Глава 10: Обратный отсчёт до инсценировки смерти (Часть 1)

Глава 10: Обратный отсчёт до инсценировки смерти

Чжэн Ин срезала густую траву, плотно скрывавшую человека, и открыла его полный облик.

На его животе, руке и бедре зияли три большие кровавые раны, из которых всё ещё сочилась кровь. Были и другие, более мелкие повреждения, но они казались незначительными по сравнению с глубокими, изуродованными ранами.

Чжэн Ин довольно грубо осматривала раны, но мужчина оставался без сознания.

Сюэ Чжу и Чжэн Ин переглянулись. Раны были слишком тяжёлыми. Если оставить его без помощи, он вряд ли выживет.

Нужно было срочно найти лекаря.

Чжэн Ин тут же взвалила его на спину, чтобы поскорее отнести к лекарю.

— А Ин, я пойду позову лекаря.

Увидев Цзинь Ши, который держал большую рыбу и мечтал о жареной рыбе, Сюэ Чжу успела лишь сказать: «Маленький Ши, вы пока поиграйте, мы с А Ин пойдём первыми».

Она обещала дождаться его жареной рыбы, но теперь, похоже, это было невозможно.

— Сестра А Чжу, вы идёте за лекарем? Давайте я схожу! А вы оставайтесь с сестрой Ин.

Он был быстроногим, ему было удобнее привести лекаря сюда.

Цзинь Ши сам предложил помощь. Он был очень понятливым, не расстроился из-за сорвавшихся планов, а наоборот, подумал о Сюэ Чжу и Чжэн Ин.

Его помощь была как нельзя кстати.

Лечебница находилась далеко, а раненый был слишком тяжёл для переноски. Чжэн Ин отнесла его в Приют Футянь, который был ближе, чтобы дождаться там лекаря, которого приведёт маленький Ши.

Они нашли пустую комнату во внешнем дворе Приюта Футянь. Она располагалась в уединённом месте, и маленькая дверь отделяла её от остальных жильцов двора. Это было идеальное место. В Приюте Футянь жили в основном старики, женщины и дети, так что можно было не бояться, что мужчина замыслит что-то недоброе.

Хотя Чжэн Ин была сильной, нести взрослого мужчину было непросто. Когда она укладывала его на дощатую кровать, её руки разжались чуть быстрее, чем следовало. Кровать заскрипела, и мужчина в беспамятстве тихо застонал. Хотя стон был слабым, Чжэн Ин заметила это. Она приложила тыльную сторону ладони к его лбу — он был обжигающе горячим.

У него начался жар. Нужно было срочно обработать раны.

Разорванная одежда мужчины прилипла к ранам, смешавшись с грязью. Рассмотреть раны полностью было невозможно. Если не обработать их, состояние только ухудшится.

— Сначала нужно очистить раны и переодеть его.

— Я пойду позову кого-нибудь переодеть…

Сюэ Чжу поняла ситуацию и собралась выйти, чтобы позвать пожилую женщину или мужчину для переодевания. Им с А Ин, двум молодым девушкам, было очень неудобно…

— Не нужно.

Чжэн Ин не любила лишних хлопот и всегда была бесцеремонной. Не дожидаясь, пока Сюэ Чжу договорит, она сама принялась стаскивать с мужчины верхнюю одежду.

— А Ин!

Сюэ Чжу подпрыгнула от удивления и, кокетливо упрекнув её, быстро закрыла глаза руками и выбежала из комнаты.

Чжэн Ин была слишком смелой! Сюэ Чжу покраснела до корней волос от смущения. Для неё, девушки, воспитанной в строгих правилах, увиденное было слишком… волнующим.

Ещё немного, и она бы увидела всё.

Сюэ Чжу смущённо закрыла глаза. С одной стороны, она поражалась дерзости и нонконформизму А Ин, с другой — чувствовала, что поступки А Ин в какой-то степени оправданы, и в них даже была некая удаль…

Раздираемая противоречивыми чувствами, она не знала, какое из них сильнее.

Едва Сюэ Чжу немного успокоилась, как услышала громкий крик Чжэн Ин, которая выругалась: «Чёрт возьми, да это женщина!»

Чжэн Ин повидала многое на своём веку и не обращала внимания на строгие правила разделения полов.

Раны этого человека были важнее всего. К тому же, ей самой ничто не угрожало. Поэтому она действовала смело и по своему усмотрению, заботясь лишь о том, чтобы не усугубить его раны.

Разрывая одежду на верхней части тела мужчины, Чжэн Ин не заметила ничего необычного. Грудь была плоской.

Мужчина, это нормально.

Главное — множество ран, которые нужно хорошо промыть.

Продолжая осмотр и добравшись до раны на бедре, она смутно почувствовала, что между ног мужчины чего-то не хватает.

Лучше проверить, чем сомневаться. Она машинально проверила ниже пояса — там было пусто…

Там… Неужели он евнух?

Присмотревшись внимательнее, она поняла: это женщина, переодетая в мужчину!

Это поразило Чжэн Ин даже больше, чем если бы он оказался евнухом. Именно тогда она и вскрикнула, что услышала Сюэ Чжу.

Сюэ Чжу спросила из-за двери: «Что там случилось?»

— А Чжу, скорее входи!

— громко крикнула Чжэн Ин.

Пока она двигалась, она не заметила, как у лежащей на кровати с закрытыми глазами женщины дрогнули веки.

Се Лан смутно пришла в себя. Кто-то спас её.

Спасение жизни — это важно, но была ещё одна смертельная опасность: они раскрыли, что она женщина.

В глазах Се Лан мелькнул холодный блеск. В тот момент, когда она, превозмогая боль, собиралась схватить самую слабую из девушек в заложники, дверь распахнулась.

В комнату ворвалась толпа.

— Помедленнее, идите помедленнее! Я старик, мои кости не выдержат такой тряски!

Цзинь Ши привёл пожилого лекаря, который еле передвигал ноги. Мальчик торопил его изо всех сил.

Пришло ещё больше людей. Она была на последнем издыхании и вынуждена была отказаться от мысли устранить свидетелей. Се Лан почувствовала раздражение, голова затуманилась, и она снова потеряла сознание.

— Девушка, протяните запястье.

Прощупав пульс и оценив состояние женщины, старый лекарь, покачивая головой, выписал рецепт и отмерил лекарства.

Сюэ Чжу приготовила отвар, но напоить им раненую оказалось проблемой. Та плотно стиснула зубы, и Чжэн Ин пришлось вливать лекарство силой.

Только на следующий день она пришла в себя.

— Девушка, это вы меня спасли?

Женщина обладала мужественной внешностью и манерами, её пол было трудно определить. Если бы Сюэ Чжу не знала заранее, что это женщина, она бы не усомнилась, что перед ней красивый юноша.

— Вам лучше? Вот отвар, выпейте скорее.

Сюэ Чжу подала миску с тёмным отваром. Женщина взяла её и, не моргнув глазом, выпила залпом.

— Благодарю за спасение, девушка. Мне намного лучше.

Она взглянула на Чжэн Ин, затем повернулась к Сюэ Чжу и сказала: «Прошу вас обеих не говорить посторонним, что я здесь…»

Она говорила сбивчиво, с явным трудом.

Но она уже знала, что находится в Приюте Футянь, и это придало ей уверенности в следующих словах: «Зарабатывать на жизнь трудно. Мне пришлось переодеться в мужчину, чтобы скрыться от недобрых людей. Но меня разоблачили, и я, отказавшись подчиниться, оказалась в таком положении…»

Говоря это, она несколько раз кашлянула, выглядя очень слабой.

— Хорошо.

Сюэ Чжу тут же согласилась и утешила её: «Не волнуйтесь, никто не посмеет прийти сюда и причинить вам вред».

Она была чуткой и по тем немногим намёкам, что дала Се Лан, уже примерно поняла ситуацию. Женщинам живётся нелегко. Эта девушка была вынуждена притворяться мужчиной, но злые люди всё равно не оставили её в покое. Это было так тяжело.

Се Лан увидела, что Сюэ Чжу сама нашла ей оправдание, и не стала ничего объяснять.

— В мужской одежде действительно удобнее передвигаться, — кивнула Чжэн Ин.

— Да, — Се Лан запнулась. Разве в этом была суть?

— Кстати, меня зовут Сюэ Чжу. А как зовут вас, девушка?

— Ван Ин.

Она быстро сообразила и назвала первое пришедшее на ум имя.

— Какой иероглиф «Ин»?

— Тот, что в выражении «не посрамить героев мира».

Так это же тот же «Ин», что и в имени Чжэн Ин?

— Две А Ин, — Сюэ Чжу указала на них и рассмеялась.

Ван Ин?

Хотя иероглиф «Ин» был распространённым, Чжэн Ин почувствовала необъяснимое отвращение, словно проглотила муху. Словно самозванец Ли Гуй столкнулся с настоящим Ли Куем* (*персонажи из романа "Речные заводи", где самозванец Ли Гуй выдавал себя за героя Ли Куя*).

Она с подозрением посмотрела на эту загадочную женщину, но не заметила ничего необычного.

— Госпожа Ван, отдыхайте здесь спокойно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение