Глава 9. Расследование (Часть 1)

У Юэ подошла и похлопала Чжугэ Чэня по плечу. Тот очнулся от своих мыслей и продолжил:

— На Второго господина устроили засаду, используя отвлекающий маневр. Кто-то, притворившись Вторым господином, увлек меня за собой. В то же время кто-то другой, изображая меня, заманил Второго господина в ловушку. Когда я понял, что произошло, было уже поздно. Я обязательно выясню, кто за этим стоит.

У Юэ, женщина с проницательным умом, сразу все поняла.

— Чэнь, ты подозреваешь, что среди нас есть предатель?

Чжугэ Чэнь кивнул, уверенно ответив:

— Кроме этого объяснения, я не могу придумать никакого другого.

У Юэ понимала всю серьезность ситуации. Предатель в своих рядах — это как открытая рана, которую враг может использовать в любой момент. Она знала Чжугэ Чэня не первый день и высоко ценила его ум и стратегическое мышление. Если он в чем-то уверен, то почти наверняка прав.

— Если за нами следят, то Второй господин в опасности, находясь здесь?

— Предателю удалось обмануть всех и выманить Второго господина из «Башни Опьянения», — уверенно сказал Чжугэ Чэнь. — Когда покушение провалилось, он наверняка сразу узнал об этом, как и о ранении Второго господина. Но когда мы принесли его сюда, тяжелораненого и без сознания, враг не воспользовался этим, чтобы добить его. Не находишь это странным? Это может означать только одно: у предателя есть остатки совести, и он не выдал наше убежище.

У Юэ немного успокоилась.

— Чэнь, как ты собираешься искать предателя?

— Я начну с тех стражников и агентов разведки, которые не были задействованы прошлой ночью, — ответил Чжугэ Чэнь, у которого уже созрел план. — У Юэ, позаботься о Втором господине. Если что-то случится, сразу отправляй гонца к Цзюнь Ичуаню. Я пойду займусь делом. — Не дожидаясь ответа У Юэ, он взмыл в воздух и вместе с двумя стражниками у входа исчез из виду.

У Юэ смотрела вслед Чжугэ Чэню. Каждая их встреча была короткой и по делу. Обычно, кроме докладов о делах в «Башне Опьянения», Чжугэ Чэнь редко говорил с ней о чем-то другом. Если бы не ранение Второго господина, он бы и сейчас не стал так много рассказывать. Знал ли этот умный и проницательный мужчина о ее чувствах, которые она питала к нему все эти годы?

Тем временем в подвале поместья Наньгун раздался разъяренный мужской голос: — Бесполезные идиоты! — Затем послышался треск ломающейся мебели. Перед мужчиной на коленях стояла группа воинов в черном, боясь пошевелиться.

Мужчина был одет в серебристые одежды. Если бы не свирепое выражение лица, он выглядел бы весьма величественно и элегантно. Рядом с ним стоял мужчина средних лет с коварным взглядом.

— Ваше Высочество, не волнуйтесь, — сказал он, обращаясь к разъяренному мужчине. — Хотя мы не убили его, он, должно быть, серьезно ранен. Это уже неплохо.

Услышав эти слова, мужчина, которого назвали наследным принцем, немного успокоился, но все еще был недоволен.

— Дядя, я готовил этих воинов много лет, а когда понадобились, они оказались ни на что не годны! Тридцать убийц не смогли справиться с одним человеком! Как мне не злиться?! Зачем я вообще их держу?!

Мужчина средних лет, которого назвали дядей, был Фэн Лань, левый министр государства Аоюй и брат императрицы Фэн Лин Юй. Наследный принц, естественно, был сыном императрицы, Ао Тянь Юй.

— Это действительно была отличная возможность, — продолжил левый министр. — Но мы не ожидали, что у этого человека окажется такая высокая боевая подготовка. Он отчаянно сопротивлялся, и мы потеряли половину людей. Мы также недооценили способности этого мальчишки Чжугэ Чэня. Не ожидали, что его люди так быстро выйдут на наш след. Пришлось отступать, иначе раненый точно бы ускользнул. В этот раз ему повезло, но в следующий раз такого не будет.

Наследный принц мрачно усмехнулся. Слова левого министра пришлись ему по душе.

— Дядя, — вдруг вспомнил он, — что ты собираешься делать с нашим шпионом?

Левый министр ответил с жестокой улыбкой:

— Я уже отправил людей, чтобы избавиться от него. Он согласился только выманить цель, но отказался раскрывать какую-либо другую информацию, даже под угрозами. Он ни за что не хотел выдавать местоположение базы. Я опасался, что он может стать опасным, поэтому согласился на его условия. Но теперь, когда план провалился, Чжугэ Чэнь, с его умом, сразу догадается о предателе. Я боюсь, что шпион может быть раскрыт и навредить нам. Я также приказал убрать его сестру, чтобы избежать лишних проблем.

— Разумно, — ответил наследный принц с жестокой улыбкой. — Какие у тебя дальнейшие планы, дядя?

— Ваше Высочество, не стоит торопить события, — ответил левый министр с хитрым блеском в глазах. — Сейчас нельзя спугнуть врага. У меня есть план.

Наследный принц удовлетворенно кивнул, встал и направился к выходу, чтобы вернуться во дворец.

Тем временем в штаб-квартире разведки Второго господина...

Чжугэ Чэнь, нахмурившись, читал письмо, которое ему передал Цю Фэн, глава разведки. Содержание письма говорило о том, что он снова опоздал. Ему ужасно захотелось кого-нибудь ударить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Расследование (Часть 1)

Настройки


Сообщение