Глава 9. Странная кошка

Внезапное приказание Фэн Чжаовэня остаться наедине с Чжан Янь заставило ее покрыться холодным потом.

Неужели в ее словах была какая-то лазейка?

— Садись.

Чжан Янь почувствовала, что прошло очень много времени, прежде чем господин Фэн наконец вспомнил о ней.

— Чжан Янь не смеет.

Чжан Янь смотрела на серьезное выражение лица Фэн Чжаовэня, ее сердце колотилось, и она не знала, чего ожидать.

— Ты из Южных земель?

Сказал Фэн Чжаовэнь без всякого выражения, не давая понять, о чем он думает.

— Эм...

— Да...

Пот ручьем стекал по лбу Чжан Янь, ее нижняя одежда давно промокла. Она не знала, какие козыри у собеседника.

Это напомнило ей одно судебное заседание, где адвокат противной стороны был опытным и хитрым стариком. Каждый его ход был вне ее контроля, и она не могла ему противостоять.

Однако она по натуре была охотником, а не жертвой, и ее спокойствие в критические моменты вызывало восхищение у любого.

— Как называется деревня, откуда ты родом?

На лице Фэн Чжаовэня по-прежнему не было никакого выражения.

— Чжан Янь был еще мал, когда уехал, и почти не помнит.

— Помню только, что рядом с деревней было озеро, и форма у него была очень необычная.

Чжан Янь не знала, что сказать, и начала выдумывать на ходу. Она решила, что о том, что другие знают, она скажет, что забыла, а о том, чего не знают, ей нечего бояться.

— Неужели форма озера напоминает персиковое сердце, а в центре есть остров с тысячелетним старым деревом?

Фэн Чжаовэнь в этот момент явно был немного взволнован. Увидев, что Чжан Янь кивнула, он продолжил: — Тогда ты, несомненно, из деревни Чжан.

Чжан Янь подумала: «Место, которое я выдумала на ходу, действительно существует? Неужели это совпадение?»

Есть ли какая-то связь между Фэн Чжаовэнем и деревней Чжан? Почему он так интересуется делами Южных земель?

— Неужели это судьба, — вздохнул Фэн Чжаовэнь, затем махнул рукой и сказал: — Можешь идти.

Чжан Янь в недоумении вышла из кабинета. Глядя на огромный двор, она не знала, куда идти.

Азалии в цветнике пышно цвели, словно огонь, который тянулся к изящной восьмиугольной беседке вдалеке.

Чжан Янь неторопливо подошла к беседке, любуясь старинной и элегантной архитектурой у озера.

Чжан Янь посмотрела на озеро. Какая прекрасная зеленая вода! Листья лотоса были свежими и сочными, а цветы лотоса — нежно-розовыми и застенчивыми.

Чжан Янь полностью погрузилась в любование этим чудесным пейзажем, даже не заметив, куда забрела.

Внезапно она вышла к какому-то двору. Над овальной аркой были написаны три иероглифа: Фанву Юань.

Чжан Янь вошла и увидела маленькую служанку, дремавшую под навесом, а другую, постарше, кормившую птиц.

Чжан Янь обошла их и подошла к одной из комнат. Тихонько войдя, она увидела резной туалетный столик с ажурной резьбой и ширму, вышитую лотосами.

Оказалось, это девичья комната. Услышав, что кто-то разговаривает, Чжан Янь тихо спряталась за тканевой занавеской рядом с ширмой.

— Девушка, постарайтесь не унывать.

— Голос женщины средних лет.

— Кормилица, ты же знаешь меня. Если я выйду замуж, то только не за обычного человека. Во всем мире только один человек достоин моего внимания.

Оказалось, это была Фэн Дайжу.

— Но если ты сделаешь этот шаг, тебе нужно хорошо подумать.

— Знай, что, войдя во дворцовые ворота, ты попадешь в море, и дальнейшая жизнь будет горькой, не такой, как дома...

Ее голос уже звучал с нотками плача. — К тому же, сколько женщин во дворце могут увидеть того человека? Даже если получишь благосклонность, цветок не цветет сто дней, разве это долговечно?

— Это все равно лучше, чем выйти замуж за обычного человека, воспитывать мужа и детей и умереть дома.

В юном голосе Дайжу уже слышалась некоторая решимость.

— Раз уж девушка приняла решение, остальное я устрою.

Сказала кормилица с нежностью.

Фэн Дайжу с детства осталась без матери, а отец постоянно находился на границе. Самым близким человеком для нее была только эта кормилица.

Увидев, что они замолчали, Чжан Янь тихонько вышла из комнаты и покинула Фанву Юань.

Покружив несколько раз, она наконец нашла дорогу обратно в Луоби Юань.

Вернувшись в Луоби Юань, было уже почти полдень.

Едва войдя во двор, она столкнулась с двумя красивыми молодыми людьми, которые с улыбкой сказали Чжан Янь: — Брат Янь, вот совпадение, мы как раз шли к тебе в комнату, а тебя не было.

— Что случилось?

Чжан Янь посмотрела на них. Им было около шестнадцати-семнадцати лет, они были богато одеты, но не выглядели как хозяева. Она не знала, кто они.

Но их улыбающиеся лица вызывали у нее сильное раздражение.

Неужели...

Пока она гадала, пришла Цяо Юй, поклонилась и сказала: — Четвертый господин Юнь сказал, что сегодня чувствует себя хорошо, и приглашает всех молодых господ на обед в столовую.

Оказалось, они все из одной компании...

Значит, у Фэн Чуюня есть еще два мужских фаворита?!

Чжан Янь потеряла дар речи.

Неужели Фэн Чуюнь действительно любит мужчин?

Но прошлой ночью он не...

Такой красивый человек, и у него такие пристрастия. Эх, Чжан Янь жалела его и себя (почему себя, Чжан Янь об этом не думала).

После обеда наступило время принимать лекарство. Фэн Чуюнь велел Цзы Юй принести лекарство в его личный кабинет и запретил кому-либо его беспокоить.

Два других молодых господина: тот, что повыше, звался Цинь Чжун, а другой, с утонченным обликом и светлой кожей, — Цай Мин.

Сравнивая их, Цинь Чжун явно был более красноречив. Он сказал Чжан Янь: — Брат Янь, твое мастерство игры на цитре не имеет себе равных во всей столице. Как бы я хотел обладать таким же талантом, как у тебя.

— Что вы, что вы.

— Говорят, господин Цинь превосходен и в поэзии, и в живописи. Иначе наш четвертый господин Юнь не уделял бы вам такого внимания.

Чжан Янь посмотрела на картину с пейзажем на стене, подписанную Цинь Чжуном, с комментарием Чуюня рядом. Она заключила, что этот человек, должно быть, очень высокого мнения о своих талантах в поэзии и живописи.

Внезапно в окно впрыгнула кошка, упала под стол, затем вскочила и прыгнула на лицо Чжан Янь, поцарапав ее. Чжан Янь вскрикнула от боли.

— Бесстыжая распутная кошка, весна прошла, а ты все еще бегаешь где попало.

Цзы Юй подошла, отругала ее, подняла кошку и ушла.

— Господин Янь, ваше лицо...

— В один голос воскликнули те двое.

Чжан Янь прикоснулась рукой, и запах крови распространился.

Чжан Янь думала, что они помогут, по крайней мере, позовут лекаря, но, увидев это, они оба сказали, что у них дела, и ушли.

Чжан Янь пришлось самой найти кусок ткани, чтобы вытереть рану, а затем вернуться в свою комнату.

Цяо Юй и Хуа Юй, увидев ее, обе испугались.

Они поспешно принесли воды, чтобы Чжан Янь умылась.

Чжан Янь сказала: — Нельзя умываться, если попадет вода, с моим лицом будет покончено.

— Цяо Юй, пойди в цветник и собери семена подорожника. Хуа Юй, пойди на кухню и попроси миску меда.

Услышав это, они поспешно ушли.

Чжан Янь достала из-под кровати одежду, в которой пришла, пошарила в карманах и вынула коробку с лекарствами.

Поскольку бабушка Чжан Янь была нездорова, Чжан Янь привыкла всегда носить с собой лекарства.

Она достала таблетку противовоспалительного, запила водой, чтобы предотвратить воспаление.

Оставшуюся коробку с лекарствами она небрежно положила за пазуху.

Двое служанок принесли то, что просила Чжан Янь, и поставили на стол.

Чжан Янь растерла семена подорожника, смешала их с медом и нанесла на рану на лице. Этот метод ей когда-то подсказала подруга, учившаяся на врача. Что касается того, поможет ли это, оставалось только надеяться на судьбу.

Появление кошки было странным. Чжан Янь вспомнила лицо Цзы Юй и почувствовала холодок в сердце.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Странная кошка

Настройки


Сообщение