Глава 9. Королевский принц (Часть 1)

Глава 9. Королевский принц (Часть 1)

Резкий запах лампадного масла ударил в нос. Линь Хуэй облила себя достаточным количеством жидкости и невольно чихнула.

Затем чихать начали и остальные.

Запах масла был удушающим.

— Что за вонь? — ворчал Сюй Эрлинь, но даже он не осмелился отнестись к процедуре халатно.

Когда все было готово, он пошел первым.

В башне было очень темно, царила кромешная тьма.

Единственным источником света была открытая дверь, но свет словно натыкался на невидимую преграду и освещал лишь небольшое пространство у входа.

Шорохи эхом разносились по башне, что-то ползало в темноте.

Идущий впереди Сюй Эрлинь наткнулся на что-то и крикнул остальным, чтобы они остановились. Он сглотнул и наклонился, чтобы нащупать предмет.

Сначала он подумал, что это палка неправильной формы, обернутая тканью, с гладкой поверхностью. Продолжив ощупывать предмет, он наткнулся на утолщение шарообразной формы.

Кость.

Бедренная кость человека.

Его покрытая мозолями рука замерла. — У кого-нибудь есть что-нибудь для освещения?

— У меня, — тут же отозвался Жу Ди и, достав из сумки фонарик, протянул его Сюй Эрлиню.

— Что случилось? — спросил он.

— Смотрите, — Сюй Эрлинь направил луч фонарика на пол.

Это был свежий скелет, без единого кусочка плоти. Даже самый опытный мясник не смог бы так чисто отделить мясо и фасции от костей, сохранив при этом одежду целой.

Янь Мин наклонился и, присмотревшись, сказал: — Эта одежда… эти штаны… это Хуан Юн? Как… как от него остались только кости?

— Его плоть, должно быть, что-то съело, — Бабушка Цзинь настороженно огляделась.

Луч фонарика рассеял тьму, осветив изогнутую стену.

— Почему стена черная? Как страшно… — Жу Сяоя крепко сжала руку брата. Ей было немного не по себе.

Она подошла к Линь Хуэй и попросила: — Учительница, можно я возьму вас за руку?

Линь Хуэй кивнула, но, вспомнив, что в темноте девочка может этого не увидеть, добавила: — Конечно.

Жу Сяоя взяла Линь Хуэй за руку, почувствовав себя в безопасности.

Затем она отпустила руку брата и обеими руками ухватилась за предплечье Линь Хуэй.

Жу Ди промолчал.

— Ой! — Сюй Эрлинь потер глаза. — Мне показалось, или стена шевелится?

— Прислушайтесь, — сказала Бабушка Цзинь, ее взгляд был острым, как у ястреба. — Шорох доносится со всех сторон. Стены не черные, это черные насекомые ползают по ним.

Не успела она договорить, как одно из насекомых, взмахнув крыльями, полетело на свет фонарика.

— Жужжание…

Молчаливый рой насекомых словно включился по команде, превратившись в черный вихрь, который устремился к ним.

Сюй Эрлинь, находившийся ближе всех к источнику света, смог разглядеть их.

Это были насекомые с четырьмя парами крыльев, полностью черные, с ужасными жвалами. Они заполонили всю башню, и можно было представить, как Хуан Юн всего за несколько минут был обглодан до костей.

Сюй Эрлинь инстинктивно бросил фонарик, закрыл голову руками и бросился вперед.

Насекомые расступались перед ним, словно он пробивал стену из жуков.

Линь Хуэй была готова к этому, поэтому не испугалась и даже успела закрыть глаза Жу Сяоя. Она повела девочку вперед. Невдалеке Сюй Эрлинь стоял перед роскошным гробом, из которого исходило мягкое белое свечение.

Она хотела было спросить его, что случилось, но Бабушка Цзинь опередила ее: — Там тело короля? Что у него в животе?

Похоже, незаконченная фраза Хуан Юна не давала покоя всем.

— Там молоток, — ответил Сюй Эрлинь.

— …Что?

— Живот короля прозрачный, он светится.

Сюй Эрлинь достал нож, привязанный к ноге, откинул богатые одежды короля в гробу и полоснул по обнажившемуся животу. Лезвие вошло так легко, словно он резал мягкий тофу.

— Хлюпанье…

Из живота короля вытекла лужа крови. Сюй Эрлинь, преодолевая отвращение, засунул руку в опавший живот и, достав что-то, поднял это над головой.

— Смотрите, молоток.

Это был молочно-белый нефритовый молот, сверкающий и переливающийся всеми цветами радуги.

Линь Хуэй почувствовала, что насекомые заволновались, и вспомнила слова Каменного Питона: «Не задерживайтесь в башне слишком долго».

— Нужно уходить, — сказала она.

Все послушно вышли из башни.

Сюй Эрлинь как ни в чем не бывало протянул молот Линь Хуэй и почтительно спросил: — Учительница, что делать дальше?

Он всегда был высокомерен, но если кого-то искренне уважал, то не стеснялся проявлять смирение.

Жу Ди с удивлением посмотрел на Сюй Эрлиня и тихо пробормотал: — Такой тупой, и до сих пор жив остался, оказывается, дело не в удаче…

— Кто тебе учительница? Это моя учительница! — Жу Сяоя сердито посмотрела на Сюй Эрлиня.

Сюй Эрлинь не обратил на нее никакого внимания, словно не слышал ее слов, и с ожиданием посмотрел на Линь Хуэй.

Линь Хуэй взяла молот и спрятала его под плащом.

На самом деле она положила его в инвентарь.

— Нужно разбить этим молотом Шар опыта, чтобы пройти Разлом. Тогда он снова появится.

— А где этот Шар опыта? — спросила Бабушка Цзинь. — Как он выглядит?

— Я не знаю, как он выглядит. Может быть, это шар, а может, и что-то другое, — Линь Хуэй немного подумала и сказала: — Думаю, мы узнаем его, когда увидим. А где он находится… Где живет принц?

— Дворец принца на западе, — ответила Бабушка Цзинь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Королевский принц (Часть 1)

Настройки


Сообщение