Чжан Янь увидела знакомую фигуру и подошла ближе, спрятавшись за каменной горкой, чтобы посмотреть.
Она увидела, как тот человек держит кошку, ставит ее на землю и говорит ей: — Этому по фамилии Чжан действительно повезло. Как это его лицо, так сильно расцарапанное тобой, тварью, так быстро зажило?
Чжан Янь присмотрелась и увидела, что это явно Цинь Чжун.
Она слышала от Цяо Юй, что Чуюнь никогда не заходил в комнаты Цинь Чжуна и Цай Мина. Очевидно, Чуюнь не испытывал к ним никаких чувств и не любил мужчин.
Раньше они видели, как Чуюнь бегал в его комнату, и думали, что Чуюнь особенно благоволит этому «Первому цитристу столицы», вышедшему из Хэцзайгуань. Именно поэтому Цинь Чжун затаил обиду на Чжан Яня.
Кошка послушно прижалась к Цинь Чжуну, позволяя ему гладить ее по спине. Похоже, их знакомство длилось не один день.
— Жаль, что этот мужской фаворит из Хэцзайгуань уже начал меня подозревать. Я не могу рисковать, придется тебе потерпеть, — снова сказал Цинь Чжун кошке, его лицо сильно исказилось.
Воспользовавшись тем, что он не заметил ее, Чжан Янь поспешно обошла каменную горку с другой стороны и вернулась во Двор Лазурного Нефрита.
Но она услышала, как Цзы Юй и несколько служанок обыскивают весь двор в поисках ее кошки.
— Эта тварь, не знаю, что ей там дали, каждый раз в такое время пропадает! — Цзы Юй увидела, как Чжан Янь идет снаружи, искоса взглянула на нее и ехидно добавила: — Тварь есть тварь, по ночам шляется где попало.
На следующий день снова был день приветствий.
По семейным правилам резиденции Фэн, в первый день каждого месяца внуки должны были приходить, чтобы поприветствовать госпожу Хань Лю Ши и Вэй Жухуа.
Лю Ши была нездорова, и их освободили от ежемесячных трех приветствий, поэтому они должны были приходить только к Вэй Жухуа.
Чжан Янь и Чуюнь позавтракали, взяли с собой Цяо Юй и Цзы Юй соответственно и рано вышли из Двора Лазурного Нефрита, направляясь в Битунчжай.
Проходя мимо сада, они случайно встретили Дайжу, за которой следовала Жуи.
Трое господ и трое слуг подошли к каменной горке. Внезапно Дайжу вскрикнула. Чжан Янь посмотрела в сторону крика и увидела большую пеструю кошку, лежащую за камнем, с выпученными глазами и кровью у рта. Она явно была мертва.
Чжан Янь вспомнила прошлую ночь. Это наверняка сделал Цинь Чжун.
Когда она посмотрела на Цзы Юй, хозяйку кошки, она увидела гнев в ее глазах. Она явно считала, что это сделал Чжан Янь.
Но она стояла в отдалении, не двигаясь, и не подошла, чтобы забрать тело своей любимой кошки.
Жуи крикнула мужскому слуге, стоявшему там: — Быстрее убери эту мертвую кошку, нечего тут пугать и мозолить глаза госпоже.
Один из младших слуг поспешно убрал кошку.
Их группа прибыла в Битунчжай. Чжан Янь увидела маленькую служанку, которая поспешно выходила из двора с горшком в руках, словно избегая посторонних.
А этот маленький горшок явно был из комнаты Чуюня.
Чжан Янь посмотрела на Чуюня, он, очевидно, тоже это заметил.
На этом маленьком горшке был узор из облаков, нарисованный Чуюнем, а Чужуй отнес его в печь семьи Фэн для обжига. Это была единственная такая вещь.
Он хранил его в комнате. Другие думали, что это плевательница, но на самом деле Чуюнь каждый раз выплевывал выпитое лекарство в этот горшок, а затем велел другим его выливать.
Позавчера этот горшок пропал. Неожиданно она увидела его здесь, в Битунчжае.
Значит, Вэй Жухуа наверняка узнала, что Чуюнь не пил это лекарство.
Чуюнь хорошо знал ее характер. Если один план не сработает, она обязательно придумает другой.
Войдя в главный зал, Чужуй и Чучжун уже сидели. Они сказали, что Чжан Янь, Чуюнь и Дайжу опоздали и должны быть наказаны.
Но Чжан Янь увидела знакомого незнакомца — сгорбленного Фэн Дахая.
Фэн Дахай несколько дней назад уезжал по делам и не мог видеть Чжан Янь. Хотя он знал, что "он" не умер, увидев его сейчас, он все равно почувствовал сильное сердцебиение. Он смотрел прямо на Чжан Янь, словно увидел призрака.
Чжан Янь заметила его страх и еще больше убедилась, что Фэн Дахай — убийца Чжан Яня.
Чучжун искоса взглянул на Фэн Дахая и сказал: — Фэн Дахай, что ты здесь делаешь с утра? Здесь не нужна твоя помощь, можешь идти.
Он не хотел много говорить об этом человеке. Его подлое лицо, преувеличенная почтительность, фальшивость каждого слова и действия, а особенно его недобрые намерения — все это было причиной сильного отвращения Чучжуна к нему.
Услышав это, Чжан Янь сказала Фэн Дахаю: — Управляющий Фэн, вам, наверное, нездоровится? У вас на лбу много пота.
— Спасибо за вашу заботу. Фэн Дахай — простой человек, ему не положено болеть.
Сказав это, он поклонился и удалился.
Вэй Жухуа вышла, и все вместе поприветствовали ее.
— Похолодало, дети мои, берегите себя. Слышала, в столице многие простудились.
Цзинь Юй, сходи на кухню и принеси немного супа из лилий и лотосовых семян, который я только что пила, для молодых господ и старшей госпожи, — сказала Вэй Жухуа.
Служанка принесла несколько чаш, по одной для каждого. Когда она подавала чашу Чжан Янь, ее рука соскользнула, и суп пролился на одежду Чжан Янь.
— Смертельная девчонка, какая неуклюжая! Как можно быть такой невнимательной? О чем ты там думаешь, о важных делах своих предков? Смотри, я с тебя кожу сдеру!
Вэй Жухуа, увидев это, отругала ее.
— Ничего, это только моя невнимательность, не ее вина.
Госпожа, прошу, не ругайте ее, — с легкой улыбкой сказала Чжан Янь Вэй Жухуа. — Пусть Цяо Юй сходит и принесет мне одежду, чтобы переодеться.
— Зачем такие хлопоты?
Можешь пока надеть одежду Чучжуна. Хотя ты немного меньше ростом, тебе, наверное, подойдет. Только не брезгуй, — сказала госпожа Вэй с улыбкой Чжан Янь и велела маленькой служанке отвести Чжан Янь во внутренние покои, чтобы переодеться.
Увидев, что Цяо Юй хочет пойти с ней, она сказала Цяо Юй: — Цяо Юй, пойди с Цзинь Юй за одеждой.
Чжан Янь не могла отказаться и вошла во внутренние покои вместе с маленькой служанкой. Она хотела помочь Чжан Янь снять испачканную одежду.
Чжан Янь сказала ей, что справится сама, но маленькая служанка настаивала на том, чтобы помочь ей раздеться.
Чжан Янь посмотрела на нее и сказала: — Кроме Цяо Юй, я не люблю, когда кто-то другой делает это для меня. Можешь выйти.
Маленькая служанка не стала настаивать и отошла за ширму.
Чжан Янь сняла испачканную верхнюю одежду. Как раз в этот момент пришла Цяо Юй с одеждой и сказала служанке за ширмой: — Что ты здесь делаешь? Быстро выходи.
Наш господин не любит, когда ему прислуживают посторонние. — Цяо Юй вошла и сказала Чжан Янь: — Та служанка только что явно подглядывала за ширмой. Не знаю, что она затевает.
Чжан Янь почувствовала беспокойство, у нее было дурное предчувствие.
Неужели Вэй Жухуа и остальные знают, что она женщина?
Или знают, что она не прежний Чжан Янь?
Ох, беда! Тело Чжан Яня все еще закопано в бамбуковой роще на заднем дворе. Что если...
Пока она размышляла, Вэй Жухуа уже послала за ними. Чжан Янь и Цяо Юй вышли из внутренних покоев и снова направились в главный зал.
Едва они сели, как увидели маленькую служанку, которая только что заходила с ней, что-то шепчущую на ухо Вэй Жухуа. Затем вошел Фэн Дахай, опустился на колени перед Вэй Жухуа и заплакал: — Госпожа, прошу вас, вступитесь за брата Чжан Яня!
Вэй Жухуа, словно пораженная, поспешно сказала: — Что за непристойность!
Что случилось, что ты так себя ведешь?
Фэн Дахай продолжал плакать: — Госпожа, брата Чжан Яня несправедливо обвиняют.
— Наглец! Отец сказал, что пятый брат отныне будет зваться Чжан Цзы Жо, и больше нельзя упоминать Чжан Яня. Почему ты намеренно ослушиваешься?
К тому же, разве ты имеешь право называть его "братом"? — Чучжун, не вынося вида этого слуги, отругал его.
— Третий господин, вы не знаете.
Три месяца назад этот раб работал в бамбуковой роще на заднем дворе и видел...
Видел... — Фэн Дахай говорил запинаясь.
— Что видел?
Говори быстро! — поспешно сказала Вэй Жухуа.
— Этот раб видел, как один Чжан Янь бил камнем по голове другого Чжан Яня. Тот, кого били, умер на месте.
Потом тот, кто бил, закопал мертвого Чжан Яня.
Теперь этот раб думает, что это Чжан Цзы Жо, который очень похож на Чжан Яня, убил Чжан Яня и затем выдал себя за него.
Невинное выражение лица Фэн Дахая вызывало у Чжан Янь тошноту.
Все сочли это крайне нелепым и сказали, что такого пустомелю-слугу следует выгнать из резиденции.
Дайжу и Жуи и вовсе смеялись до упаду.
Цяо Юй разозлилась и хотела разобраться с ним, но Чжан Янь остановила ее.
Только Чуюнь молчал.
«Он давно меня подозревал», — медленно подумала Чжан Янь.
— Почему ты тогда не сказал?
У тебя есть доказательства? Если посмеешь кого-то оклеветать, я тебе рот порву! — сердито воскликнула госпожа Вэй.
— Отвечаю, госпожа, этот раб не осмелился бы говорить вздор.
Этот раб был дружен с братом Чжан Янем и знал, что у него на затылке есть черное родимое пятно размером с кончик пальца.
Только что Кэ'эр сопровождала Чжан Цзы Жо, когда он переодевался, и своими глазами видела, что у него на затылке нет такого родимого пятна. Видно, что он не Чжан Янь, а лишь похож на него внешностью, убил Чжан Яня и выдает себя за него.
Но этот раб от природы труслив и не осмеливался говорить. Только сегодня мне часто снятся кошмары. Думаю, брат Чжан умер несправедливо и хочет, чтобы этот раб восстановил справедливость за него.
Фэн Дахай говорил уверенно, со всеми подробностями.
Чжан Янь невольно занервничала. То, что она выдавала себя за Чжан Яня, было правдой, но обвинение в убийстве, похоже, тоже ляжет на нее.
— Нельзя же слушать только тебя. У тебя есть свидетели или вещественные доказательства?
Видя, что все по-прежнему не верят, госпожа Вэй снова сказала.
— Этот раб не осмелится обманывать госпожу.
Этот раб видел, как Чжан Цзы Жо убил брата Чжан Яня, а затем закопал его на месте в бамбуковой роще на заднем дворе.
Фэн Дахай, глядя на напряженное выражение лица Чжан Янь, сказал с довольным видом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|