— сражался повсюду, но не был безрассудным воином. Во многих случаях он побеждал благодаря стратегии, а не грубой силе.
Дядя никогда не придерживался принципа "потерять восемьсот, чтобы нанести урон врагу в тысячу". Он всегда хотел вернуть каждого солдата домой.
Будь то заместитель командира или рядовой, каждый из них — чей-то муж, сын, брат. Никто из них не пушечное мясо и не должен им быть.
— Дядя Мань, расскажи мне подробнее.
Амань знал, что, хотя она и не была кровной родственницей генерала, но была человеком, которому генерал доверял больше всего, поэтому в общих чертах рассказал ей:
— Нет. Генерала ранили свои же, выстрелом в спину. Тот, кто это сделал, заранее принял сильный яд и умер, истекая кровью, когда его схватили. Мы ничего не успели узнать.
Глаза Цзян Шиюй становились все холоднее. Она очень хотела узнать правду, хотя и понимала, что ее возможности ограничены, но все же приложит максимум усилий.
Ей было странно: дядя был настолько искусен, что даже если бы на него напал самый близкий человек, он бы смог дать отпор.
Это дело точно не такое простое.
— Кто сейчас командует войсками после того, как дядя потерял сознание?
Амань: — Заместитель командира Юэ Фу.
Цзян Шиюй немного успокоилась. Она знала этого заместителя командира, он вырос вместе с дядей в Бяньцзине и был одним из сторонников наследного принца.
С наступлением ночи Амань остановил войско: — Конь не наестся без ночного корма, лошадям нужно отдохнуть, поесть и попить. Вторая госпожа, тоже слезайте с лошади и отдохните.
Хотя Цзян Шиюй очень хотела увидеть дядю, она не стала спорить и послушно слезла с лошади.
Здесь не было ни деревень, ни постоялых дворов, лишь несколько одиноких почтовых станций.
Амань объяснил ей: — Это граница. К западу — тюрки, к северу — кидани.
Генерал только что одержал победу, уничтожив бесчисленное множество варваров. Мелкие племена, потерпев поражение, разбежались, и о них не стоит беспокоиться.
Но варвары не трусы, в их крови жажда мести. Второй госпоже следует быть осторожнее, чтобы никто не напал ночью.
— Поняла, — Цзян Шиюй была благодарна Аманю за заботу и снова поблагодарила его: — Спасибо, дядя Мань.
Наступила ночь, и хотя Цзян Шиюй весь день провела в седле, она не могла уснуть.
Она услышала шаги снаружи. У нее был превосходный слух, она могла слышать звук падающей иглы, особенно в такой тишине, когда было слышно даже собственное дыхание, не говоря уже о странных шагах.
Цзян Шиюй тихо встала, нащупала спрятанный за поясом острый кинжал и, прижимаясь к стене, вышла из комнаты.
Шаги удалялись. В такой кромешной тьме, когда на небе не было ни облачка, ни звезды, она, скрываясь в тени, разглядела мужчину у почтовой станции.
Он торопливо уходил все дальше. Женская интуиция подсказывала ей, что этот человек, не спящий посреди ночи, крадется с недобрыми намерениями.
Она тихо последовала за ним, перебралась через два холма и пригнулась, прячась среди зарослей ковыля.
Перед ней предстали солдаты дяди и варвары, собравшиеся вокруг костра. Она не понимала языка варваров, но слова солдата были отчетливо слышны:
— Генерал сейчас без сознания, рядом с ним только один заместитель командира, Юэ Фу, остальные погибли в бою.
Варвар что-то затараторил, и переводчик перевел его слова:
— В течение трех дней хан хочет увидеть голову Цзян Цицзюэ. Справишься?
Цзян Цицзюэ убил так много варваров, что хан назначил большую награду за его голову. Чтобы отомстить за погибших воинов и принести жертву богу земли, прося его защиты и сил для новой битвы через несколько лет.
— Справлюсь, — предатель сразу же согласился, взял деньги и, не считая, спрятал в карман.
У него были свои планы. Пока Цзян Цицзюэ был жив, он никогда не смог бы стать главным в Хэси.
Теперь, когда Цзян Цицзюэ без сознания, он все равно не стал главным, его опередил Юэ Фу, которому тот доверял.
Раз уж на Центральных равнинах ему не развернуться, то лучше сдаться варварам. Никто не хочет быть вечно вторым.
Отблески костра мерцали в глазах Цзян Шиюй. Мужчина перед ней обернулся, и она разглядела его лицо.
Ей следовало радоваться, что у нее не было с собой лука и стрел, иначе она, поддавшись импульсу, могла бы выстрелить в него.
Она молча встала и собралась уходить, когда заметила, что варвары смотрят в ее сторону. Они что-то сказали, и предатель тоже обернулся.
— Что за звук?
Цзян Шиюй затаила дыхание и не двигалась, пока предатель не вздохнул с облегчением, словно успокаивая себя:
— Мне показалось. Наверное, это кролик.
Кого еще могло быть в этой глуши? Солдаты Цзян Цицзюэ тоже крепко спали.
Они еще немного поговорили, и Цзян Шиюй, убедившись, что все в порядке, крадучись вернулась. Ее спина была мокрой от холодного пота.
Она попросила у смотрителя станции холодной воды, закрыла дверь и приняла холодный душ, чтобы успокоиться и решить, как поступить с предателем, а затем крепко уснула.
На следующий день, когда они снова отправились в путь, она ничего не сказала Аманю. Она не хотела действовать самовольно, а лишь не хотела спугнуть змею, вороша траву.
Она решила дождаться встречи с дядей, увидеть его, а затем намекнуть обо всем Юэ Фу. Если заместитель командира Юэ Фу не предпримет мер, она сама разберется с предателем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|