Глава 2 (II) Первые признаки

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В Цзыши, на Постоялом дворе Пяти Мостов внутри Небесных Врат.

Луна стояла высоко в небе, воцарилась полная тишина.

Все огни на постоялом дворе были погашены, лишь две тонкие свечи в коридоре у входа излучали слабый свет.

Лошади в конюшне стояли неподвижно, должно быть, они устали от долгой дороги и рано погрузились в сон.

Ли Тунгуан и Чжу Инь, одетые в чёрные облегающие одежды, лёгкими шагами вошли на постоялый двор.

Им обоим было уже за тридцать семь-восемь, и хотя их физическая сила давно миновала пик, им всё ещё было более чем достаточно, чтобы иногда притворяться разбойниками.

Господин и слуга осторожно приблизились к восточной пристройке. Они увидели, что все товары торгового каравана были сложены здесь. Ли Тунгуан без лишних слов подошёл и открыл несколько ящиков; всё, что он увидел, было местной продукцией государства Даюань, ничего другого.

Чжу Инь не сдавался и открыл ещё несколько ящиков, обнаружив, что все они содержат золото, серебро, драгоценности и агатовые украшения, и, казалось, ничего подозрительного не было.

— Вы двое не спите и пришли так поздно ночью, что привело вас сюда?

Внезапно позади раздался вопрос, словно гром среди ясного неба. Ли Тунгуан и Чжу Инь резко обернулись и увидели того самого юношу, который ранее подавал пропускные документы, смотрящего на них с полуулыбкой.

Юноша стоял неподвижно, но создавалось впечатление, что он в любой момент готов броситься в бой.

Это было убийственное намерение! Мастер!

Ли Тунгуан и Чжу Инь обменялись взглядами, одновременно выхватили кинжалы из-за пазухи и бросились вперёд, готовясь нанести удар первыми.

Оба они были ветеранами полей сражений, убившими бесчисленное множество людей, и действовали без промедления.

Господин и слуга годами тренировались вместе, и между ними давно установилось полное взаимопонимание: один направил кинжал прямо к горлу юноши, другой атаковал его нижнюю часть тела. Их движения были быстрыми и безжалостными, а серия атак — безупречной, полностью перекрывая юноше все пути отступления: верхний, средний и нижний.

Юноша почувствовал, что ещё не успел договорить, как до его ушей донёсся свист кинжала, рассекающего воздух. Видя, что в следующее мгновение он будет лежать мёртвым на месте, он мысленно вскрикнул "нехорошо" и, оттолкнувшись носками от земли, резко отступил назад.

— Хм? — Ли Тунгуан был поражён, увидев технику передвижения юноши, и уже собирался подойти и расспросить.

Шум во дворе встревожил караван, и тут же повсюду вспыхнули огни, а толпа людей окружила их.

Чжу Инь снял маску, показал свой жетон и громко крикнул: — Как вы смеете! Багряная Стража исполняет служебные обязанности, не смейте быть невежливыми!

Юноша, услышав крик, вздрогнул, но тут же расхохотался, затем махнул рукой и громко произнёс несколько фраз на языке волчьего племени, приказывая всем отступить.

Через мгновение во дворе снова воцарилась тишина.

Люди были так хорошо обучены, что это была не какая-то торговая группа, а скорее армия.

Нин Цзя взглянул на жетон в руке Чжу Иня: — Так это сам командующий Багряной Стражи, господин! Моё почтение, моё почтение.

Затем он повернулся к стоявшему рядом человеку в маске и с сомнением спросил: — А этот господин...

Ли Тунгуан одним движением сорвал маску, поправил одежду и громко ответил: — Я — Государственный советник Великого Аня!

— Что? Так вы и есть Государственный советник Ли Тунгуан? — Юноша с радостным выражением лица хлопнул в ладоши и воскликнул: — Это просто замечательно! Действительно, лучше встретиться случайно, чем искать по приглашению. Это избавит меня от необходимости ехать за тысячи ли в Аньду, чтобы найти вас.

Юноша перед ними бормотал что-то себе под нос, и на его лице было видно нескрываемое волнение.

Чжу Инь, увидев это, в гневе воскликнул: — Ты, сопляк, видишь Государственного советника и не преклоняешь колено!

— Иду, иду. Но от поклона избавьте, моя мать сказала, что люди нашего поколения преклоняют колени только перед Небом, Землёй, Государем, Родителями и Учителем, — юноша, хихикая, подошёл ближе, сложил руки в приветствии и сказал: — Меня зовут Нин Цзя, приветствую обоих господ.

Чжу Инь оглядел Нин Цзя с ног до головы и строго спросил: — Ты, мальчишка, откуда ты взялся? Как ты мог овладеть уникальной Техникой восемнадцати падений нашей Багряной Стражи? Говори правду!

Нин Цзя моргнул и ответил: — Господин, вы, должно быть, ошиблись. Я никогда не слышал ни о каких «восемнадцати падениях» или «девятнадцати падениях».

Видя, что Ли Тунгуан и Чжу Инь выглядят озадаченными, юноша начал ловко перемещаться по дворику.

Чжу Инь пристально следил за Нин Цзя, и чем дольше он смотрел, тем больше поражался.

Техника, которую он демонстрировал, действительно не была Техникой восемнадцати падений Багряной Стражи. Хотя в ней были сходства, в ключевых моментах она сильно отличалась.

Все, кто занимается боевыми искусствами, знают, что техника передвижения требует многолетней отработки, как вода точит камень, пока не достигнет мышечной памяти; однажды применённая, её невозможно подделать на ходу.

Более того, посторонние не понимали боевого искусства восемнадцати падений, но Чжу Инь сам изучал его много лет и знал его недостатки.

Но техника передвижения, которую демонстрировал юноша, была безупречной в своих поворотах, совершенно без изъянов, и её утончённость превосходила Технику восемнадцати падений.

Пока Чжу Инь всё ещё размышлял и гадал, Нин Цзя уже прекратил свои движения и подошёл к нему.

— Ну как, господин, вы всё разглядели? Боевое искусство, которому я обучался, — это семейное наследие, всего лишь грубые навыки, надеюсь, вы не будете смеяться.

Чжу Инь неопределённо кивнул, посмотрел на Ли Тунгуана, стоявшего рядом, и бросил на него вопросительный взгляд.

Ли Тунгуан усмехнулся: — Малыш, хотя твоё боевое искусство и передаётся по наследству, оно весьма искусно. Я только что слышал, как ты бормотал что-то, что, кажется, касается меня, Государственного советника. Так что объяснись здесь поподробнее. — Он убрал улыбку, принял серьёзный вид, и тут же от него повеяло аурой владыки.

Ли Тунгуан в своё время вышел из военных кругов и изначально обладал железной, убийственной аурой. После победы над Бэйпанем он стал первым министром государства Ань, единолично управляя государственными делами более десяти лет, что придало ему внушительный чиновничий вид. Большинство людей, увидев его, ещё до того, как успевали открыть рот, были покорены его харизмой и больше не смели говорить вздор.

Юноша Нин Цзя, увидев мгновенную перемену в характере Ли Тунгуана, невольно остолбенел, но через мгновение громко рассмеялся: — Хорошо, хорошо, Государственный советник действительно оправдывает свою репутацию. Я, этот малец, не лгу: я пришёл сюда за тысячи ли не только ради вас, но и ради мира и процветания Великого Аня, Великого У, и даже Девяти государств Центральных равнин, ради того, чтобы все люди жили в мире и благополучии.

— Что ты этим хочешь сказать? О делах государства и народа нельзя говорить опрометчиво! — Ли Тунгуан уставился на него, казалось, придя в ярость.

Нин Цзя, однако, не ответил, а прямо подошёл к конюшне, взял своего прекрасного коня и вскочил в седло: — Государственный советник, это место не подходит для подробного разговора. Раз уж мы встретились, значит, так суждено, и мне не придётся совершать долгий путь в Аньду.

Сидя на коне, он вытащил из-за пазухи вышитый мешочек Жуи и небрежно бросил его Ли Тунгуану: — Государственный советник, мы с вами незнакомы, и, боюсь, я не смогу завоевать ваше доверие. Но с этим знаком, полагаю, у вас не будет никаких опасений.

Ли Тунгуан открыл мешочек и увидел половину слегка почерневшей золотой шпильки. Она выглядела немного старомодной, но явно была не обычным предметом. Он хотел расспросить подробнее, но юноша уже развернул коня и ускакал прочь.

— Государственный советник, завтра в шестидесяти ли за перевалом, в Золотом Песчаном Павильоне, в кабинете «Небесный номер один».

Я буду ждать вас до Юши, после этого времени ждать не стану.

Юноша на коне обернулся и, хихикая, сказал: — Ах да, господин, пожалуйста, помогите торговому каравану пройти таможню и получить разрешение на проезд. В конце концов, дела нужно вести. Заранее благодарю.

— Подожди! — Чжу Инь, видя, что Нин Цзя наговорил кучу бессмыслицы, хотел подвести коня и расспросить его, но был остановлен Ли Тунгуаном.

— Не гонись, давай сначала вернёмся, — сказал он, внимательно рассматривая золотую шпильку в своей руке, на мгновение лишившись дара речи.

К этому моменту уже миновал Чоуши, и Ли Тунгуан с Чжу Инем поспешно вернулись к Небесным Вратам, погружённые в свои мысли.

Чжу Инь, видя, что лицо его господина полно тревоги, посоветовал: — Господин, происхождение этого юноши весьма загадочно, и его невозможно быстро выяснить. Однако я полагаю, что знак в вышитом мешочке может быть важной зацепкой. Я вижу, что эта половина золотой шпильки — женская вещь. Почему бы не попросить госпожу Ян Ин рассмотреть её, возможно, она что-то обнаружит.

Ли Тунгуан кивнул: — У меня как раз была такая мысль. Скоро рассвет, так что быстро возвращайся и отдыхай. Торговый караван из постоялого двора завтра пропустите как обычно. Передайте весть постоялым дворам по пути, чтобы они следили за этой группой и немедленно сообщали о любой ситуации.

— Есть! — Чжу Инь сложил руки в приветствии и согласился.

Ли Тунгуан повернулся и направился к своей военной палатке.

Небесные Врата были суровым и холодным местом на севере. В прошлом там не только был суровый климат, но и не хватало припасов, и пограничные солдаты страдали невыносимо.

Но это было горло нации, и нельзя было допустить ни малейшей ошибки. Поэтому с момента основания этого перевала сто лет назад несколько поколений посвятили свои драгоценные жизни его защите.

До сегодняшнего дня, когда в мире воцарился мир и торговля процветает, Небесные Врата наконец-то изменили свою прежнюю суровую и унылую атмосферу, обретя немного жизни.

Ли Тунгуан вошёл в палатку, достал огниво и зажёг несколько свечей.

Обернувшись, он увидел Ян Ин, которая сонно села на кровати и тихо спросила: — Ты вернулся? Уже почти рассвет, неужели было важное военное совещание? — В её голосе слышались и лёгкий упрёк, и забота.

— Супруга, не беспокойтесь, ничего серьёзного, просто... произошёл один странный случай, — Ли Тунгуан взял огниво, зажёг масляную лампу у изголовья кровати, сел рядом с Ян Ин и подробно рассказал о том, что произошло этой ночью.

Сказав это, он достал из-за пазухи вышитый мешочек Жуи, осторожно открыл его, вынул половину золотой шпильки и протянул Ян Ин.

— Супруга, вы когда-нибудь видели такую вещь? — осторожно спросил Ли Тунгуан.

Ян Ин взяла золотую шпильку, и сон тут же как рукой сняло. Она внимательно рассмотрела предмет в своей руке и через мгновение удивлённо сказала: — Посмотрите на узор на этой шпильке! Он сложный и изменчивый, необычайно благородный. Это уникальная резьба с облаками и пионами нашего государства У, и её могут носить только члены императорской семьи!

Ли Тунгуан кивнул. Ещё раньше, держа её в руке, он почувствовал, что эта вещь необычна. Оказалось, это предмет из дворца государства У.

Ян Ин продолжила: — Это золотое изделие не ржавеет и не чернеет, как медь или железо. При обычном ношении оно не стало бы таким. Судя по слому, это произошло от внешнего удара, а этот чёрный цвет, кажется, следы от горения серы...

— Громовая огненная бомба! — воскликнули они в унисон, оба побледнев от потрясения.

Рука Ян Ин внезапно задрожала. Она отчаянно тёрла золотую шпильку рукавом, пытаясь рассмотреть её получше.

Протерев её десяток раз, она подняла глаза на Ли Тунгуана и непроизвольно пробормотала: — Не может быть ошибки, не может быть ошибки! Это действительно Заколка Феникса, Заколка Феникса, которую носила императрица нашего Великого У. — Говоря это, она невольно заплакала.

Ли Тунгуан крепко сжал её руку и спросил: — Что? Повтори ещё раз!

— Правда, я не ошиблась. Пятнадцать лет назад Учитель лично убил Принца Ина и спас мою императорскую невестку из внутреннего дворца Великого У. Они сразу же подружились, и императорская невестка подарила ей Заколку Феникса. В последнюю ночь Великой битвы у Небесных Врат Учительница притворилась императрицей государства У, чтобы убить Вождя волчьего племени Бэйпань. Мы с Чу Юэ помогали Учительнице прихорашиваться, и я сама надела ей эту заколку. Я никогда в жизни этого не забуду!

Выслушав это, Ли Тунгуан резко встал, его сердце было охвачено смятением.

Всю ночь он не сомкнул глаз.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение