Глава 11. Семейный банкет в резиденции Фэн

Чжан Янь осторожно помогла Чуюню вернуться в спальню, уложила его на кровать и налила ему чашку горячего чая.

Чуюнь сел, скрестив ноги, выполнил несколько дыхательных упражнений, и его цвет лица немного улучшился.

— Садись, мне нужно с тобой поговорить, — сказал Чуюнь, повернувшись к Чжан Янь.

Подумав о его пристрастии к мужчинам, Чжан Янь села на резное деревянное кресло подальше от Чуюня, чувствуя себя неспокойно.

— Завтра семейный банкет, отец велел тебе тоже присутствовать, — спокойно сказал Чуюнь, а затем добавил: — Что у тебя с лицом?

Чжан Янь как раз хотела увидеть разных людей в этой резиденции, понаблюдать за ситуацией, чтобы понять, на чью сторону встать, и подготовиться к будущей борьбе. Лучше всего было бы помочь выяснить убийцу того парня по имени Чжан Янь, которого она заменила, чтобы отплатить ему за дарованный статус (хотя этот статус был, мягко говоря, не самым почетным), а также успокоить его душу в загробном мире.

— Но цвет лица четвертого господина такой бледный. Не будет ли неуместно участвовать в семейном банкете завтра? — сказала Чжан Янь притворно заботливым тоном, не отвечая на вопрос Чуюня о ране на лице. Она очень беспокоилась, что если Чуюнь не сможет пойти завтра, то и она не сможет.

— Ничего страшного, я сегодня вечером проведу полный цикл внутренней ци, и, скорее всего, все будет в порядке, — сказал Чуюнь. — К тому же, я изначально был слабым человеком, и все уже привыкли.

После ухода Чжан Янь Чуюнь открыл механизм сбоку кровати, достал длинную иглу и воткнул ее в центр груди. Сильная боль исказила его лицо, все тело покрылось потом, пока он не потерял сознание от боли.

Примерно через полчаса он наконец очнулся и вытащил длинную иглу.

Он пришел в себя, но его решительное, бледное лицо по-прежнему было безжизненным.

Холод в теле Чуюня накапливался все сильнее, а откат от внутренней техники из секретного руководства Южных земель становился все серьезнее.

Этот холод и жар вызывали столкновение изначальной ци в теле Чуюня, разрушая его тело. Поэтому Чуюнь каждый день должен был терпеть эту пронизывающую боль. Длинная игла могла лишь немного ослабить разрушительную силу, но для полного излечения требовался метод, о котором говорил господин Ань. Однако Чуюнь считал слова господина Аня лишь утешением, возможно, в мире вообще не существовало способа его вылечить.

Что касается того, почему отец велел его номинальному книжному спутнику, мужскому фавориту Чжан Яню, участвовать в семейном банкете, Чуюнь тоже не совсем понимал. Однако Чжан Янь смог открыть ту каменную дверь, и это его удивило. Возможно, Чжан Янь действительно был необычным.

Чжан Янь вернулась в западный флигель, где ее поспешно встретила Цяо Юй.

— Молодой господин, как вы могли отсутствовать целый день? Служанка везде вас искала и нигде не могла найти. Я думала, что вы снова, как в прошлый раз... — говоря это, она уже всхлипывала.

Чжан Янь не ожидала, что у этой служанки к ней возникнут такие глубокие чувства. Обычно равнодушная Чжан Янь не знала, как ответить.

— Глупая девочка, я же в порядке, — в глазах Чжан Янь была решимость, но и что-то пугающее. Это заставило Цяо Юй внезапно почувствовать, что она действительно сильно изменилась. — Не волнуйся, я больше не тот Чжан Янь, которого можно обидеть.

На следующий день Чжан Янь, одетая как ученый, последовала за Фэн Чуюнем в центр резиденции Фэн, в Каннин Чжай — место пребывания госпожи Лю, вдовы Фэн Цзошаня.

Фэн Цзошань внес вклад в основание династии. Предыдущий император, восхищаясь его великими заслугами, удостоил его титула первого министра. Десять лет назад Фэн Цзошань умер от болезни, и император похоронил его с почестями, достойными князя, а госпоже Лю пожаловал титул Госпожи Хань, первого ранга по императорскому указу, и все ее уважали.

На банкете Госпожа Хань сидела в центре на верхнем месте. Слева от нее по очереди сидели Фэн Чжаовэнь, Фэн Чужуй, Фэн Чучжун, Фэн Чуюнь. Справа сидели женщины: вторая жена Вэй Жухуа, наложница Цзин, Фэн Дайжу.

Во всей семье Фэн только генерал кавалерии Фэн Чжаонань, охранявший границы, и Фэн Чуси, живший один в Поместье Падающей Сливы, не присутствовали на банкете.

Чжан Янь, одетая в мужское, стояла позади Фэн Чуюня вместе с Цзы Юй. У других хозяев за спиной тоже были их доверенные слуги.

Что касается Фэн Чучжуна, то он сразу же заметил человека позади Дайжу: живую, умную девушку с говорящими глазами, полными выразительности, и чрезвычайно опьяняющей киноварной родинкой между бровями. Это была не кто иная, как Жуи!

Чучжун смотрел прямо на Жуи, словно на банкете больше никого не было.

Выражение лица Чучжуна давно не ускользнуло от внимания Вэй Жухуа.

Только теперь Вэй Жухуа поняла, почему ее сын каждый день бегал в поместье, почему он был так недоволен, когда ему сватались, почему он так активно помогал Дайжу, когда ее личная служанка была выкуплена семьей и вышла замуж, и даже утверждал, что очень заботится о своей сестре, говоря, что к выбору личной служанки для Дайжу нельзя подходить легкомысленно.

Сначала отец Жуи, Фэн Дуаньхэ, не соглашался, чтобы Жуи поступила в резиденцию. В конце концов, он сам был ученым, как он мог согласиться, чтобы его дочь стала служанкой?

Чучжун попросил мать лично поговорить с ним, сказав, что Жуи, поступив в резиденцию, не будет служанкой, а будет учиться вместе с госпожой, и вскоре ей найдут подходящую семью для замужества.

Только тогда Фэн Дуаньхэ позволил своей любимой дочери поступить в резиденцию Фэн.

Вэй Жухуа не волновало, кого любит ее сын. Он всегда был очень почтительным, и если она велела ему жениться на дочери Префекта Столицы Сюй Хуэй, он обязательно так и сделает.

Но ей не нравилось, что ее используют, держат в неведении, и еще больше ей не нравилось, что низкородная служанка, обладая такой хитростью, соблазнила молодого господина из семьи Фэн, так его очаровала и даже подстрекала его скрывать многое от матери.

Если ей это удастся, то в будущем эта резиденция Фэн не окажется ли под ее контролем? Ведь она сама когда-то была маленькой служанкой, затем наложницей, а теперь стала тем, кем является сегодня.

Подумав об этом, она еще больше разозлилась и захотела избавиться от нее как можно скорее.

Но Вэй Жухуа, глядя на выражение лица сына, поняла, что он слишком увлекся. Если эта служанка Жуи умрет от ее руки, Чучжун ни за что ее не простит. Нужно было придумать безупречный план.

Вэй Жухуа сделала глоток чая, сохраняя невозмутимый вид.

Госпожа Хань Лю Ши, сидевшая во главе стола, была седовласой, но ее лицо было полным, а дух бодрым, без признаков старости.

Она, как обычно, произнесла несколько семейных наставлений, велев Фэн Чжаовэню служить при дворе с самоотверженностью и бескорыстием.

Она также сказала, что Чужуй и Чучжун уже немолоды, и велела Вэй Жухуа позаботиться об их браках.

— Отвечаю, прародительница, невестка уже выбрала несколько девушек с чистым происхождением и приличной внешностью для Чужуя, жду вашего решения; что касается Чучжуна, то как только Чужуй женится, он сразу же женится на законной дочери семьи Префекта Столицы Сюй Хуэй, — Вэй Жухуа встала и ответила с должным поклоном.

Изначально она не придавала значения браку Чужуя. Сын наложницы, пусть женится на дочери из незнатной семьи, и ладно. Через несколько лет они отделятся и будут жить сами по себе, и ей не придется об этом беспокоиться. Но раз уж прародительница спросила, у нее сегодня появилась другая мысль.

Эти слова очень расстроили наложницу Цзин. Хотя она была наложницей и не имела высокого положения в семье Фэн, Чужуй был достойным вторым молодым господином семьи Фэн, он управлял южным бизнесом и внес немалый вклад в семью Фэн. Даже если не было заслуг, был труд. Как его брак мог быть таким небрежным?

Лицо Чужуя было спокойным, он не выказывал недовольства, но в душе ему было немного тяжело.

С детства он знал, что отличается от других братьев. Его мать была наложницей, немногим лучше обычной служанки или прислуги, ее положение было даже ниже, чем у первоклассных служанок при хозяевах. Эти корыстные слуги тоже вели себя высокомерно с низшими, и никто из них не считал его настоящим господином.

Ему оставалось только стараться угодить отцу. Хотя его способности были посредственными, он был усерден.

Отец любил поэзию и литературу, и он тоже полюбил их; отец велел ему управлять южным бизнесом семьи, и он тоже научился вести дела, приведя южный бизнес семьи Фэн в полный порядок.

Но он не ожидал, что его брак будет решен одним словом Вэй Жухуа.

Госпожа Хань посмотрела на Чуюня и спросила: — Юньэр, как твое здоровье в последнее время? Я вижу, сегодня ты выглядишь намного лучше.

Лю Ши больше всего жалела этого младшего внука. С детства он был слаб и болезнен, и она очень боялась, что он, как его мать и старший брат, заболеет той несчастной болезнью.

— Отвечаю, прародительница, внуку в последнее время стало намного лучше, благодаря заботливому уходу императорского лекаря Аня, — поспешно встал Чуюнь.

— Вот и хорошо, вот и хорошо, — Лю Ши, когда была в хорошем настроении, любила дарить подарки. Старушка радовалась, когда дарила. — Если чего-то не хватает, приходи ко мне. Фан Цин, принеси траву духовного сердца, подаренную императором несколько дней назад, пусть Юньэр поправится.

Чуюнь сначала отказался, но потом принял подарок.

Трава духовного сердца может питать и защищать сердце, и она чрезвычайно редка. Она цветет только раз в пятьдесят лет, и только после цветения ее можно использовать в медицине. К тому же она растет в основном на отвесных скалах, и ее очень трудно собрать. Поэтому такая, казалось бы, обычная трава духовного сердца на самом деле стоила целое состояние.

Когда Фан Цин принесла траву, Цзы Юй поспешно взяла ее в руки, вне себя от радости, и воскликнула: — Большое спасибо, прародительница, большое спасибо, тетушка Фан Цин.

Чжан Янь не могла видеть ее такой и выразила презрение.

Чуюнь снова поблагодарил бабушку Лю Ши и отца Фэн Чжаовэня.

Фэн Чжаовэнь встал и сказал матери Лю Ши: — Матушка, вы трудились полжизни, а я, непутевый сын, не дал вам насладиться счастьем; вы каждый день беспокоитесь о внуках, мне очень стыдно.

— Я поднимаю этот бокал за вас, желаю вам долголетия и счастья! — сказав это, он выпил залпом.

Лю Ши тоже разволновалась и выпила вместе с ним.

Затем Фэн Чжаовэнь повернулся ко всем и сказал: — Сегодня, пользуясь случаем семейного банкета, когда вся семья собралась, я хочу объявить кое-что.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Семейный банкет в резиденции Фэн

Настройки


Сообщение