— Господин Ли отвёл взгляд от картины, взял чашку с чистым чаем, слегка отпил и продолжил:
— Эта «Картина «Наслаждение весной»» в основном изображает природные пейзажи. Горы раскрашены лазуритом и малахитом, подножия гор размыты золотой краской. Пейзаж выполнен в стиле се-и, техника письма — высочайшая.
— Если нравится, хорошо храни. Это ведь подарок от твоей будущей невестки, — Хуайаньская принцесса тихонько рассмеялась, вспоминая, как во время ужина её сын потерял дар речи от вопросов юной госпожи. На душе у неё стало легко.
Чжоу Цзяннин и Ли Чанлинь шли обратно. Вокруг было так тихо, что слышалось только стрекотание цикад — протяжное, печальное пение, словно предвещающее прощальную песню жизни перед наступлением осени.
Они шли всю дорогу молча, пока не дошли до ворот Двора Южной Ветви.
— Ли Чанлинь, почему ты хочешь жениться на мне?
Чжоу Цзяннин сначала покачала слегка отяжелевшей головой, затем прислонилась к стене, слегка опустив голову, так что виден был только участок белой нежной шеи. Выражение её глаз было скрыто.
Долго не получая ответа, Чжоу Цзяннин чувствовала сильный дискомфорт от ноющей шеи. Едва она собралась поднять голову, как услышала над собой холодный, строгий голос мужчины.
— Из-за той половины нефритовой подвески, что у тебя, — слова были до предела спокойными, их скрытый умысел — совершенно неприкрытым.
Глубокой ночью, когда люди спали, свет и тени переплетались.
Черты лица мужчины стали ещё более выразительными. Небрежно поднятые веки, взгляд, прямо устремлённый на девушку перед ним. Длинные, густые ресницы, похожие на вороньи перья, подчёркивали бездонную глубину его глаз, тёмных, как чернила.
— О, — равнодушно произнесла девушка, так что невозможно было понять, услышала ли она его слова.
— Что это значит?
Ли Чанлиню не нравилось это чувство неопределённости.
— Это значит, что я догадалась. Всё так, как я и думала.
Ты женишься на мне с задней мыслью, а я приближаюсь к тебе с другим умыслом. В таком случае, мне не будет совестно обманывать.
— Ты не злишься?
У мужчины было мало опыта, но он понимал, что нынешняя ситуация не совсем нормальна, поэтому, напрягшись, выдавил эту фразу.
Едва слова слетели с его губ, как Чжоу Цзяннин резко подняла голову, и её взгляд встретился с его взглядом.
— Разозлюсь, и что дальше?
— спросила она в ответ.
В нынешней ситуации брачный договор уже заключён, и семья Чжоу, и семья Ли остро нуждаются в этом браке.
Видя, что человек перед ней не может дать ей ответ, Чжоу Цзяннин не рассердилась, а вместо этого небрежно пнула мелкие камешки на земле, словно это было забавно.
— Если ты в будущем возьмёшь наложницу, обязательно скажи мне заранее. Я очень сговорчивая.
Чжоу Цзяннин не хотела посреди ночи обсуждать такие вещи с женихом, которого видела всего несколько раз и за которого собиралась выйти замуж. Но и не обсуждать было нельзя, иначе в будущем пострадает она сама. Лучше уж сейчас всё открыто обговорить.
Ли Чанлинь ещё не оправился от предыдущего ответа девушки, как в следующее мгновение услышал её «заботливое» замечание. Температура в его глазах резко упала, и на губах появилась насмешливая улыбка.
— В этом госпоже Чжоу придётся разочароваться.
По семейным правилам семьи Ли, только в сорок лет, если нет сыновей, можно взять наложницу.
— Кто знает, может, ты тайком заведёшь себе других женщин, а потом каждый день будешь вести себя по-разному прилюдно и втайне. Мужчины все одинаковы...
Столкнувшись с бесконечными, необоснованными обвинениями Чжоу Цзяннин, он, хотя ничего такого не делал и не собирался делать, в её устах оказался во всём виноват.
— Я не буду этого делать, — не выдержав, оправдался он.
— Кто знает, хм, — Чжоу Цзяннин перестала ворчать и взглянула на него.
Хотя она сама подняла эту тему, виноватым почему-то оказался Ли Чанлинь.
— Время покажет, что у кого на сердце. Так что, госпожа Чжоу, прошу, подождите и увидите.
Чжоу Цзяннин подняла глаза и увидела, как он приподнял бровь, на его лице появилась едва заметная лёгкая улыбка.
Голос мужчины был чистым и прохладным, но почему-то с лёгкой хрипотцой, словно пёрышко, легко касающееся сердца, вызывая приятное покалывание.
Ночь тихо опустилась. Яркая луна медленно поднялась над ветвями, изливая свой чистый свет.
На поверхности озера отражался лунный свет, и так до полуночи. Безветренная лунная ночь была очень тихой.
В это время Ли Чанлинь, всё ещё находившийся в кабинете, закрыл глаза, чтобы немного отдохнуть. Мужчина только что принял ванну, его белое нижнее бельё было слегка распахнуто, открывая чистые линии шеи. Выражение его лица было немного усталым. Свободный воротник открывал сексуальную ключицу и небольшой участок белоснежной кожи, молчаливо и соблазнительно привлекая.
Превосходные черты лица мужчины при свете свечи были чётко очерчены светом и тенью, становясь ещё более выразительными.
В этот момент длинные, с чётко очерченными суставами пальцы мужчины слегка постукивали по столу. Его глаза были тёмными и неясными, не позволяя угадать его мысли.
Раздался очень тихий звук открываемой двери. Он открыл глаза, взглянул на вошедшего и медленно встал, чтобы поклониться:
— Отец.
— Садись, — Господин Ли сел на стул рядом, выражение его лица было серьёзным.
— Когда она войдёт в дом, хорошо к ней относись.
— Отец, не волнуйтесь, сын окажет ей должные почести.
— Ты никогда не думал... Забудь. Никто не может знать, что будет в будущем.
Ли Чанлинь заварил отцу чашку чая. Выражение его лица не изменилось. Своими длинными пальцами он протянул чай отцу и только тогда заговорил:
— Что же находится в этой частной сокровищнице, что стоило деду всей его жизни?
У семьи Ли была частная сокровищница. Что в ней хранилось, знали только последовательные главы семьи.
А ключом от частной сокровищницы была нефритовая подвеска в виде уток-мандаринок на поясе Ли Чанлиня, только у него была лишь половина.
В те годы дед оставил нефритовый кулон семье Чжоу в качестве символа помолвки, что вызвало возражения старейшин клана.
Но дед всё же преодолел все возражения, подавив голоса несогласных с абсолютной силой.
С тех пор как ему исполнилось двадцать, отец передал ему нефритовый кулон и рассказал об этом.
Как человек, владеющий сейчас этой половиной нефритовой подвески, Ли Чанлинь не мог понять, почему дед так поступил, отдав ключ от частной сокровищницы семьи Ли постороннему. Он также спрашивал об этом отца, но отец всегда хранил глубокую тайну и избегал разговоров на эту тему.
Господин Ли отпил чай, который подал ему сын. Зная о его вопросе, он не спешил отвечать, а вместо этого спросил:
— Если бы не эта нефритовая подвеска, ты бы всё равно захотел жениться на Чжоу Цзяннин?
(Нет комментариев)
|
|
|
|