Глава 9 (Часть 2)

— Я съела миску вонтонов. А ты?

— А я — пару баоцзы, — ответил Чу Цы с улыбкой. — Собери вещи, сегодня переезжаем.

— Прямо сейчас? — спросила Линь Тянь.

— Да, — кивнул Чу Цы. — Я одолжил у друга велосипед. Вещей у тебя немного, а в гостинице всё равно не так комфортно, как дома.

Линь Тянь не стала спорить и пригласила Чу Цы в комнату. У неё действительно было немного вещей: сумка, с которой она приехала, покупки, сделанные Чу Цы за последние дни, и несколько книг. Всё это было легко собрать.

Собрав вещи, Линь Тянь пошла в туалет переодеться. Она надела новое зелёное платье, которое купила в универмаге. Этот цвет ещё больше подчёркивал её белоснежную кожу, делая её ещё красивее. С тех пор, как она забеременела, она перестала краситься, но уже привыкла к этому и после умывания просто наносила на лицо крем «Снежинка».

Благодаря хорошему питанию и сну Линь Тянь немного поправилась. Но её подбородок всё ещё был острым, а лицо — маленьким.

— Ты совсем не поправляешься, — с беспокойством заметил Чу Цы.

— Я беременна, но это не значит, что я должна жертвовать всем ради ребёнка! — возмутилась Линь Тянь, бросив на него сердитый взгляд. — Я не хочу превращаться в толстушку, так что не смей меня контролировать!

Чу Цы онемел. Он не это имел в виду, но не знал, как ей объяснить.

Из-за этой небольшой перепалки они ехали к сыхэюаню молча. Линь Тянь не хотела с ним разговаривать, а Чу Цы боялся снова её рассердить.

Приехав, Чу Цы открыл дверь. Линь Тянь сразу увидела обновлённый двор. Чу Цы очень постарался: он посадил виноградную беседку, цветущий гранат и небольшой персик. Он специально нашёл кого-то, кто пересадил эти деревья. Цветы во дворе тоже цвели. Чу Цы посадил китайскую яблоню и розы. Он также купил большой бело-голубой фарфоровый чан, в котором росли лотосы.

Видя, как он старался, Линь Тянь решила великодушно его простить.

Чу Цы наконец нашёл повод заговорить: — Можешь запустить в чан несколько рыбок.

— Хорошо, но кормить их будешь ты. Я буду только любоваться, — ответила Линь Тянь, приподняв бровь.

Чу Цы с облегчением выдохнул: — Без проблем.

Линь Тянь осмотрела дом. Чу Цы всё убрал.

— Я буду жить здесь одна? — вдруг спросила она.

Она не то чтобы хотела, чтобы Чу Цы жил с ней, но одной было небезопасно, тем более в её положении.

— Нет, — ответил Чу Цы. Он уже давно всё продумал и тоже не хотел оставлять Линь Тянь одну. — Я уже подал заявление на проживание вне общежития, его должны скоро одобрить.

Затем они пошли на кухню. Чу Цы купил всё необходимое: крупы, масло, муку, приправы, посуду. Линь Тянь была в хорошем настроении. Глядя на всё это, она поняла, что давно не готовила, а ведь это её призвание.

— Сходи за продуктами, — сказала она с улыбкой. — Я приготовлю обед, отпразднуем новоселье.

Чу Цы больше не решался перечить Линь Тянь и послушно пошёл за покупками. В сыхэюане была газовая плита, что экономило время и силы. Линь Тянь решила приготовить суп из свиных ребрышек с лотосом, жареные яйца с китайским луком, дважды приготовленную свинину и помидоры с сахаром.

Чу Цы в последние дни много работал и тратил деньги, и Линь Тянь, которая беззаботно принимала его помощь, решила проявить великодушие: — Хочешь что-нибудь особенное? Можешь заказать блюдо.

— Приготовь салат из латука, — ответил Чу Цы.

Линь Тянь бросила на него взгляд. Латук был её любимым блюдом. Что он задумал?

Линь Тянь сделала вид, что ничего не заметила, составила список продуктов и отправила его за покупками. Когда Чу Цы вернулся, Линь Тянь пошла на кухню, а он вызвался ей помочь. Сначала Линь Тянь попросила его разрубить свиные ребрышки для супа.

Чу Цы молча стал чистить и мыть овощи.

На кухне воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуками их работы.

Никто из них не говорил ни слова, но между ними установилось какое-то спокойствие.

Постепенно по кухне распространился аромат костного бульона, который становился всё более наваристым. Линь Тянь добавила лотос и начала нарезать овощи для жарки. Чу Цы, наблюдая за её ловкими движениями, похвалил: — Ты так хорошо готовишь.

— Я могу готовить, — ответила Линь Тянь, повернувшись к нему, — но мыть посуду будешь ты. И стирать, и убираться я тоже не буду.

— Хорошо, — ответил Чу Цы. Он и не собирался заставлять Линь Тянь заниматься домашними делами. — Через пару дней я найду нам опытную домработницу. Когда твой срок будет больше, наверняка найдётся подходящий человек. Тогда тебе не придётся даже готовить.

Линь Тянь стало очень любопытно, сколько же у Чу Цы денег. Ремонт дома, должно быть, обошёлся ему недёшево, и то, что он мог позволить себе такие расходы, говорило о многом.

— Ты где-то подрабатываешь? — всё же спросила она.

— Я занимаюсь переводами. Платно, — ответил Чу Цы, не скрывая.

Линь Тянь понимающе кивнула. Так и есть.

Когда еда была готова, Чу Цы расставил блюда на столе, а Линь Тянь принесла тарелки и палочки. Они действовали слаженно, и вскоре всё было готово к обеду. Перед едой Чу Цы налил им по полстакана газировки.

— Немного можно, — сказал он.

Линь Тянь не стала отказываться. Сегодня они переехали в новый дом, нужно было это отметить. Она подняла стакан и сказала: — Спасибо тебе за всё. Надеюсь, мы будем хорошо ладить!

Чу Цы чокнулся с ней стаканами, нежно улыбнувшись: — Это тебе спасибо, что так стараешься, будучи беременной. Теперь этот дом — наш с тобой и наших детей. Будем жить дружно.

Чу Цы попробовал первое блюдо и восхищённо воскликнул: — Ты готовишь даже лучше, чем в государственном ресторане!

Сказав это, он принялся за еду, ел быстро, но не жадно.

Линь Тянь это понравилось. Такая похвала была приятнее любых красивых слов.

Но потом она вдруг задумалась над словами Чу Цы о «доме» и «семье».

Она невольно представила себе их совместное будущее, и эта картина была такой прекрасной, что уши Линь Тянь покраснели.

Она опустила голову, чтобы скрыть смущение, и про себя выругала Чу Цы. Этот хитрый мужчина! Он постоянно пытается её охмурить. Нужно быть стойкой и не поддаваться на его уловки.

Линь Тянь с каменным лицом доела обед. Чу Цы, заметив это, задумался, не сказал ли он чего-то лишнего.

В конце концов, он лишь вздохнул: «Врач был прав, настроение у беременных действительно меняется как погода».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение