин?
Нин Бои что-то шепнул ему на ухо, лицо его было мрачным: — Сможешь справиться?
Управляющий покрылся холодным потом и пробормотал: — Смогу, смогу.
Слуги не знали, что произошло, из-за чего старшая госпожа так истошно кричала. Они не знали, почему управляющий привязал Цин Юэ к карете. Они знали только, что обещанные господином десять лянов серебра пропали даром.
Цин Юэ сидел в карете с бесстрастным лицом, его кулаки хрустели. Он не мог освободиться от веревок, но помнил о милости семьи Нин и не хотел быть неблагодарным.
В семь лет он потерялся от приемного отца и был найден четырехлетней Нин Лэ, которая привела его в резиденцию. С тех пор он жил на содержании семьи Нин и не мог забыть эту милость.
В это время снаружи кареты раздался голос управляющего: — Вторая, вторая госпожа, как вы сюда попали?
Затем последовал нежный ответ Нин Яо: — Передайте его мне. Вы можете вернуться.
— Это...
Пока Цин Юэ недоумевал, занавеска кареты вдруг была отдернута снаружи.
В кромешной темноте Нин Яо, держа фонарь в виде кролика, посветила внутрь, осветив резкое лицо Цин Юэ.
Эта девушка всегда была нежной, с мирным взглядом. Даже столкнувшись с таким, она не проявляла беспокойства.
Цин Юэ знал, что она снова пытается разобраться с проблемами Нин Лэ, как всегда, с детства.
——
Когда Нин Яо вернулась в резиденцию, узел, который она несла на руке, исчез. От нее веяло холодом, даже ресницы были покрыты кристалликами льда.
При свете луны она подошла к боковой комнате главного дома и увидела Нин Лэ, привязанную к кровати. Рядом с ней сидели только две старые служанки.
Нин Яо, приняв величественный вид законнорожденной дочери семьи Нин, равнодушно сказала: — Выйдите. Мне нужно поговорить с сестрой.
Две старые служанки, не подозревая ничего, почтительно удалились.
Нин Яо некоторое время смотрела в сторону, затем достала из рукава маленький нож и перерезала веревки, связывавшие Нин Лэ: — Я договорилась, чтобы Цин Юэ выехал из города. Скоро я отправлю сестру к нему. Вы вдвоем отправляйтесь на юг, в Цзяннань, и поживите там некоторое время.
Веревки ослабли, Нин Лэ потерла ноющие запястья и покачала головой: — Я не пойду.
Если я уйду, папа не сможет отчитаться перед двором.
Она уже один раз проявила своеволие, больше она не будет так поступать.
Нин Яо опустила взгляд, погладила ее плоский живот, в ее глазах блеснули слезы: — Но ты беременна. Ты готова подвергнуть его опасности?
Сердце Нин Лэ сжалось от боли. Она накрыла руку Нин Яо, чтобы погладить маленькую жизнь: — Это ребенок мой и Цин Юэ.
Это ребенок, которого она выносила, поставив на кон все.
Нин Яо повернула голову, взглянула на восточную боковую комнату напротив, крепко сжала руку Нин Лэ: — Я зажгла успокаивающие благовония. Папа и мама сейчас спят.
Нельзя медлить. Я сейчас же отправлю тебя.
Спокойно роди ребенка. Что касается дел в резиденции Нин, мы найдем способ их решить.
— Как решить?
Нин Лэ знала, что сестра утешает ее, желая, чтобы она ушла с надеждой, а не с тяжелым чувством вины.
Нин Яо помогла Нин Лэ встать, с улыбкой и вздохом: — Все в руках человека, не беспокойся.
Они вышли в задний переулок, где их уже ждала карета.
Нин Яо помогла Нин Лэ сесть в карету, а сама села на дышло, терпя пронизывающий холодный ветер, и взмахнула кнутом.
Но карета не успела выехать из переулка, как ее остановила красивая женщина.
Обе сестры вздрогнули.
Жуань-ши, глядя на Нин Лэ, отдернувшую занавеску, с покрасневшими от упрека глазами, не стала звать людей, а села на другое дышло, указала в сторону Южных ворот: — Езжай.
Нин Лэ задохнулась от слез, поняв, что мать молчаливо разрешила ей уйти.
Когда карета выехала из городских ворот, зубцы крепостной стены постепенно удалялись, богатство и процветание исчезали из виду, древние сосны и бамбук словно прощались с ними.
Нин Лэ встала на колени перед Жуань-ши: — Дочь неблагодарна, не может служить папе и маме. Надеюсь, папа и мама будут под счастливой звездой, здоровы и долголетни.
Жуань-ши отвернулась и протянула письмо: — Это папа велел мне передать тебе. Прочти в дороге.
С этого дня в резиденции Нин больше нет такой дочери, как ты. На пути, полном невзгод, позаботься о себе.
Нин Лэ была убита горем, дрожащей рукой приняла письмо.
На обратном пути мать и дочь шли рядом под луной.
Нин Яо, держась за руку Жуань-ши, с сомнением спросила: — Почему мама и папа не потеряли сознание?
Жуань-ши бросила на нее взгляд: — Ты слишком внимательна. После такого, разве мы могли спокойно спать?
Ты вошла в темноте и зажгла благовония, чуть не разозлив папу до смерти.
— Но папа не остановил меня.
Жуань-ши вздохнула: — Разве ты не знаешь, у папы "острый язык, доброе сердце"? Когда он хоть раз по-настоящему ссорился с вами, сестрами?
Нин Яо улыбнулась, пять частей нежности, пять частей печали.
Цветы расцветут снова, юность не вернется. Никто не хочет жалеть о чем-то.
Но сестра, как мотылек, летящий на огонь, пошла по узкой дороге без возврата. Ей придется нести последствия.
Предстоящий путь будет труден. Кроме Цин Юэ, больше никто не будет разбирать ее проблемы.
Вернувшись к резиденции, Нин Яо толкнула входную дверь и вздрогнула, увидев отца, стоящего на коленях во дворе.
— Папа!
Нин Яо подбежала, желая помочь Нин Бои встать, но Нин Бои никак не поднимался.
Нин Бои передвинул колени, встал на колени перед ней, его голос был необычайно серьезен: — Семья Нин из поколения в поколение была знатной и верной. Я не хочу, чтобы она была разрушена из-за меня.
Как глава клана Нин, я прошу А-Яо поставить общее благо превыше всего, спасти жизни более сотни человек из семьи Нин и выйти замуж за Дунгун вместо Нин Лэ!
Он не думал о том, чтобы Нин Яо и Нин Лэ поменялись местами. Так он мог бы оставить Нин Лэ рядом, но со временем знакомые люди обязательно заметили бы подвох, и риск удвоился бы.
Просьба отца не слишком удивила Нин Яо. Приняв решение отпустить Нин Лэ и Цин Юэ, она уже приняла это решение.
Она помогла скорбящему отцу встать, погладила морщинки у его глаз и слабо улыбнулась: — Дочь принимает приказ.
С этого дня в столице больше не было Нин Яо.
В карете, удаляющейся от столицы, Нин Лэ развернула письмо, написанное рукой Нин Бои, и заплакала.
— Получив письмо, словно встретились.
Прошло много лет, встречались редко. Желаю моей дочери пути, усыпанного цветами, без колючек.
Ваш отец, мне тридцать девять, скоро сорок, но я был ослеплен жадностью и заставил мою дочь прыгнуть в огненное море.
Ваш отец размышлял всю ночь и стыдится. Надеюсь, моя дочь, помня о старых чувствах, не будет ненавидеть.
Уходя из дома, ты должна скрывать свое имя и больше не возвращаться в столицу.
Когда встретишься с кем-то на своем пути, веди себя как с незнакомцем, только так ты будешь в безопасности.
Дворец подобен морю. А-Яо выйдет замуж вместо тебя, с этого дня изменит свое имя и облик, станет твоей тенью, и это нельзя нарушить в этой жизни.
Надеюсь, ты вспомнишь доброту своей сестры и в будущем не подведешь ее.
Сказано достаточно. Желаю моей дочери благополучия, удачи и мира.
Бумага коротка, чувства глубоки. Искренне прошу беречь себя.
——
На следующий день вечером Тан Донбао, плача, вернулась в резиденцию Чжэньгогун: — У-у-у...
Увидев это, жена Чжэньгогуна с сомнением спросила: — Что случилось?
Тан Донбао обняла колонну крытой галереи, рыдая: — А-Яо заболела, и дядя Нин отправил ее. Сказал, что она не вернется полтора года. У-у-у... Как она могла уехать, не попрощавшись со мной...
Они же были близкими подругами, близкими подругами!
Эти слова как раз услышал Тан Сюйчжи, вернувшийся домой после службы.
Лицо мужчины внезапно изменилось, он еще больше утвердился в своих догадках: Нин Яо каждый день плачет, и это вызвало болезнь.
Он схватил Тан Донбао за плечи и с некоторой тревогой спросил: — Куда отправили Нин Яо?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|