Глава 2 (Часть 2)

Но Линь Тянь была не из тех, кто легко спускает обиды. Она сердито посмотрела на Линь Яна и спросила: — Ты чего так торопишься? Забыл, что я беременна?

Если я упаду из-за твоей спешки, ты за меня отвечать будешь?

Линь Ян онемел, но всё же не унимался: — Да не всё так серьёзно! В деревне беременные женщины и в поле работают.

Это ты неженка, целыми днями из дома не выходишь.

Мама права, муж тебя разбаловал, совсем обленилась.

Он бы лучше молчал. Его слова напомнили Линь Тянь о том, как прежняя владелица тела работала как проклятая до замужества.

Её нынешнее слабое здоровье определённо было связано с семьёй.

Но сейчас не время выяснять отношения. Линь Тянь сдержалась и спросила: — Мама зачем-то меня звала?

Линь Ян наконец вспомнил о деле: — Конечно, есть дело. Пошли скорее со мной домой.

— Ладно, пойдём, — ответила Линь Тянь. Она догадывалась, что ничего хорошего её не ждёт, но решила пока не спорить. — Когда она уедет отсюда, всё наладится.

Она заперла дверь и вместе с младшим братом направилась к родительскому дому.

Дома находились недалеко друг от друга. Линь Тянь нарочно шла очень медленно.

Линь Ян с нетерпением ждал её, но, вспомнив недавний разговор, недовольно сказал: — Я пойду вперёд, а ты иди как хочешь.

— Хорошо, иди. Я скоро буду, — кивнула Линь Тянь.

Линь Ян, как и ожидалось, ушёл, а Линь Тянь мило улыбнулась. Даже воздух казался чище, когда рядом не было этого надоедливого брата.

Теперь она могла спокойно насладиться сельской местностью, которую раньше никогда не видела. Хотя в те времена сельская местность выглядела совсем не так привлекательно, как в будущем.

Дорога была неровной. Изредка встречавшиеся женщины приветствовали Линь Тянь, но она знала, что за её спиной они наверняка злорадствуют.

В то время, если мужа бросал жену, все сплетни и осуждения обрушивались только на женщину.

Это тоже было одной из причин, по которой Линь Тянь хотела поскорее уехать.

К счастью, она была сильной духом, в отличие от прежней владелицы тела.

Но постоянно слушать гадости никому не понравится.

Пока что эти люди не переходили границы, ограничиваясь лишь перешёптываниями за спиной.

Но позже они начнут отпускать едкие замечания прямо в лицо, заставляя и без того подавленную Линь Тянь чувствовать себя ещё хуже.

Прежняя владелица была слишком слаба, чтобы ответить, и могла только плакать дома в одиночестве.

Беременность и так ослабила её здоровье, а плохое настроение и отсутствие нормальной медицинской помощи лишь усугубили ситуацию. Неудивительно, что роды закончились трагедией.

Но теперь всё будет по-другому.

Линь Тянь никогда не верила в судьбу. Она верила только в то, что человек сам кузнец своего счастья.

Наконец она добралась до дома родителей.

Дверь была открыта, и Линь Тянь вошла.

Дом родителей был немного больше, чем её собственный, а во дворе росло много овощей, которые выглядели довольно неплохо.

Линь Тянь уже решила, что нарвёт немного овощей и возьмёт их с собой. Это же натуральные, экологически чистые продукты! Она уже придумала, что из них приготовит.

В доме её ждала Чжан Ламэй. Отец, вероятно, был на работе, а Линь Ян куда-то убежал.

— Мама, зачем ты меня звала? — спросила Линь Тянь.

Чжан Ламэй кивнула и снова завела вчерашний разговор: — Эр Я, мы с отцом вчера всё обсудили.

Что если ты поедешь в Пекин и не найдёшь своего мужа?

А если и найдёшь, как вы будете жить?

Он, ты и дети в твоём животе — что вы будете делать?

Так что послушай меня и выходи замуж за Ван Юцая из соседней деревни. Твоя семья всегда сможет тебя поддержать.

Мы получим ещё один выкуп, а у тебя останется дом, который купил Чу Цы.

Раз его здесь нет, значит, дом твой.

Продашь его — и вот тебе ещё деньги.

Видишь, как всё хорошо складывается.

Зачем тебе ехать в этот Пекин? В итоге останешься ни с чем.

Чжан Ламэй говорила так убедительно, словно действительно заботилась о дочери.

Но Линь Тянь прекрасно понимала, что деньги от выкупа и продажи дома всё равно достанутся её семье. Вся выгода — им, а ей что?

Линь Тянь подозревала, что это отец надоумил мать.

Он всегда казался добрым и безобидным, но на самом деле был двуличным. Его единственная цель — выгодно продать дочь.

Даже то, что он позволил дочерям учиться, было лишь способом повысить их «стоимость».

Но Линь Тянь не была прежней владелицей тела и не испытывала к этой семье никаких чувств.

— Мама, Чу Цы говорил, что у него в Пекине родственник занимает высокий пост, — сказала Линь Тянь. — Подумайте сами, кто перспективнее — сосед Ван или Чу Цы, который может помочь твоему сыну?

Мне неважно, сколько придётся трудиться, лишь бы угодить Чу Цы и обеспечить Линь Яну хорошее будущее.

Вам с папой стоит хорошенько подумать. Даже если у вас будут деньги в деревне, какое будущее ждёт Линь Яна?

Это же Пекин! Не будьте такими недальновидными.

Чжан Ламэй знала, что её зять из Пекина, но никогда не слышала о его семье. Услышав, что у него есть влиятельный родственник, она сразу заинтересовалась и задумалась над словами дочери.

Что хорошего в деревне, кроме работы в поле? А Пекин — это совсем другое дело.

Зять найдёт Линь Яну работу, он станет рабочим, получит городскую прописку.

Это шанс вырваться из нищеты и прославить семью.

Чем больше Чжан Ламэй думала об этом, тем больше ей нравилась эта идея. Она уже представляла, как будет жить в городе вместе с сыном.

С трудом сдерживая волнение, она посмотрела на дочь.

И вдруг заметила, что всего за один день Эр Я стала выглядеть красивее.

Такая красивая жена, да ещё и с его детьми…

Дочери, наверное, не составит труда уговорить мужа, неуверенно подумала Чжан Ламэй. Она почти не знала Чу Цы, этого зятя, с которым ей почти не довелось общаться.

Смягчив тон, Чжан Ламэй спросила: — Эр Я, ты уверена, что справишься?

— Мама, не волнуйся, я его не упущу, — нежно проговорила Линь Тянь. — Вы вырастили меня, и теперь моя очередь позаботиться о вас.

Дочь всегда была послушной, и Чжан Ламэй почувствовала прилив уверенности.

— Хорошо, — сказала она. — Тогда мы с отцом ещё раз обсудим твой отъезд в Пекин. А насчёт свадьбы с Ван Юцаем… забудь.

Линь Тянь не сомневалась в «боевом духе» своей матери. Хотя её отец и презирал дочерей, он любил жену и редко ей перечил.

Их объединяло пренебрежительное отношение к дочерям. Если бы Чжан Ламэй ценила своих дочерей, отец, вероятно, тоже относился бы к ним по-другому.

Что ж, нашли друг друга.

— Мама, я тогда останусь на обед. Подождём папу и вместе его уговорим, — предложила Линь Тянь.

Чжан Ламэй кивнула в знак согласия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение