Глава 5 (Часть 1)

— и создать сестре репутацию доброй и заботливой старшей сестры, которая терпима к окружающим и хорошо относится к младшей сестре.

— Хотя моя младшая сестра и не блещет умом, у неё есть и другие достоинства.

Например, верховая езда и стрельба из лука. Хоть это и мальчишеские забавы, но у сестры всё получается, и даже многие повесы Бяньцзина не могут с ней сравниться.

Вчера я поспорила с дочерью Мэй Бо, Мэй Ици, что моя младшая сестра владеет оружием не хуже мужчин.

Но Мэй Ици не поверила, прицепилась к словам и захотела устроить соревнование между своим братом и моей младшей сестрой. Не стыдно ей.

Цзян Шиюй, услышав это, встревожилась. Она поняла, что старшая сестра затевает что-то недоброе. Ей не нравилось, что дядя относится к Цзян Шиюй лучше, чем к ней, поэтому она всячески препятствовала тому, чтобы Цзян Шиюй поехала встречать дядю.

Внешне она оставалась спокойной: — Сестра преувеличивает, я не так уж и хороша.

— Хи-хи, — Цзюйден, служанка Цзян Сюэцзи, воспользовалась моментом и вставила шутку: — Старшая госпожа уже давно защищает младшую. Она так любит младшую сестру, что души в ней не чает.

Даже обычная груша в глазах старшей госпожи кажется жемчугом. Такая забота вызывает зависть у других.

Те, кто знал о происхождении Цзян Шиюй, внешне проявляли уважение, но втайне мало кто её ценил.

Они завидовали её удаче, что её удочерил хоу, и она превратилась из вороны в феникса. Иначе бы она прислуживала где-нибудь, такая же ничтожная, как и они.

— Верно, поэтому младшей сестре не стоит отказываться. Иначе сестра проиграет спор и опозорится. Это не страшно, но вот если пострадает репутация поместья, будет плохо.

Цзян Сюэцзи давила на неё, не давая возможности отказаться:

— Завтра я зайду к тебе, и мы вместе поедем. Пусть семья Мэй увидит, на что ты способна.

— Сестра, — Цзян Шиюй, считавшая, что умеет контролировать свои эмоции, помрачнела:

— Я не так искусна, боюсь, что разочарую тебя.

И к тому же, оружие опасно. Если меня ранят, мне будет очень больно.

— Соревнование — это же не смертельная битва, а просто дружеское состязание, — улыбнулась Цзян Сюэцзи.

— Если ты действительно не хочешь, то завтра, когда мы приедем, я попрошу прощения у Мэй Ици.

Цзян Шиюй: — Сестра, ты можешь придумать какой-нибудь предлог, например, сказать, что я заболела.

Цзян Сюэцзи: — Нет. Я никогда не лгала, и у меня сразу всё будет написано на лице. Неужели младшая сестра хочет, чтобы старшая опозорилась?

Цзян Шиюй, наконец, перестала ходить вокруг да около: — Сестра, завтра я отправляюсь в Лянчжоу вместе с солдатами дяди.

— Э? — Цзян Сюэцзи, казалось, впервые услышала об этом: — Почему же родители ничего мне не сказали?

Служанки тоже изменились в лице и поддакнули: — Вторая госпожа уже отказалась? Раз уж она говорит, что боится боли, то что, если по дороге на вторую госпожу нападут разбойники? Если в схватке её ранят, будет ещё больнее.

Используя её же аргументы против неё, Цзян Сюэцзи, хоть и не подала виду, в душе одобрила эту смелую и сообразительную служанку.

Цзян Шиюй: — Сестра, дядя может столкнуться с опасностью, поэтому я должна ехать.

— Раз уж ты называешь меня сестрой, то я забочусь о твоём благе. Ты останешься и поедешь со мной на встречу, а с отцом я сама поговорю, — Цзян Сюэцзи привыкла, чтобы всё было по-её, и сейчас, заняв позицию старшей сестры, заставила Цзян Шиюй замолчать. Та знала, что спорить бесполезно.

В семье Цзян хоу и госпожа всегда баловали свою любимицу. Даже если сначала они не соглашались, стоило дочери покапризничать, и они уступали.

На следующий день всё произошло так, как и предполагала Цзян Шиюй.

Цзян Сяогон проводил солдат Эрлана и отправил с ними несколько сотен стражников.

Цзян Шиюй едва не скрипела зубами от злости, видя, как старшая сестра радостно подбегает к ней от отца и подмигивает:

— Я сказала отцу, что поездка к дяде — это не шутки, и тебе опасно ехать.

Отец велел тебе остаться дома.

Сказав это, она взяла её за руку: — Пойдём. Мы поедем на встречу с Мэй Ици, и сегодня мы должны сбить с неё спесь.

Цзян Сюэцзи не обратила внимания на то, что глаза младшей сестры, обычно не знавшей печали, сейчас словно заледенели. Она силой потащила её к выходу.

Когда они сели в повозку и поехали к полю за пределами Бяньцзина, сердце Цзян Шиюй бешено колотилось, все её мысли были о дяде.

Цзян Сюэцзи могла делать всё, что угодно, а Цзян Шиюй ничего не могла с ней поделать.

Но дело, касающееся дяди, было для Цзян Шиюй пределом. Она терпела столько лет, до четырнадцати лет, и вдруг поняла, что больше не может.

Неужели у человеческого терпения есть предел?

Все знатные молодые люди Бяньцзина, собравшиеся на поле, были одеты в военную форму. Мэй Ици, увидев сестёр Цзян, презрительно усмехнулась.

— Сюэцзи, это твоя сестра?

Раньше, когда дочери семьи Цзян были маленькими, Цзян Сяогон не разрешал им общаться со знатными девушками города, тщательно оберегая их в поместье.

Когда Цзян Сюэцзи достигла совершеннолетия, а Цзян Шиюй — возраста расцвета, он смягчился и разрешил им выезжать с прислугой, но не разрешал возвращаться поздно. Правила знатной семьи нужно было соблюдать.

— Это приёмная дочь моего дяди, — Цзян Сюэцзи не хотела, чтобы к ней относились так же, как к Цзян Шиюй.

Они были разными, и Цзян Сюэцзи не упускала случая подчеркнуть это.

Цзян Шиюй поджала губы, кивнула в знак приветствия, и по её лицу нельзя было понять, что она чувствует.

Ни жалоб на властное поведение старшей сестры, ни обиды на несправедливость судьбы, ни жалости к себе, ни гнева — ничего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение