Глава 10: Веди себя прилично (Часть 2)

Похоже, действительно нельзя судить о человеке по внешности. Цинъянь выглядел как хрупкий ученый, но на самом деле обладал немалыми навыками в боевых искусствах.

На этот раз Цзюнь Цинъянь прямо закатил глаза: — Князь очень свободен?

— Ну, не совсем!

Шан Юаньцзэ согласно кивнул, затем добавил: — Эта флейта в руке Цинъяня выглядит знакомой?

Кажется, я где-то ее видел?

Цзюнь Цинъянь опешил, затем заложил бамбуковую флейту за спину: — Люди могут быть похожи, и вещи могут быть одинаковыми.

Возможно, князь где-то видел похожую флейту, это не редкость.

— Теперь, когда ты так говоришь, я, кажется, вспомнил... где видел такую флейту.

Он все думал, почему эта флейта кажется знакомой. Оказывается, та флейта, которую Лян Синь нашел в деревянной хижине тогда, была очень похожа на эту.

Подумав о флейте, он затем вспомнил о том, что произошло пять лет назад. Лицо Шан Юаньцзэ мгновенно потемнело. Пять лет назад кровяной паразит в его теле был спровоцирован кем-то раньше времени, и жжение в сердце было таким сильным, что он потерял сознание, его разум несколько раз блуждал. Позже тайные стражи нашли его лежащим на кровати с незнакомой женщиной.

Эта женщина плакала и причитала, говоря, что потеряла свою чистоту. Хотя Шан Юаньцзэ не помнил точного процесса, следы на его теле не могли быть поддельными — многочисленные следы от зубов на плечах и груди.

Он завладел телом девушки, не мог же он просто быть безответственным, верно?

После того как Шан Юаньцзэ спросил женщину о ее желаниях, он привел ее в княжескую резиденцию, а затем перевез всю ее семью в Шанцзин, что считалось компенсацией.

Цзюнь Цинъянь тоже не удивился. Его бамбуковая флейта, которую он потерял в той хижине, вполне могла быть подобрана. Он взглянул на человека с плохим выражением лица, затем тихо повернулся и ушел.

Когда Шан Юаньцзэ очнулся от воспоминаний, э?

Где он?

Выйдя, он осмотрелся, но никого не увидел. Он взглянул на служанку, дежурившую снаружи: — Вы видели господина Цзюня?

— Докладываю князю, господин Цзюнь пошел в сторону бамбуковой рощи.

Зачем так быстро убегать?

Он даже не подождал его. Шан Юаньцзэ ускорил шаг к бамбуковой роще. Он видел бамбуковые стебли один за другим, но никого... не было.

Разве не говорили, что он пошел в сторону бамбуковой рощи?

Где он?

— Цинъянь... Цинъянь...

Ему отвечал только шум ветра в бамбуковой роще и звук его собственных шагов. Обойдя вокруг, он все равно никого не увидел, поэтому Шан Юаньцзэ пришлось развернуться и уйти.

Над бамбуковой рощей Цзюнь Цинъянь стоял в воздухе на зеленом бамбуковом стебле. Только после того, как человек ушел, он слетел вниз.

Двор Цинфэн

Хуачжи, увидев идущего человека, поспешно поклонился: — Князь!

Шан Юаньцзэ остановился, стоя на месте без выражения лица.

Сердце Хуачжи ёкнуло. Внезапно он почувствовал жуткое, покалывающее ощущение по всему телу: — Князь, что-то... случилось?

— Я... выгляжу так, будто меня не любят?

Выражение лица Хуачжи явно застыло на мгновение: — Князь, почему вы так говорите?

Князь красив, как нефритовая корона, необычайно прекрасен. Какая знатная дама в Династии Да Шан, ждущая замужества, не с нетерпением ожидает стать Супругой Принца?

На самом деле, не говоря уже о тех знатных дамах, даже служанки в резиденции Принца, какая из них, увидев Принца, не затаила какие-то другие мысли?

Просто их Князь слишком... удивительный!

К женщинам, которые бросались в его объятия, он всегда был настолько непонимающим романтики, что это могло заставить людей вырвать кровью и умереть, полностью перекрыв свой романтический путь.

— Я не об этом спрашивал?

Хуачжи: Если не об этом, то о чем?

— Ладно... — Шан Юаньцзэ махнул рукой, чувствуя, что этот подчиненный совсем его не понимает.

Хуачжи подумал: Князь, почему бы вам не сказать? Что значит "ладно"?

Лян Синь покачал головой, вышел из тени и спросил: — Князь, это из-за господина Цзюня?

Выражение лица Шан Юаньцзэ изменилось при этих словах. Хуачжи, стоявший рядом, тайком показал большой палец. Слова Князя были бессвязными, но Лян Синь смог угадать. Впечатляет!

— Господин Цзюнь, отец маленького господина Цзюня?

Что... с ним случилось?

Точно, разве Князь не ходил в соседний двор посмотреть на маленького господина Цзюня?

Лян Синь склонил голову и спросил: — Князь, нужно ли этому подчиненному провести расследование?

Он не услышал вопроса Хуачжи, но на вопрос Лян Синя Шан Юаньцзэ прямо ответил отрицательно: — Не нужно.

Хуачжи, наконец немного поняв, протянул "о": — Что-то не так с отцом маленького господина Цзюня?

Князь, Князь... — Неужели он сказал что-то не то?

— Хуачжи... ты очень свободен?

— Этот подчиненный просто наугад предположил, основываясь на словах Лян Синя, никаких других намерений не было?

Шан Юаньцзэ сказал глубоким голосом: — Раз знаешь, что это случайная догадка, то не нужно говорить это вслух и вызывать пересуды.

Хуачжи: ?

Глядя на исчезающую спину Принца, Хуачжи был очень озадачен: — Как думаешь, что Принц имел в виду?

Я просто случайно сказал, что у отца маленького господина Цзюня проблемы?

Лицо Принца тут же изменилось, и он даже предупредил его не болтать лишнего. — Кстати, что ты имел в виду той фразой, которую только что сказал?

— Князь, кажется, очень ценит господина Цзюня, поэтому я подумал, не стоит ли провести расследование?

Он — тайный страж Принца, поэтому знал о том, что Принц только что искал кого-то в бамбуковой роще.

Князь очень ценит отца маленького господина Цзюня?

Что это значит?

Он хотел спросить еще, но обнаружил, что Лян Синь уже скрылся в тени.

Если не скажешь, то и не скажешь, я и так не хочу знать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение