Глава 17. План Лин Юнь

— Нет, госпожа, — ответил управляющий без колебаний. — Госпожа (мать) никогда не обратится к этой семье за помощью, если у неё не будет другого выхода.

Это было ещё одно шокирующее известие. Лин Юнь была ошеломлена. Судя по тону управляющего, между Лин Фужэнь и той семьёй что-то произошло, иначе как бы простой слуга мог знать о её мыслях.

Управляющий, заметив удивление Лин Юнь, подумал и медленно объяснил:

— Я служу семье Лин с тех пор, как был жив ваш дед. После этого произошло много событий, и я не знаю, как и стоит ли рассказывать вам об этом, госпожа. В конце концов, это были распри предыдущего поколения, связанные со многими запретными темами, о которых мне, простому слуге, не положено говорить.

Но все эти годы господин, госпожа и госпожа Юнь относились ко мне не как к обычному слуге, а часто советовались со мной, поэтому я кое-что знаю о ваших мыслях. Я думаю, когда придёт время, госпожа (мать) сама всё вам расскажет. Сейчас вам достаточно знать, что семья Лин переживала и взлёты, и падения. Всё это случилось за последние двадцать лет.

Были те, кто топил нас, когда мы были в беде, но были и те, кто помогал нам. Госпожа Юнь, вы — единственная наследница рода, и семья Лин никогда не позволит вам пострадать.

Лин Юнь была потрясена словами управляющего. От его слов у неё по спине пробежал холодок. Раньше она думала, что семья Лин — обычная семья чиновников, но теперь стало ясно, что это был глубокий омут!

Она чувствовала себя, словно плывёт по поверхности воды, рискуя в любой момент утонуть, не зная, где искать помощи, и каждый взмах рукой давался ей с огромным трудом.

Наступила ночь. Лин Юнь, вспоминая события прошедшего дня, подумала, что он был невероятно длинным!

Она поговорила с управляющим о Чжоу Лине. Раз уж страж Ли хотел спасти мальчика и даже был наказан за это, нужно было найти способ ему помочь. Если открыто действовать нельзя, нужно было действовать тайно. Заместитель Хуан и другие прослужили в армии десять-двадцать лет, они многое повидали и многое пережили, им можно было доверить это дело.

Судя по всему, Фэн Юн был избалованным молодым человеком из богатой семьи. С помощью небольшой хитрости и подкупа его можно было легко уговорить. Главное, чтобы после этого связь Чжоу Линя с семьёй Лин была полностью скрыта, и никто не догадался, что это их рук дело.

Управляющий с улыбкой посмотрел на Лин Юнь. Он понял её намёк и ушёл выполнять приказ.

Мысли Лин Юнь снова вернулись к Цзюнь Муе. Честно говоря, после сегодняшних событий у неё сложилось очень плохое впечатление о чиновниках, и этот человек не был исключением.

Судя по словам Лин Фужэнь, если Цзюнь Муе согласится на брак, отказаться будет невозможно. Лин Фужэнь отправила письмо три или четыре дня назад, и ответ должен был прийти со дня на день. Неужели ей оставалось лишь пассивно ждать?

Поскольку они с Цзюнь Муе никогда не встречались, он, скорее всего, не узнал её сегодня.

Хотя… Она появлялась на людях, когда сопровождала гроб отца в столицу и во время похорон. Многие видели её на улицах. Кто мог гарантировать, что он не проходил мимо в тот момент?

Лин Юнь всерьёз задумалась об этом браке. Раньше она думала, что Лин Фужэнь просто настаивает на этом, но после сегодняшнего дня поняла, что всё гораздо сложнее. Однако, одно было ясно: и Лин Фужэнь, и управляющий считали, что это лучший вариант для неё.

Но они явно не знали о слухах, ходивших в городе. Если бы знали, как бы они поступили? Остались бы при своём мнении?

Подумав немного, Лин Юнь, заметив, что Мэй Янь уже привела себя в порядок и готовит ужин, придумала план. После ужина она позвала Мэй Янь и Мэй Сян, что-то им шепнула и, под их недоумёнными взглядами, жестом велела идти.

В главном дворе росло несколько кустов красной сливы. С наступлением холодов на ветках начали набухать бутоны.

Состояние Лин Фужэнь улучшилось. В солнечные дни она вместе с двумя нянюшками сидела у сливовых деревьев, занимаясь рукоделием, пила чай и любовалась цветами.

Последние дни стояла хорошая погода, и обитатели резиденции Лин, погружённые в печаль больше месяца, постепенно приходили в себя, и в доме снова раздавался смех.

После обеда слуги поставили у сливовых деревьев кушетку для Лин Фужэнь и жаровню. Госпожа пила чай и слушала, как две нянюшки, словно между делом, рассказывают ей новости резиденции.

— Сегодня утром, когда я шла на кухню за кашей для госпожи, — тихо сказала матушка Сун, кормилица Лин Фужэнь, глядя на госпожу и матушку Цинь, — я слышала, как слуги, которые ходят за покупками, обсуждали одну историю. Говорят, в столице это ни для кого не секрет.

Матушка Цинь, воспитательница Лин Фужэнь, взглянула на матушку Сун, слегка повернула голову и, наклонившись, жестом попросила её продолжать. Лин Фужэнь с улыбкой смотрела на них.

Матушка Сун загадочно улыбнулась и ещё тише сказала:

— Они говорили о нынешнем Первом Министре.

Услышав это, Лин Фужэнь слегка дрогнула, но не подала виду и продолжила слушать.

Матушки Цинь и Сун растили её с детства и знали о ней почти всё. Однако Цзюнь Муе стал Первым Министром всего несколько лет назад. На границе новости доходили с опозданием. Лин Цзыфэн как-то упомянул об этом, когда они с женой были наедине в спальне. Управляющий же, занимаясь всеми делами резиденции, конечно, тоже был в курсе и не видел смысла это скрывать.

Позже имя «Цзюнь Муе» постепенно заменилось титулом «Первый Министр», поэтому слуги знали только о Первом Министре, но не о Цзюнь Муе. Две нянюшки не знали, что этого Первого Министра они, можно сказать, знали лично.

Матушка Цинь любила слушать сплетни о знатных людях. Услышав это, она явно заинтересовалась.

Матушка Сун перестала ходить вокруг да около:

— Я слышала, что этому Первому Министру всего двадцать шесть лет, совсем ещё молодой, но он до сих пор не женат и не имеет наложниц. Как вы думаете, почему?

Услышав это, Лин Фужэнь помрачнела, но две нянюшки, увлечённые сплетнями, не заметили этого. Матушка Цинь спросила:

— Да, это действительно странно. Может, с ним что-то не так? — К концу фразы её голос стал ещё тише. Было ясно, что если эти слова услышат посторонние, это может привести к беде.

— Возможно, он помолвлен, — спокойно сказала Лин Фужэнь.

Матушка Сун на мгновение замерла, а затем сказала:

— Может быть. Но люди говорят о другом. Одни считают, что он… не может… Другие — что он предпочитает мужчин. А ещё говорят, что он коварный интриган, которому нет дела до народа. Иначе почему ситуация с голодом не улучшается?

Услышав это, матушка Цинь ещё больше оживилась и, взяв матушку Сун за руку, принялась обсуждать с ней подробности личной жизни Первого Министра. Они не заметили, как Лин Фужэнь вдруг побледнела, а её рука, державшая чашку, задрожала. Впрочем, она быстро взяла себя в руки.

Она посидела ещё немного, слушая оживлённый разговор нянюшек, а затем кашлянула:

— Столица — не то, что граница. Здесь нужно быть очень осторожными в словах и поступках. Вы слышали о том, что случилось со стражем Ли? Мы не можем позволить себе ссориться с местной знатью. Вы понимаете?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. План Лин Юнь

Настройки


Сообщение