Глава 4. Урок для шестой мисс (Часть 1)

Ночью из покоев Третьей жены поместья Наньгун раздался душераздирающий крик. Он доносился из комнаты шестой мисс, Наньгун Янь. Первой его услышала, конечно же, Третья жена. Она поспешила в комнату дочери вместе со служанками и обнаружила Наньгун Янь сидящей на полу. Девушка обхватила колени и горько плакала, дрожа всем телом.

Третья жена жестом велела служанкам поднять шестую мисс, но, едва служанка коснулась края ее одежды, Наньгун Янь закричала: — Не трогай меня! Прочь! Все вон отсюда!

Третья жена решила, что дочь просто капризничает. — Яньэр, — сказала она с легким раздражением, — перестань! Ты ведь шестая мисс поместья Наньгун. Как ты можешь сидеть на полу? Хочешь, чтобы надо мной смеялись? Встань немедленно!

Наньгун Янь, похоже, услышала недовольство в голосе матери. Она немного успокоилась, но продолжала всхлипывать, не поднимая головы. — Матушка, я… я не могу показаться людям… Прогони их…

Третья жена поняла, что случилось что-то серьезное. Она отдала приказ, и служанки тут же вышли. Когда в комнате остались только они вдвоем, Наньгун Янь медленно подняла голову. Третья жена, увидев ее лицо, отшатнулась.

Будучи женой знатного господина, она повидала многое и быстро взяла себя в руки. Подойдя к дочери, она усадила ее на кровать и с тревогой спросила: — Яньэр, скажи мне, что случилось? Откуда эти… отметины на твоем лице? Ты что-то съела или воспользовалась какими-то неподходящими косметическими средствами?

Наньгун Янь задумалась. Еда и косметика были такими же, как всегда. Она, как обычно, взглянула на небо, решив, что пора ложиться спать, и велела служанке приготовить все для умывания. Снимая украшения перед зеркалом, она вдруг увидела в отражении лицо, покрытое отметинами. Подумав, что ей показалось, она еще несколько раз посмотрела в зеркало, но отметины не исчезали. В ужасе она отбросила зеркало и закричала…

Третья жена нахмурилась. Если все было как обычно, то, возможно, это проделки других жен? Но вряд ли. Они много лет жили вместе, не вмешиваясь в дела друг друга. Да и Яньэр с детства дружила с их дочерьми. У них не было причин делать такое.

Вдруг Наньгун Янь вспомнила что-то важное. — Матушка, — воскликнула она, — я сегодня ходила к седьмой сестре… Она вела себя странно… Даже взяла меня за руку… Матушка, я… я не заразилась от нее?

Она снова расплакалась.

Третья жена словно молнией пораженная поняла, в чем дело. Это все проделки той никчемной седьмой мисс из Бамбуковой рощи! Если ее Яньэр действительно заразилась от нее, она этого так не оставит! Но сейчас главное — позвать лекаря.

Третья жена поспешила к выходу, но на пороге обернулась и сказала: — Яньэр, сиди в комнате и никуда не выходи. Я сейчас же приведу лекаря. Я все улажу. И помни, никому ни слова об этом.

Наньгун Янь, похоже, понимала всю серьезность ситуации и послушно кивнула.

Утром, когда первые лучи солнца проникли в окно, Наньгун И'эр проснулась. Она прекрасно выспалась. Встав с кровати и надев туфли, она услышала, как распахнулась дверь. Сяо Дун вбежала в комнату и, увидев, что госпожа уже проснулась, радостно сообщила: — Госпожа, вы, наверное, не знаете, но вчера вечером шестая мисс заболела! Лекарь сказал, что она не поправится за три дня! Так ей и надо! Пусть знает, как издеваться над вами! Вот обрадовалась-то я!

— Да? — равнодушно отозвалась Наньгун И'эр.

— Госпожа, — удивилась Сяо Дун, — разве вы не рады?

Наньгун И'эр, глядя на Сяо Дун, улыбнулась. — Конечно, рада. Сяо Дун, приготовь все необходимое. Вечером мы с няней и управляющим Лэем устроим пир в честь этого события. Как насчет шашлыков?

— Госпожа, а что такое шашлыки? — спросила Сяо Дун.

Наньгун И'эр закатила глаза, вспомнив, что в этом мире такого слова нет. — Шашлыки — это когда сырые овощи или мясо жарят на огне. Вечером увидишь.

— А что нужно приготовить, госпожа? — спросила Сяо Дун, поняв наконец, о чем речь. — Я сейчас же все принесу.

— Принеси побольше угля, решетку, овощи и мясо. И еще специи. Мы все вместе подготовим.

Сяо Дун радостно кивнула и выбежала из комнаты.

Наньгун И'эр задумалась о словах Сяо Дун. Она, конечно же, знала, что Наньгун Янь не заболела. Это было результатом ее действий. Сейчас шестая мисс, скорее всего, выглядит так же, как и она сама после болезни. Три дня она не сможет выйти из дома — именно столько действует яд. А Третья жена, конечно же, не хочет, чтобы кто-то увидел ее дочь в таком виде.

Из-за ограниченных возможностей ей пришлось поручить Сяо Дун собрать необходимые ингредиенты у няни и управляющего Лэя. Иначе Наньгун Янь пришлось бы сидеть дома целый месяц.

Если бы лекарь смог определить, что это отравление, Наньгун И'эр была бы поражена. С уровнем медицины в этом мире он, скорее всего, принял симптомы за аллергию на пыльцу или что-то подобное, вызванное природными факторами. Услышав от Сяо Дун, что Наньгун Янь не сможет выйти из дома три дня, Наньгун И'эр поняла, что лекарь ошибся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Урок для шестой мисс (Часть 1)

Настройки


Сообщение