Глава 5 (Часть 2)

— Ты же хотел, чтобы я тебя спасла?

— Я думал… что мелкий демон вроде тебя убьёт меня и поглотит мой Ядро Демона (Яо Дань), чтобы увеличить свою силу… — он горько усмехнулся. — Хотя оно и разрушено.

«Извини, но я не демон, так что твой Ядро Демона меня не интересует», — мысленно ответила я на его предположение.

— Я спасла тебя, потому что ты хотел жить.

— Что?

— Ты не хотел умирать, не так ли? — спокойно ответила я.

Темноволосый юноша ошеломлённо смотрел на мелкого демона. Её взгляд был безмятежным, лицо спокойным. Она продолжила:

— Ты не смирился со смертью. Возможно, в этом мире осталось что-то дорогое тебе, или, может быть, ты просто не желаешь покориться судьбе. Поэтому ты возложил свои надежды на случайного мелкого демона, не зная, хороший он или плохой. Ты даже готов был унижаться, хотя, наверное, никогда раньше никого ни о чём не просил, верно?

Глядя на его застывшее выражение лица, я поняла, что угадала.

Когда я увидела его у подножия горы Цоло, он хоть и говорил «Умоляю», но в его глазах не было ни капли слабости. Он был похож на узника в безвыходном положении, готового на отчаянный шаг, неважно, к жизни или смерти.

Темноволосый юноша пристально смотрел на меня. Его багровые зрачки словно были чем-то затуманены.

— Девушка, ваша проницательность заставляет меня чувствовать себя неловко.

Я улыбнулась, подошла и села на стул перед ним.

— Не беспокойся. Я просто хочу, чтобы ты знал: если ты чего-то хочешь, в этом мире нет ничего, что ты не смог бы изменить.

За окном было шумно: сновали туда-сюда посетители-демоны, громко переговариваясь, слуга (Сяо Эр) без устали зазывал гостей. Но в комнате, словно под защитным барьером, царила тишина, не пропускавшая ни звука извне.

Он помолчал, опустив голову, и пробормотал:

— Нет ничего, что нельзя изменить…

— Спасибо, — темноволосый юноша слабо улыбнулся. Его голос всё ещё был хриплым.

Я взяла кувшин со столика рядом, налила воды в чашку и протянула ему.

— Теперь моя очередь задавать вопросы. Почему ты был там?

Долгое время в воздухе висела тишина. Я терпеливо ждала ответа.

Наконец, юноша, словно не решаясь говорить, покраснел и ответил:

— Король (Ван) сбросил меня с горы.

Я понимающе кивнула, решив больше не спрашивать.

Неудивительно, что он так долго молчал — ему было стыдно.

Методы Нового Короля Демонов довольно жестоки. Он словно вымещал на нём свою злобу.

— Как тебя зовут?

— …Цзи.

— Просто Цзи? Нет фамилии?

Цзи слегка кивнул.

Похоже, я ошиблась. Хотя у обоих красные глаза, в оригинале у Цэнь Цзи были белые волосы, а у этого — чёрные. Это не совпадает.

Я мысленно вздохнула. Почему я вообще подумала о нём?

— Протяни руку, — попросила я.

Цзи протянул руку. Я осмотрела её — раны почти зажили.

— Ты поправился. Можешь идти.

— Куда мне идти?

— Куда хочешь, — беззаботно ответила я.

— Они все хотят меня убить. Мне некуда идти.

— Ты хочешь привязать эту бомбу ко мне? — я недоверчиво посмотрела на него.

— Да, — Цзи тихо засмеялся и, словно боясь, что я откажусь, добавил: — Ты сказала, что спасешь меня. У меня нет Ядра Демона, я не могу сражаться.

Я задумалась. «Я всего лишь мелкий демон».

— Мелкий, но способный, — с лёгкой улыбкой сказал Цзи. — Иначе как бы ты меня спасла?

Он был прав. Я подумала: «Почему бы и нет? Только я здесь, чтобы провести расследование. Если буду постоянно таскать с собой кого-то, это будет неудобно».

Цзи, словно прочитав мои мысли, мягко сказал:

— Не волнуйся, я смогу восстановить своё Ядро Демона. Не доставлю тебе хлопот.

Несколько дней спустя я, наконец, решила отправиться на гору Цоло. Взяв с собой У Сюнь и помня о прошлом опасном опыте, я специально разузнала, что Си Янь будет в резиденции. На этот раз я должна была проникнуть на гору Цоло незамеченной.

Видя, как я собираюсь, Цзи посмотрел на меня с некоторым недоумением:

— Куда ты идёшь?

— Оставайся здесь. Это может быть опасно. Жди моего возвращения.

— Куда ты идёшь? — повторил Цзи.

Я завязала пояс на талии и повернулась к нему:

— На гору Цоло.

Цзи замер.

На этот раз я надела тёмно-синюю одежду, чтобы быть как можно незаметнее.

— Зачем ты туда идёшь? — спросил Цзи.

— Слышала, Королю нравятся девушки в синем. У меня есть подруга из мира людей, которая любит носить синие одежды. Она пропала, и я подумала, что, возможно, её схватил Король. Но он же Король, не мог же он просто так её похитить?

Я на ходу придумала правдоподобное объяснение.

Цзи нахмурился, словно услышал что-то нелепое.

— Я не… Король, вероятно, не захватывал твою подругу.

— Откуда ты знаешь? — я передумала выходить и повернулась к нему.

— Я был на горе. Если бы там кто-то был, я бы знал, — Цзи поджал губы и сухо ответил.

— Тогда почему по Миру Демонов (Яо Цзе) ходят слухи, что на празднике была женщина в голубой вуали, которая танцевала, и Король не сводил с неё глаз?

Это были слова того хозяина лавки.

Цзи прищурился, нахмурился, вспоминая, а затем, приложив руку ко лбу, произнёс:

— Не так уж и пристально. Он задержал на ней взгляд всего на пару секунд.

Я задумалась. «Если это не Новый Король Демонов, то где же тогда ученицы Школы Меча?» В моей голове невидимая нить, ведущая к истине, с треском оборвалась, но кто-то тут же подхватил её и связал концы.

Цзи собрал волосы. Несколько прядей упали на его лицо, скрывая багровые глаза. В его взгляде мелькнула улыбка.

— Возможно, я знаю, где они.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение