Глава 6. Истина о некрасивом лице (Часть 1)

Когда Наньгун И'эр исполнилось четыре года, ее внешность начала резко меняться, и она стала выглядеть необыкновенно, даже более привлекательно, чем ее мать. Няня первой заметила это и начала беспокоиться о том, что если другие дамы и девушки узнают об этом, они будут завидовать и могут причинить вред.

Мать Наньгун И'эр умерла рано, и одной няне было трудно заботиться о такой красивой девочке, как Наньгун И'эр, особенно когда она была самой младшей в семье.

Няня была дочерью врача из Снежного королевства. Ее мать умерла от болезни, когда ей было пять лет, а отец вскоре женился снова. Когда ей исполнилось десять, ее отец погиб в результате несчастного случая во время сбора лекарственных трав. После его смерти мачеха захватила всю аптеку и имущество, выгнав ее из дома. К счастью, ей удалось забрать с собой секретный рецепт отца — 麻面人.

После этого она оказалась на улице, где встретила красивую девушку, которая оказалась матерью Наньгун И'эр. Поняв, что та в бедственном положении, она приютила ее и сделала своей служанкой.

Позже выяснилось, что эта прекрасная девушка была единственной дочерью богатой семьи, ей было четырнадцать лет, и звали ее Лань Сюань. Она очень сочувствовала судьбе няни, и со временем они стали как сестры. Однако вскоре из-за интриг управляющего семья Лань Сюань разорилась, а ее мать не выдержала удара судьбы и вскоре скончалась.

Преступники, видимо, не были довольны этим, и один из них, желая жениться на Лань Сюань, убил ее отца, когда тот пытался защитить дочь. К счастью, Лань Сюань и няня смогли сбежать.

Позже они оказались в Аоюй, но у них не осталось средств, и в отчаянии они решили пойти в бордель. Однако Лань Сюань была готова только выступать, но не продавать себя. Няня, опасаясь, что некоторые высокопоставленные люди могут попытаться воспользоваться красотой Лань Сюань, всегда держала при себе 麻面人 на случай необходимости. Но в итоге его использовали не на Лань Сюань, а на Наньгун И'эр.

Так, когда Наньгун И'эр исполнилось четыре года, чтобы никто не заметил, няня добавила каплю 麻面人 в ее чай, и вскоре на лице девочки появились отметины. Чтобы создать видимость болезни, няня пять дней подряд заставляла Наньгун И'эр спать, вдыхая ароматические травы, не выходя на улицу. В результате все в поместье подумали, что с седьмой миссой что-то не так.

Когда Наньгун И'эр выздоровела и появилась на людях, все были в шоке. Вскоре все в поместье узнали, что после серьезной болезни седьмая мисса стала выглядеть иначе.

Няня достала из кармана маленький флакон и положила его на стол. — Это и есть 麻面人. Одна капля, и лицо станет покрыто отметинами. Единственное средство — умывание уксусом, и отметины исчезнут.

Наньгун И'эр, похоже, еще не пришла в себя от услышанного. Она думала о том, как ее мать и няня были из Снежного королевства, и что ее дедушка и бабушка погибли в таких обстоятельствах. Если представится возможность, она обязательно отомстит за свою семью.

Няня, видимо, поняла, что Наньгун И'эр задумалась, и обняла ее. — Седьмая мисса, все это в прошлом. Я надеюсь только на то, что ты выйдешь замуж за хорошего человека и будешь счастлива. Я хотела рассказать тебе правду о твоем лице после замужества, но не думала, что ты узнаешь об этом так рано.

После объятий Наньгун И'эр пришла в себя и, обняв няню, сказала: — Няня, ты так страдала за эти годы. Теперь я выросла и у меня есть свои мысли. Я буду заботиться о тебе.

Няня улыбнулась, хотя знала, что сейчас Наньгун И'эр не может помочь ей. Но ей было достаточно этой доброты.

Наньгун И'эр отпустила няню и снова посмотрела на маленький флакон. — Няня, у тебя есть только одна такая бутылка?

— У меня есть рецепт, если условия позволят, я смогу сделать еще.

Наньгун И'эр обрадовалась и твердо сказала: — Тогда эту бутылку можно отдать мне. Не беспокойся, я клянусь, что никому не скажу о своей настоящей внешности, просто хочу посмотреть, как я выгляжу на самом деле.

Няня, подумав, поняла, что из-за своей жадности она не позволила седьмой миссе увидеть свое истинное лицо, и что последние десять лет Наньгун И'эр жила в неуверенности и страдала от унижения. У нее не было причин не согласиться. Даже если она уничтожит этот рецепт, не моргнув глазом, она согласится.

— Хорошо, пусть будет так. Но я все же предупреждаю тебя, лучше делать это ночью, чтобы было безопаснее. Об этом знает и Сяо Дун. Ты знаешь, что эта девочка с детства была немного странной. В тот раз, когда я не добавила уксус, она удивилась!

В конце концов, она была послана Лэем, чтобы заботиться о тебе. Я не думаю, что смогу скрыть это от нее долго. Я рассказала ей все, и она тоже знает, что делать. Я успокоилась. Теперь я пойду заниматься своими делами.

Когда няня вышла, Сяо Дун подошла и сказала: — Госпожа, я случайно подслушала ваш разговор. Если няня рассказала тебе правду, я могу принести уксус вечером, хорошо?

Наньгун И'эр шутливо ударила ее по голове и притворно рассердилась: — Как ты могла скрывать от своей госпожи пять лет? У тебя действительно большая смелость.

Сяо Дун обиделась и, потирая голову, сказала: — Я делала это ради твоего блага. Ты не знаешь, как мне было любопытно узнать о твоем лице за эти годы. Я всегда хотела добавить уксус в умывальник, но, вспомнив слова няни, отказалась. Даже если мне было любопытно, я должна была подождать, пока другие девушки не выйдут замуж.

Наньгун И'эр вдруг громко рассмеялась. Эта девочка действительно сказала правду. Теперь, когда она узнала правду, она была любопытна не только Сяо Дун, но и сама Наньгун И'эр. Она обратилась к Сяо Дун: — Учитывая, что ты так долго была верной служанкой, я выполню твое желание сегодня вечером. Как тебе такое?

Сяо Дун, услышав это, сразу же обрадовалась: — Госпожа, ты сама это сказала, не забудь об этом! Я сейчас должна пойти работать, — и, радостно побежала, как будто боялась, что Наньгун И'эр передумает.

Хотя сейчас лето, в Бамбуковой роще не было жарко, а легкий ветерок приятно обдувал. Наньгун И'эр удобно устроилась на кушетке, отдыхая и наслаждаясь прохладой. Она отдохнула некоторое время и посмотрела на небо, которое уже стало светлым. В это время стражи были наиболее расслаблены.

Сяо Дун, вероятно, из-за желания увидеть ее истинное лицо, усердно работала и не вернулась на обед. Вероятно, она вернется только к ужину, поэтому сейчас было лучшее время для Наньгун И'эр, чтобы исследовать Бамбуковую рощу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Истина о некрасивом лице (Часть 1)

Настройки


Сообщение