Глава 13 (Часть 2)

Линь Тянь уже почти онемела от этих разговоров — почти все считали, что Чу Цы женился на ней из-за её внешности.

Им и в голову не приходило, что Чу Цы не такой уж любитель женской красоты.

Но они никогда не пытались развеять это заблуждение. Пусть думают, что хотят.

— Здравствуйте, — с улыбкой сказала Линь Тянь. — Извините, что заставила вас ждать. Вы пришли к Чу Цы? Как не вовремя, он ушёл на занятия. Придётся вам немного подождать.

Линь Тянь не обратила внимания на слова свекрови, лишь извинилась за своё долгое отсутствие.

— Я пришла к тебе, — холодно ответила Е Мэйлинь, едва взглянув на неё.

— Зачем? — спросила Линь Тянь, сохраняя улыбку.

— Разве нельзя просто так прийти? — с трудом сдерживая гнев, спросила Е Мэйлинь. — Чу Цы женился и ничего мне не сказал. Я узнала об этом от других. Вы ходили в гости к его тёте, но даже не зашли ко мне? Даже о ребёнке не сообщили. Ты что, хочешь полностью разорвать со мной отношения?

— Не сердитесь, пожалуйста, — мягко сказала Линь Тянь. — Во всех семейных делах я слушаюсь Чу Цы. Он никогда не рассказывал мне о вас, это моя вина, я должна была спросить. Да, я беременна. Вы скоро станете бабушкой.

Она переложила всю вину на Чу Цы, решив, что им лучше самим разобраться в своих отношениях, не впутывая её.

Возможно, перспектива стать бабушкой подняла ей настроение, потому что на лице Е Мэйлинь появилась лёгкая улыбка. Теперь она не выглядела такой суровой, как раньше.

Она немного расспросила Линь Тянь о её самочувствии, о сроке беременности и о том, начали ли они готовиться к появлению ребёнка. — Я принесла тебе сухое молоко. Пей его почаще, это полезно для ребёнка. Если что-то понадобится, звони мне, — сказала Е Мэйлинь довольно дружелюбным тоном.

Линь Тянь согласилась со всем. Бесплатные подарки — это всегда хорошо, она не была гордой. Они ещё немного поговорили, и тут вернулся Чу Цы.

Увидев мать, он удивился: — Мама, что ты здесь делаешь?

Лицо Е Мэйлинь снова стало серьёзным: — Что значит «что я здесь делаю»? Разве я не могу прийти?

— Чу Цы, ты женился и ничего мне не сказал! Ходил в гости к тёте с женой, но даже не зашёл к матери? У тебя будет ребёнок, а ты мне не сообщил! Ты что, хочешь, чтобы мы больше никогда не общались?

На лице Чу Цы тоже не было улыбки. Он посмотрел на Линь Тянь и сказал: — Линь Тянь, пусть тётя Мяо сходит с тобой за продуктами. Мне нужно поговорить с мамой наедине.

Отношения между матерью и сыном были хуже, чем она думала. Линь Тянь, конечно же, не возражала, и тётя Мяо, взяв корзину, вышла вместе с ней.

Как только они ушли, Чу Цы сказал матери: — Когда ты выходила замуж, я говорил, что никогда тебя не прощу.

Тогда ты не заботилась обо мне, а теперь вдруг решила поинтересоваться моей семейной жизнью.

Мама, мне это больше не нужно.

И я не то чтобы не хотел тебе сообщать, просто не успел. Ты же живёшь далеко, в Шанхае.

Он говорил спокойно, но его слова были как ножи в сердце Е Мэйлинь.

— Ты действительно так сильно меня ненавидишь? — с горечью спросила она. — Я же твоя мать.

— Да, ты моя мать, — ответил Чу Цы. — Но ты предала свой брак, ты не любила ни меня, ни нашу семью. У тебя теперь новая семья, новая жизнь. Я рад за тебя и не хочу тебе мешать. Мама, ты жалеешь о том, что сделала? К сожалению, уже слишком поздно. Даже если я потерял память, я помню всё, что было до семнадцати лет. Видишь, даже судьба не даёт нам шанса всё исправить. Если ничего серьёзного не случится, больше не приходи. Оставайся сегодня у меня, а завтра я отвезу тебя на вокзал.

Чу Цы не щадил её чувств. Обида между ними никогда не исчезнет.

Лицо Е Мэйлинь становилось всё бледнее, её сердце сжималось от боли.

Она должна была понимать, что Чу Цы — упрямый и прямолинейный человек. Таким он был всегда.

Она предала его и его отца, поэтому должна была быть готова к тому, что потеряет сына.

Но она не хотела сдаваться. Тогда она хотела забрать его с собой, и сейчас тоже. К сожалению, Чу Цы не давал ей такой возможности.

Теперь она наконец смирилась. Е Мэйлинь закрыла глаза, а когда открыла, её глаза были полны слёз: — Я поняла тебя. Больше не буду.

— Чу Цы, — спросила она через мгновение, — ты действительно любишь её?

Чу Цы вспомнил о Линь Тянь и ребёнке, и его лицо смягчилось: — Она хорошая, ты просто её не знаешь. Как и не хотела знать моего отца. Я не повторю ваших ошибок. Мы с Линь Тянь будем счастливы. И наши дети будут расти в любви и заботе.

— Хорошо, я поняла, — ответила Е Мэйлинь, словно сбросив с плеч тяжёлый груз. — Я рада, что у тебя снова есть семья, сын.

Мать и сын снова замолчали. Возможно, это был лучший способ для них общаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение